Panasonic RQ-CR18V User Manual

Page of 4
C
D
XBS
EXTRA BASS SYSTEM
STER
EO RADIO CASSE
TTE PLA
YER
RQ-CR18V
RADIO
ON/OFF
–HOLD
TUNING
PRESET
+
1
2
3
4
5
XBS
EXTRA BASS SYSTEM
STEREO RADIO CASSETTE PLA
YER
RQ-CR18V
RADIO
ON/OFF
–HOLD
TUNING
PRESET
+
1
2
3
4
5
HOLD
3
BAND
b
a
R
L
ÇESKY
DANSK
B
A
Press in and down towards
the minus end.
Two R6/LR6, AA, 
UM-3 batteries (not included)
1
2
XBS
EXTRA BASS SYSTEM
STEREO RADIO CASSETTE PLA
YER
RQ-CR18V
RADIO
ON/OFF
—HOLD
TUNING
PRESET
+
1
2
3
4
5
1
BAND
FULL
EMPTY
a
a
SVENSKA
POLSKI
Plug type: 3.5 mm stereo
Plug in firmly.
Fest hineinstecken.
Inserire bene.
Brancher fermement.
Enchufe a fondo.
Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Sæt stikket helt ind.
Pevnê zasuñte.
Wìóë wtyk dokìadnie.
Encaixe firmemente.
„Czynnoøci  wykonywane  przez  zakìady
usìugowe  polegajàce  na  sprawdzeniu:
dziaìania, 
parametrów 
technicznych,
czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i
czyszczeniu  mechanizmu,  strojeniu  pro-
gramatorów,  wymianie  ëarówek  i  bezpie-
czników—nie  sà  zaliczane  do  iloøci
napraw  stanowiàcych  podstawè  wymiany
sprzètu  zgodnie  z  §36,  pkt.  1.3.  Uchwaìy
Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opu-
blikowanej  w  Monitorze  Polskim  Nr.  21  z
1983.06.29.“
„Uszkodzenia  mechaniczne,  termiczne,
chemiczne  zewnètrznych  czèøci  metalo-
wych  i  z  tworzyw  sztucznych  oraz  sznury
przyìàczeniowe,sìuchawkowe—nie  podle-
gajà gwarancji.“
Medföljande tillbehör
Stereoöronmusslor
Strömförsörjning
Sätt i två batterier av storlek R6/LR6, AA, UM-3
(extra tillbehör). (
A)
a
Tryk in och ned mot änden med 
minustecknet.
Indikator för batterikondition 
B
Denna indikator visas när du lyssnar på band
eller på radion.
Tryck på  [
]  för att kontrollera indikatorn i 
avslaget läge.
Indikatorn tänds i cirka 5 sekunder.
När batterierna är svaga
a
Indikatorn kommer att blinka.
Om apparaten lämnas i detta tillstånd, raderas
minnesinnehållet.
Om batterierna byts ut inom 30 sekunder,
sparas den lagrade minnesinformationen.
Vid vissa operationer kan indikatorn visa en
något lägre laddningsnivå.
Innan du använder apparaten
Inkoppling av stereoöronmusslor
C
Sätt i stereoöronmusslornas kontaktplugg 
ordentligt i [Ë]-uttaget.
Om ljudet knastrar, rengör kontaktpluggen.
Angående låsfunktionen 
D
Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning
även om du av misstag trycker på  någon av
frontpanelens knappar.
a
I låsläge
b
Urkopplad
Observera
Kontrollera att batteriet sätts i med polerna 
(+ och -) rättvända.
Tag ur alla batterierna om apparaten inte 
används under en längre tid.
Blanda inte gamla och nya batteri eller olika
sorters batteri.
Försök aldrig att ladda ett vanligt torrbatteri.
Skala inte av batteriets ytmaterial och använd
det inte om ytmaterialet har skalats bort.
Felaktig hantering av batterier kan leda till 
läckage av elektrolytvätska som kan skada 
omgivande föremål eller rentav orsaka brand.
Kontakta din handlare om elektrolytvätska 
läcker från batterierna.
Tvätta noga av med vatten om elektrolytvätskan
kommer i kontakt med huden.
Om uppladdningsbara batterier används 
rekommenderas uppladdningsbara batterier
som är tillverkade av Panasonic.
Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på
hög volym.
