Sony ccd-sc55e User Manual

Page of 107
54
Vous pouvez utiliser ce caméscope comme un
magnétoscope. Pour ce faire, raccordez-le aux
prises d’entrée du téléviseur à l’aide du câble de
connexion A/V fourni. Réglez le sélecteur TV/
VCR du téléviseur sur VCR. La procédure de
visualisation de l’image sur l’écran d’un
téléviseur est la même que pour l’écran LCD.
Diminuez le volume du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à l’aide d’un
câble S-VIDEO (non fourni) [a], vous ne devez
pas brancher la fiche jaune (vidéo) du câble de
connexion A/V [b].
Si votre magnétoscope est déjà raccordé au
téléviseur
Raccordez le caméscope aux entrées LINE IN du
magnétoscope à l’aide du câble de connexion
A/V fourni. Réglez le sélecteur d’entrée du
caméscope sur LINE. Réglez le sélecteur TV/
VCR du téléviseur sur VCR.
Sie können Ihren Camcorder als Videorecorder
einsetzen. Schließen Sie ihn dazu über das
mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an die
Eingänge des Fernsehgeräts an. Stellen Sie den
Wählschalter TV/VCR am Fernsehgerät auf
VCR. Die Wiedergabe erfolgt wie bei der
Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm. Drehen
Sie die Lautstärke am Camcorder herunter.
Wenn Sie den Camcorder mit dem S-Video-Kabel
(nicht mitgeliefert) [a] anschließen wollen,
brauchen Sie den gelben (Video-)Stecker des A/
V-Verbindungskabels [b] nicht anzuschließen.
Wenn bereits ein Videorecorder an das
Fernsehgerät angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder mit dem A/V-
Verbindungskabel an die Eingänge LINE IN des
Videorecorders an. Stellen Sie den
Eingangswählschalter am Videorecorder auf
LINE und den Wählschalter TV/VCR am
Fernsehgerät auf VCR.
Wiedergeben auf
einem Fernsehschirm
Ç
 : Sens du signal / Signalfluß
AUDIO IN
VIDEO/AUDIO
VIDEO IN
S VIDEO IN
TV
S VIDEO
[a]
ç
[b]
ç
Ç
 : Sens du signal / Signalfluß
AUDIO IN
VIDEO/AUDIO
VIDEO IN
S VIDEO IN
S VIDEO
[a]
ç
[b]
ç
TV
VCR
Visualisation de l’image
sur l’écran d’un téléviseur