Panasonic RP HC101 Operating Guide

Page of 8
Français
Deutsch
English
The noise cancelling function
Environmental noises in airplanes, trains and 
buses, and noise caused by air-conditioners is 
reduced by 83%, providing a quieter listening 
environment. This function allows you to enjoy 
music without raising the volume too high, and 
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces low-frequency noise: 
as such, sounds with relatively high frequency 
components such as car horns, telephone ringers 
and people’s voices may not be attenuated very 
effectively.
Monitor function
When listening to music with this unit, you can 
choose to listen to the ambient sound picked up by 
the microphone instead of the sound of the music.
  Supplied accessories
Please check and identify the supplied 
accessories.
a
 1 Air plug adaptor (RFX3002)
b
 1 Carrying pouch (RFX7723)
For the United Kingdom only:
Use numbers indicated in parentheses when asking 
for replacement parts. “As of November 2008”
  Names of the parts
a
 Housing  b Microphone  c Earpad 
d
 Slider  e Headband  f Headphone cord 
g
 Volume control [VOL]  h  Operation 
indicator [OPR]  i Operation switch [OPR, ON 
OFF]  j Clip  k Input  plug  l Plug  cord 
m
 Controller  n Monitor switch [MONITOR]
  Inserting the battery
 Slide the battery lid a, and open it b.
  Place the battery inside, put the battery lid 
back in place c, and slide to close it d.
 
(R03/LR03, AAA; not included.)
 
Press in and down on the 
- end.
 
Match the poles (
+ and -).
If a rechargeable battery is to be used, a 
rechargeable battery manufactured by Panasonic 
is recommended.
When to change the battery
Replace with new battery when the operation 
indicator starts to fade and/or fl ash. Also replace 
when sound becomes distorted or fades.
If you set the operation switch to “OFF”, you 
can use this unit as normal headphones when 
the battery has run down or even when there 
is no battery inside.
 Using the headphones
 Turn down the volume on the audio 
unit or in-fl ight audio system d and 
insert the input plug (3.5 mm stereo) 
into the phone jack (use the plug 
adaptor a if necessary).
The input plug and the air plug adaptor may 
not suit the jacks in some airplane armrests.
 Check the sides (L and R), then put the 
headphones on. Move the sliders up 
or down to suit the housing position 
to your ears.
Before putting the headphones on
a
 Pull down both of the housings.
b
 Rotate both housings by approx. 90°.
The housings may be damaged if they are 
forcibly rotated in the opposite direction.
 • Start play on the audio unit and 
adjust its volume; or,
 
• Adjust the volume on the in-fl ight 
audio system.
You will still hear very faint sound even after you 
have rotated [VOL] toward [-] as far as it will go.
 Turn on the noise cancelling function.
a
 Switch [OPR] to “ON”.
The [OPR] indicator lights.
b
 Adjust the volume.
Adjust the volume with [VOL] on the 
controller or readjust the volume on the 
source.
c
 To hear ambient sound (monitor 
function)
Hold down [MONITOR].
While [MONITOR] is pressed, the sound 
of the music is cut off, and you can hear 
the ambient sound instead. Meanwhile, the 
noise cancelling function will not work.
To resume listening to the music which 
was playing, release [MONITOR].
•  Attach the controller to your breast pocket 
with the clip (  j).
• When putting the headphones in the 
carrying pouch
Fold the headphones up by following the steps for 
“Before putting the headphones on” in reverse.
Note
•  While using the noise cancelling function, a very 
small amount of noise which is generated from 
the circuit that reduces noise may be heard, but 
this is normal and not indicative of any trouble. 
(This very-low-level noise may be heard in quiet 
places where there is little noise or in the blank 
parts between tracks.)
• Noise may occur due to dirt on the plug. 
Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs.
•  Discontinue use if you experience discomfort. 
Continued use may cause rashes or other 
allergic reactions.
5
La fonction de suppression de bruit
Les bruits ambiants qui règnent dans les avions, 
les trains et les bus, ainsi que le bruit généré par 
les appareils de climatisation, sont réduits de 83% 
afi n de fournir un environnement d’écoute plus 
silencieux. Cette fonction vous permet d’écouter 
de la musique sans pousser le volume trop haut et 
procure donc un son plus agréable à l’oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de 
basse fréquence. Il se peut donc qu’il ne réduise 
pas avec beaucoup d’efficacité les sons aux 
fréquences relativement élevées, tels que les 
klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et 
les voix humaines.
Fonction de contrôle
Lorsque vous écoutez de la musique avec ce 
casque d’écoute, vous pouvez choisir d’entendre 
le son ambiant capté par le microphone au lieu 
du son de la musique.
  Accessoires fournis
Veuillez confi rmer la présence des accessoires 
fournis en cochant les cases correspondantes.
a
 1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX3002)
b
 1 Pochette de transport (RFX7723)
  Nomenclature
a
 Boîtier  b Microphone  c Pavillon d’écouteur
d
 Coulisse  e Porte-écouteurs  f Cordon 
du casque  g Commande de volume  h Témoin 
de fonctionnement [OPR]  i Commutateur  de 
fonctionnement [OPR, ON OFF]  j Pince 
k
 Fiche d’entrée  l Cordon de la fi che 
m
 Contrôleur  n Touche de contrôle [MONITOR]
  Insertion de la pile
 Faites glisser le couvercle du compartiment 
de pile a, et ouvrez-le b.
 Insérez la pile, remettez le couvercle en place 
c
 et faites-le glisser pour le fermer d.
(R03/LR03, AAA : non fournies.)
Pour cela, insérez d’abord et enfoncez 
l’extrémité 
-.
Respectez le sens de polarité (
+ et -).
Si l’on doit utiliser une pile rechargeable, il est 
recommandé d’utiliser une pile rechargeable de 
marque Panasonic.
Quand remplacer la pile
Remplacez la pile par une neuve lorsque le témoin 
de fonctionnement commence à pâlir et/ou à 
clignoter. Remplacez-la aussi lorsque le son 
devient distordu ou lorsqu’il faiblit.
En mettant le commutateur de fonctionnement sur 
“OFF”, vous pouvez utiliser ce casque d’écoute 
comme un casque d’écoute ordinaire lorsque la pile est 
épuisée ou même lorsque aucune pile n’est insérée.
  