För att undvika skada på produkten, utsätt inte
denna produkt för regn, vatten eller andra
vätskor.
Norsk
For  å hindre at produktet tar skade, må det
ikke utsettes for regn, vann eller annen
væske.
Suomi
Vahingon välttämiseksi ei tätä toutetta saa 
altistaaa sateelle, vedelle tai muillekaan
nesteille.
Undvik att använda eller placera apparaten
nära värmekällor. Var extra noga med att inte
lämna apparaten utsatt för direkt solljus under
längre tid i en bil som har dörrar och fönster
stängda.
Mobiltelefoner kan orsaka missljud om de
används för nära enheten. Sära dem åt om
detta inträffar.
Upphör användningen om du upplever obe-
hag med hörlurar eller hörtelefoner. Forsatt
användning kan orsaka klåda eller andra aller-
giska reaktioner.
Underhåll
Om ytorna är smutsiga
Använd en mjuk, torr tygduk för att
torka av anläggningen.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren
bensin för att rengöra apparaten.
Innan du använder en kemiskt preparerad 
tygduk, läs instruktionerna som följde med 
tygduken ordentligt.
För att erhålla ett klarare och mer
exakt ljud
Rengör inspelningshuvudena regelbundet för
att uppnå en bra inspelningskvalitet.
Använd ett rengöringsband (ej inkluderat).
Medfølgende tilbehør
Stereo-øretelefon
Strømforsyning
Sæt to R6/LR6, AA, UM-3 batterier (ekstra
tilbehør) i apparatet. (
A)
a
Tryk batteriet indad og nedad mod minus
enden.
Batteri-indikator 
B
Denne indikator vises under lytning til bånd eller
radioen.
Tryk på [
] for at kontrollere batterierne, mens
apparatet er slukket.
Indikatoren lyser i ca. 5 sekunder.
Hvis batterierne er blevet svage
a
Indikatoren blinker.
Hvis apparatet efterlades i denne tilstand, vil
indholdet af hukommelsen blive slettet.
Hvis batterierne skiftes ud, inden der er gået
30 sekunder, vil alle informationer i hukom-
melsen blive bevaret.
Ved brug af nogle funktioner kan indikatoren
vise en lavere batterikapacitet.
Inden anvendelsen
Tilslutning af øretelefonen 
C
Tryk øretelefonstikket godt ind i [Ë]-jacken.
Tør stikket rent for snavs, hvis der frembringes
en skrattende støj.
Angående funktionen for låsning af
knapperne 
D
Denne funktion forhindrer, at apparatet anven-
des, hvis knapperne på forpladen uforvarende
trykkes ind.
a
I låst stilling
b
Annullering
Forsigtighedsregler
Sørg for at polerne (+ og  -) vender rigtigt,
når batteriet sættes i.
Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke
skal anvendes i længere tid.
Lad være med at blande gamle og nye eller
forskellige typer batterier.
Forsøg aldrig at oplade et almindeligt eller 
alkalisk batteri.
Lad være med at fjerne batteriernes isolering.
Benyt ikke batterier, hvis isolering er fjernet.
Hvis batterier behandles forkert, kan der lække
elektrolyt (syre) fra dem. Denne væske kan
beskadige de genstande, den kommer i kontakt
med, ligesom den kan forårsage brand.
Kontakt forhandleren, hvis der lækker elektrolyt
(syre) fra batterierne.
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har fået
elektrolyt (syre) på huden.
Hvis genopladelige batterier benyttes i 
waymanen, tilrådes det at benytte batterier af
mærket Panasonic.
Brug ikke hoved- eller øretelefonen med høj
lydstyrke.
For at undgå at dette produkt lider skade, må
det ikke udsættes for regn, vand eller andre
væsker.
Undgå at bruge eller anbringe dette apparat i
nærheden af varmekilder. Vær særlig op-
mærksom på, at det ikke må anbringes i en bil,
der står i solen i længere tid med døre og 
vinduer lukkede.
En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis den
benyttes for tæt ved apparatet.
Hold op med at bruge hovedtelefon eller
øretelefoner, hvis du oplever nogen form for
ubehag. Hvis du fortsætter brugen, kan du få
udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Vedligeholdelse
Udvendig rengøring
Hvis apparatet er tilsmudset,
rengøres det med en blød, tør klud.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller
andre opløsningsmidler til rengøringen.
