JVC 0110NYMMDWJEIN User Manual

Page of 4
(TEL MUTING) 
(PARKING BRAKE)
MIC IN
CAMERA IN
SUBWOOFER OUT
(POWER ANTENNA)
(ILLUMINATION CONTROL)
(GND)
REVERSE
GEAR
SIGNAL
*
1
*
1
*
2
*
2
1
2
3
4
5
9
6
7
8
2
3
1
3
 ENGLISH
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious 
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
  Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2
  Connect the antenna cord.
3
  Finally connect the wiring harness to the unit.
•  The terminals and cables of all models are shown in the illustration for the purpose of explanation.
15 A fuse / Fusible de 15 A
Fan / 
Ventilador
To parking brake (see page 2)
Al freno de estacionamiento (consulte la página 2)
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
(see page 2 / consulte la página 2)
Antenna terminal
Terminal de la 
antena
*
2
  Not supplied for this unit.
*
3
  Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power 
cannot be turned on.
 
Do not connect the lead directly to the battery.
*
4
  Audio cord (not supplied for this unit).
*
5
  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint 
(if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery 
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del 
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Black
Negro
Yellow *
3
Amarillo *
3
Red
Rojo
Ignition switch
Interruptor de 
encendido
Fuse block
Bloque de 
fusibles
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
To car light control switch 
Al interruptor de control de las luces del automóvil 
Brown
Marrón
To mobile phone system
Al sistema de teléfono celular
Light green
Verde claro
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Crimp connector / Conector de sujeción
White with black stripe
Blanco con rayas negras
White
Blanco
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gray
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Green
Verde
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Purple
Púrpura
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
To automatic antenna if any (250 mA max.)
A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)
See each diagram on pages 3 and 4.
Vea cada uno de los diagramas en las páginas 3 y 4.
  Only for KW-AVX838/KW-AVX830: Insert the 
Bluetooth adapter KS-UBT1 on the front of the 
unit. See diagram 
Î
 on page 4.
  Sólo para KW-AVX838/KW-AVX830: Inserte 
el adaptador Bluetooth KS-UBT1 en la parte 
delantera de la unidad. Véase el diagrama 
Î
 de 
la página 4.
*
1
 Only for KW-AVX838/KW-AVX830.
*
1
  Sólo para KW-AVX838/KW-AVX830.
 ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta 
podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil 
podrían ser de diferentes en color.
1
  Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2
  Conecte el cable de antena.
3
  Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
•  Los terminales y cables de todos los modelos se muestran en la ilustración con fines explicativos.
*
2
  No suministrado con esta unidad.
*
3
  Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este 
cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
 
No conecte el conductor directamente a la batería.
*
4
  Cable de audio (no suministrado con esta unidad).
*
5
  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está 
cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.
*
5
*
5
*
5
*
4
*
4
*
4
Connecting the external amplifiers and subwoofer / Conexión de los amplificadores y subwoofer
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
•  Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it 
can be controlled through this unit.
•  Disconnect the speakers from this unit, and connect them to the amplifier. Leave the 
speaker leads of this unit unused.
•  You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) 
to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the unit. See page 35 of the 
INSTRUCTIONS.
Remote lead 
*
2
Cable remoto 
*
2
JVC Amplifier
Amplificador de 
JVC
Subwoofer
Subwoofer
Rear speakers
Altavoces traseros
Front speakers
Altavoces 
delanteros
To the remote lead of other equipment 
Al conductor remoto del otro equipo
Remote lead (blue with white stripe)
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Y-connector 
*
2
 / Conector en Y 
*
2
JVC Amplifier
Amplificador de 
JVC
JVC Amplifier
Amplificador de 
JVC
B
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Al conductor remoto del otro equipo (200 mA máx.)
Blue
Azul
Puede conectar amplificadores para mejorar su sistema car estéreo.
•  Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para 
poderlo controlar a través de esta unidad.
•  Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Los cables de los altavoces 
de esta unidad quedan sin usar.
•  Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los) 
amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la 
unidad. Consulte la página 35 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For 
connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the 
same car audio dealer as where the unit is purchased.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor 
utilizando dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea 
adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
A
OE remote adapter *
2
Adaptador remoto OE *
2
Steering wheel remote controller 
(equipped in the car)
Control remoto del volante 
de dirección (equipado en el 
vehículo)
Insta_KWAVX838[JWJ].indb   3
Insta_KWAVX838[JWJ].indb   3
10.5.7   10:29:46 AM
10.5.7   10:29:46 AM