Sony MB-502B User Manual

Page of 8
気温0∼35℃の範囲でご使用ください。
ラックの後ろより、アースを設置してください。
モニターの取り付けは、必ず2人以上で行ってください。モニターを
しっかり支えないと、けがや事故の原因となることがあります。
取り付けの際は、ラック自体が確実に固定されていることを確認してく
ださい。ラックが固定されていないと、モニターを取り付けたあとで転
倒する恐れがあります。
モニターをラック(本体)に直接取り付けるときは、必ずモニター本体ま
たは、マウンティングブラケットの底面を持ってください。
モニターとラックの間や、ストッパーとレールの間に指をはさまないよ
うに気をつけてください。
マウンティングブラケットには鋭利な部分があるので、手を切らないよ
うに気を付けてください。
• Use the MB-502B within temperature 0 –+ 35°C (32-95°F).
• Connect to earth from the behind of the MB-502B.
• At least two persons are necessary to place the monitor
on the mounting bracket and rails. If you don't handle the
monitor carefull, you may be hurt.
• Be sure to confirm that rack is stable. If the rack is not
stable, after installing the monitor rack may fall.
• Be sure to hold the bottom of the monitor or the
mounting bracket.
• Take care that your fingers don't get caught between the
stoppers and rails or between the monitor and rack.
• Some parts of the mounting bracket are sharp, take care
that your fingers don't get cut.
• Utilisez le MB-502B dans une plage de températures
comprise entre 0 et + 35°C (32 à + 95°F).
• Raccordez la masse par l’arrière du MB-502B.
• Deux personnes au moins sont nécessaires pour placer le
moniteur sur le support de montage et sur les rails. Si
vous ne manipulez pas le moniteur avec les précautions
d’usage, vous risquez de vous blesser.
• Assurez-vous que l’étagère est bien stable. Si l’étagère
n’est pas stable, l’étagère risque de tomber après que le
moniteur aura été installé.
• Maintenez la base du moniteur ou le support de montage.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les butées et
les rails ou entre le moniteur et le support de montage.
• Certains éléments du support de montage présentent des
arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous couper
aux doigts.
• Verwenden Sie den MB-502B bei Temperaturen zwischen
0 und + 35°C (32–95°F).
• Erden Sie die MB-502B an der Rückseite.
• Es sind mindestens zwei Personen erforderlich, um den
Monitor auf die Montagehalterung und die Schienen zu
setzen. Lassen Sie bei der Handhabung des Geräts
Vorsicht walten. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
• Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil ist
und das Gewicht des Monitors tragen kann.
• Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite zu
stützen bzw. die Halterung nicht loszulassen.
• Achten Sie darauf, mit den Händen nicht zwischen
Stopper und Schienen bzw. zwischen Monitor und
Gestell zu geraten.
• Einige Teile der Halterung sind scharfkantig. Achten Sie
darauf, sich nicht daran zu verletzen.
ご注意
/Caution/Attention/Vorsicht/Precaución/
Attenzione/
• Use el MB-502B a una temperatura entre 0ºC y 35ºC (32–
95°F).
• Realice la conexión a tierra desde la parte posterior del
MB-502B.
• Se necesitan al menos dos personas para colocar el
monitor en la abrazadera de montaje y sobre los raíles. Si
no utiliza el monitor con cuidado, puede sufrir daños.
• Asegúrese de que el soporte es estable. En caso contrario,
es posible que el monitor se caiga del soporte después de
instalarlo.
• Asegúrese de fijar la parte inferior del monitor o la
abrazadera de montaje.
• Tome las precauciones necesarias para no pillarse los
dedos entre los topes y las guías o entre el monitor y el
soporte.
• Algunas piezas de la abrazadera de montaje son afiladas;
tenga cuidado de no cortarse los dedos.
• Utilizzare MB-502 con una temperatura entro i 0 –+ 35°C
(32–95°F).
• Effettuare il collegamento alla terra sul retro della staffa
MB-502B.
• Sono necessarie due persone per collocare il monitor sulla
staffa di montaggio e sulle guide. Prestare una particolare
attenzione onde evitare di infortunarsi.
• Accertarsi della solidità del rack onde evitare che cada
dopo avervi montato il monitor.
• Accertarsi di tenere il monitor o la staffa di montaggio per
il fondo.
• Fare attenzione a non infilare le dita tra le guide e le
mascherine o tra il monitor e il rack.
• Alcune parti della staffa di montaggio sono
particolarmente taglienti; fare quindi attenzione a non
tagliarsi.