Før du evt. benytter en kemisk imprægneret
klud, bør du omhyggeligt læse den vejledning,
som fulgte med kluden.
En renere, skarpere lyd
For at sikre en god lydkvalitet under gengivelse
af bånd, bør tonehovedet renses med jævne
mellemrum. Brug et særligt rensebånd (ekstra
tilbehør).
Dostarczane wyposaëenie
Sìuchawki stereofoniczne
Œródìa zasilania
Wìóë  dwie  baterie  R6/LR6,  AA,  UM-3  (nie
stanowi wyposaëenia). (
A)
a
Wìóë  bateriè  wkìadajàc  najpierw  konlec  z
biegunem ujemnym.
Wskaœnlk zuëycia baterii
B
Wskaœnik ten jest wyøwietlany podczas odtwa-
rzania kasety lub odbioru radia.
Sprawdzanie w stanie wyìàczonym
Naciønij [
].
Wskaœnik zapala siè na okoìo 5 sekund.
Gdy baterie wyczerpià siè
a
Wskaœnik bèdzie mrugaì.
Pozostawienie  urzàdzenia  w  tej  formie
spowoduje skasowanie zawartoøci pamièci.
Wymiana  baterii  w  ciàgu  30  sekund  ochroni
wszystkie informacje zapisane w pamièci.
Wskaœnik moëe pokazywaã niëszy stan naìa-
dowania  w  czasie  wykonywania  niektórych
dziaìaæ.
Zanim zaczniesz korzystaã z
urzàdzenia
Podìàczanie sìuchawek stereofoni-
cznych 
C
Podìàczdokìadnie  wtyczkè  sìuchawek  do 
gniazda [Ë].
Jeøli sìychaã trzaski oczyøã wtyczkè z brudu.
Funkcja blokady 
D
Funkcja  ta  zabezpiecza  urzàdzenie  przed 
uruchomieniem, gdy którykolwiek z przycisków
umieszczonych  na  pìycie  czoìowej  zostanie
pomyìkowo wciønièty.
a
W stanie blokady
b
Blokada zwolniona
Ostrzeëenia
Wkìadajàc  baterie,  pamiètaj  o  wìaøciwym
uìoëeniu biegunów (+ i -).
Wyjmij  wszystkie  baterie,  jeøli  urzàdzenie
przez dìuëszy czas nie bèdzie uëywane.
Nie  mieszaj  starych  i  nowych  baterii,  ani 
baterii róënych typów.
Nie próbuj doìadowywaã zwykìych baterii.
Nie  zdzieraj  z  baterii  plastikowej  osìony  i  nie
uëywaj baterii ze zdartà osìonà.
Niewìaøciwe obchodzenie siè z bateriami moëe
spowodowaã  wyciek  elektrolitu,  mogàcego
uszkodziã stykajàce siè z nim obiekty, a nawet
doprowadziã do poëaru. 
Jeøli z baterii wycieknie elektrolit, skontaktuj siè
z punktem sprzedaëy.
Jeøli  jakakolwiek  czèøã  Twojego  ciaìa  zetknie
siè z elektrolitem, przemyj jà starannie wodà.
Gdy  majà  zostaã  uëyte  akumulatorki,  zale-
cane  sà  akumulatorki  produkowane  przez
firmè Panasonic.
Nie ustawiaj zbyt duëej sify gìosu.
Aby  uniknàã  uszkodzenia  niniejszego  urzà-
dzenia,  nie  naleëy  naraëaã  go  na  deszcz,
wodè lub inne pìyny.
Unikaj  umieszczania  urzàdzenia  w  pobliëu
œródeì  ciepìa.  Nie  pozostawiaj  go  w  samo-
chodzie, wystawionego przez dìuëszy czas na
bezpoørednie  dziaìanie  promieni  sìoæca  przy
zamkniètych drzwiach i oknach.
Telefony  komórkowe  mogà  powodowaã
szumy,  jeøli  sà  uëywane  zbyt  blisko
urzàdzenia.  W  takim  wypadku  oddal  telefon
od urzàdzenia.
Przestaæ korzystaã ze sìuchawek, gdy poczu-
jesz  dyskomfort  spowodowany  kontaktowa-
niem  siè  sìuchawek  ze  skórà.  Zbyt  dìugie
uëywanie  moëe  spowodowaã  wysypkè  lub
inne reakcje alergiczne.
Konserwacja
Gdy  obudowa  urzàdzenia  jest 
brudna
Aby  oczyøciã  urzàdzenie,  wytrzyj  je
mièkkà, suchà szmatkà.
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do
farb  lub  benzyny  do  czyszczenia  niniejszego
urzàdzenia.
W razie uëywania chemicznie impregnowanej
øciereczki,  starannie  przeczytaj  zalecenia
doìàczone do øciereczki.
Aby 
dœwièk 
byì 
czystszy 
i
wyraœniejszy
Aby zapewniã wysokà jakoøã odtwarzania, reg-
ularnie  czyøã  gìowice.  Uëywaj  do  tego  celu
taømy czyszczàcej (nie naleëy dowyposaëenia).
Dodávané pâíslu¢enství
Stereofonní sluchátka
Zdroje napájení
A
Vloƒte  dvê  baterie  R6/LR6,  AA,  UM-3  (nejsou
pâiloƒeny). (
A)
a
Zamáçknête  smêrem  dolû  konec  s  minus
pólem.
Indikátor stavu baterie 
B
Kontrolka  je  zobrazena  pâi  pâehrávání  kazety
nebo pâi poslechu rádia.
Je-li  zaâízení  vypnuté,  mûƒete  ji  zkontrolovat
stisknutím tlaçítka [
].
Kontrolka svítí asi 5 vteâin.
Jestliƒe jsou baterie slabé
a
Indikátor bude blikat.
Ponecháte-li pâístroj v tomto stavu, vymaƒe se
obsah pamêti.
Vloƒení  baterií  bêhem  30  sekund  zajistí  za-
chování jakékoli informace vloƒené v pamêti.
Pâi nêkterÿch operacích mûƒe indikátor ukazo-
vat niƒ¢í stav nabití.
Neƒ zaçnete pâístroj pouƒívat
Pâipojení sluchátek 
C
Pâipojte  pâiloƒená  stereofonní  sluchátka  do
konektoru [Ë] na pâístroji.
Jestliƒe  je  sly¢et  skâípavÿ  zvuk,  oçistête  z 
konektoru neçistoty.
Funkce HOLD 
D
Tato  funkce  chrání  pâístroj  pâed  provedením
nechtênÿch operací náhodnÿm stiskem tlaçítek
na çelním panelu.
a
Bêhem funkce HOLD
b
Odblokování
Upozornêní
Dbejte  na  to,  aby  pâi  vkládání  baterie  byla
správnê dodrƒena polarita (+ a -).
Nebudete-li  pâístroj  del¢í  dobu  pouƒívat,
vyjmête v¢echny baterie.
Nepouƒívejte  souçasnê  staré  a  nové  baterie
nebo rûzné typy batterií.
Nenabíjejte bêƒnÿ suchÿ çlánek.
Nesloupávejte  kryt  baterií  a  nepouƒívejte  je,
jestliƒe byl jejich kryt jiƒ odstranên.
Nesprávné  zacházení  s  baterií  mûƒe  vést  k
vyteçení elektrolytu, kterÿ mûƒe po¢kodit pâed-
mêty, se kterÿmi se dostane do styku, a mûƒe
zpûsobit oheñ. 
Jestliƒe elektrolyt vyteçe z baterie, obraïte se na
autorizovanÿ servis.
Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s jakoukoli
çástí Va¢eho têla, peçlivê ji omyjte vodou.
Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie,
doporuçujeme  pouƒít  akumulátorové  baterie
Panasonic.
Nikdy  neposlouchejte  pâi  vysoké  úrovni 
hlasitosti.
Abyste  pâede¢li  po¢kození  tohoto  vÿrobku,
nevystavujte jej de¢ti, vodê çi jinÿm tekutinám.
Nepouƒívejte ani nepokládejte tento pâístroj v
blízkosti tepelnÿch zdrojû. Nenechávejte jej v
uzavâeném  automobilu  na  slunci  po  del¢í
dobu, neboï by mohlo dojít k deformaci skâíñky
pâístroje.
Mobilní  telefony  mohou  zpûsobovat  ¢um,
jestliƒe  jsou  pouƒívány  pâíli¢  blízko  tohoto
pâístroje. Pokud k tomu dojde, telefon oddalte.
V pâípadê, ƒe zjistíte, ƒe pouƒívání sluchátek
pûsobí nepâíznivê na místo styku sluchátek s
hlavou,  pâestañte  je  pouƒívat.  Pokraçování
mûƒe zpûsobit nepâíjemné alergické reakce.
Údrƒba
Zneçi¢tênÿ povrch pâístroje
Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou.
Nikdy  nepouƒívejte  líh,  âedidlo  nebo  benzín
pro çi¢têní tohoto pâístroje.
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si
prosím  peçlivê  pâeçtête  návod  k  utêrce
pâiloƒenÿ.
Zaji¢têní 
çistého, 
prûzraçného
zvuku
Çistête  hlavy  pravidelnê,  aby  byla  zaji¢têna
dobrá  kvalita  reprodukce.  Pouƒívejte  çistící
kazetu (není pâiloƒena).
Tryck.
Tryck och
håll intryckt.
Tryk.
Tryk og 
hold inde.
Stisknête.
Stisknête 
a drƒte.
Naciønij.
Naciønij i
przytrzymaj.
PORTUGUÊS
Prima
Prima e
mantenha
premido.
Acessórios Fornecidos
Auriculares estéreo
Fonte de Alimentação
Introduza duas pilha R6/LR6, AA, UM-3 (não
incluída). (
A)
a
Prima para dentro e para baixo em
direcção à extremidade do menos.
Indicador de condição da pilha 
B
Este indicador é apresentado quando escutar
cassetes ou rádio.
Para verificar enquanto desligado
Prima [
].
O indicador acende durante cerca de 
5 segundos.
Quando as pilhas estiverem fracas
a
O indicador pisca.
Deixar a unidade nestas condições apaga o
conteúdo da memória.
Se substituir as pilhas dentro de 30 segundos
conservará qualquer informação memorizada.
O indicador poderá apresentar uma carga 
inferior durante algumas aplicações.
Antes da Operação
Ligação dos auriculares estéreo 
C
Introduza firmemente a ficha dos auriculares
estéreo na tomada [Ë].
Se escutar um ruído áspero, limpe a sujidade
da ficha.
Relativo à função suspender 
D
Esta função evita que a unidade seja operada
mesmo se qualquer botão do painel frontal seja
premido por engano.
a
Durante o estado suspenso
b
Cancelar
Precauções
Alinhe correctamente os pólos (+ e  -) ao
introduzir a pilha.
Remova as pilhas se o aparelho não for usado
por muito tempo.
Não misture pilhas novas com velhas nem 
pilhas de tipos diferentes.
Não recarregue pilhas secas vulgares.
Não retire o invólucro das pilhas e não as use
se o invólucro tiver sido removido.
O manuseamento incorrecto das pilhas poderá
provocar o derrame de electrólito que pode
danificar os elementos que este contacte e
poderá provocar fogo.
Se o electrólito derramar das pilhas, consulte o
seu revendedor.
Lave cuidadosamente com água se o electrólito
entrar em contacto com qualquer parte do seu
corpo.
Se pretender usar pilhas recarregáveis, reco-
mendamos pilhas recarregáveis fabricadas
pela Panasonic.
Não escute os auscultadores ou auriculares
com o volume muito alto.
Para evitar danos no produto, não o exponha
à chuva, água ou outros líquidos.
Evite utilizar ou colocar esta unidade perto de
fontes de calor. Não a deixe num automóvel
exposta  à luz solar directa durante um longo
período de tempo com as portas e janelas
fechadas.
Telemóveis provocam ruído se utilizados
muito próximo da unidade. Afaste se tal 
ocorrer.
Interrompa a utilização se experimentar des-
conforto com os auscultadores ou auriculares.
A utilização prolongada poderá provocar 
irritação da pele ou outras reacções alérgicas.
Manutenção
Se as superfícies estiverem sujas
Para limpar este aparelho, utilize um
pano macio e seco.
Jamais utilize álcool, diluente ou benzina para
limpar este aparelho.
Antes de utilizar um pano quimicamente 
tratado, leia cuidadosamente as instruções
que acompanham o pano.
Para um som mais nítido
Limpe as cabeças regularmente para assegurar
uma reprodução de boa qualidade.
Use uma fita de limpeza (não incluída).