 Utilisation du casque
 Baissez le volume sur l’appareil audio ou 
le système audio de bord d et insérez 
la  fi che d’entrée (stéréo 3,5 mm) dans 
la prise pour casque (utilisez la fi che 
adaptatrice a si nécessaire).
Il se peut que la fiche d’entrée et la fiche 
adaptatrice pour avion ne conviennent pas aux 
prises de l’accoudoir dans certains avions.
 Vérifi ez les côtés (L et R) puis mettez 
le casque en marche. Déplacez les 
coulisses vers le haut ou le bas pour 
adapter les boîtiers à vos oreilles.
Avant de mettre le casque d’écoute
a
 Abaissez les deux boîtiers.
b
 Faites pivoter les deux boîtiers d’environ 
90°.
Vous risquez d’abîmer les boîtiers si vous 
les faites pivoter dans le sens opposé.
 •  Commencez la lecture sur l’équipement 
audio et réglez son volume ; ou,
 • 
Réglez le volume du système audio de bord.
Vous continuerez d’entendre un très faible son 
même après avoir tourné [VOL] à fond vers [-].
 Activez la fonction de suppression de bruit.
a
 Mettez le commutateur [OPR] sur “ON”.
    Le témoin [OPR] s’allume.
b
 Réglez le volume.
     Réglez le volume au moyen de [VOL] sur 
le contrôleur ou bien réglez à nouveau le 
volume sur la source.
Pour entendre les sons ambiants 
(fonction de contrôle)
    Maintenez enfoncé [MONITOR].
     Pendant que [MONITOR] est enfoncé, le 
son de musique est coupé et vous pouvez 
entendre les sons ambiants. Pendant ce 
temps, la fonction de suppression de bruit 
sera inopérante.
     Pour reprendre l’écoute de la musique, 
relâchez [MONITOR].
•  Fixez le contrôleur à votre poche poitrine 
à l’aide de la pince (  j).
• Lorsque vous mettez le casque d’écoute 
dans la pochette de transport
Repliez le casque d’écoute en effectuant les opérations 
inverses de “Avant de mettre le casque d’écoute”.
Remarque
•  Pendant l’utilisation de la fonction de suppression de 
bruit, il se peut que vous entendiez une très petite 
quantité de bruit générée par le circuit de réduction 
du bruit, mais cela est normal et n’indique aucun 
dysfonctionnement. (Ce très faible bruit peut être 
audible dans les endroits tranquilles où il y a peu de 
bruit ou sur les parties vierges entre les plages.)
•  La présence de poussière sur la prise risque 
d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise 
avec un chiffon sec et doux.
•  Cessez d’utiliser le casque en cas d’inconfort. 
Une utilisation continue risque d’entraîner des 
irritations ou autres réactions allergiques.
Geräuschminderungs-Funktion
Umweltgeräusche in Flugzeugen, Zügen und Bussen sowie 
von Klimaanlage erzeugte Geräusche werden um 83 % 
reduziert, wodurch eine stillere Hörumgebung erzielt wird. Da 
diese Funktion ein Aufdrehen der Lautstärke zum Übertönen 
von Umgebungsgeräuschen überfl üssig macht, schützt sie 
vor einer eventuellen Beeinträchtigung des Gehörsinns durch 
Wiedergabe mit einem übermäßig hohen Pegel.
Diese Einrichtung senkt störende Geräusche hauptsächlich 
im unteren Frequenzbereich ab; aus diesem Grund bleiben 
Geräusche mit höheren Frequenzkomponenten, z.B. Autohupen, 
Telefonläuten und Stimmen, davon weitgehend unbeeinfl usst.
Monitorfunktion
Während der Musikwiedergabe mit diesem Gerät 
können Sie sich bei Bedarf statt der Musik den vom 
Mikrofon aufgefangenen Umgebungston anhören.
  Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die 
nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig 
im Verpackungskarton vorhanden sind.
a
 1 Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen (RFX3002)
b
 1 Tragebeutel (RFX7723)
  Bezeichnungen der Teile
a
 Gehäuse  b Mikrofon  c Ohrmuschel 
d
 Gleitstück  e Kopfbügel  f Kopfhörerkabel
g
 Lautstärkeregler  h Betriebsanzeige [OPR]
i
 Betriebsschalter [OPR, ON OFF]  j Clip 
k
 Eingangsstecker  l Steckerkabel
m
 Steuereinheit  n Monitorschalter [MONITOR]
  Einlegen der Batterie
 Schieben Sie den Batteriefachdeckel 
in Richtung a, und öffnen Sie ihn in 
Richtung b.
 Legen Sie die Batterie ein, schließen Sie den 
Batteriefachdeckel in Richtung c, und schieben 
Sie ihn zum Schließen in Richtung d.
(R03/LR03, AAA; nicht mitgeliefert.)
Drücken Sie die Seite des Minuspols 
- nach 
innen und unten.
Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen (
und 
-) im Inneren des Batteriefachs.
Bei Verwendung eines Akkus sollte möglichst ein 
Akku der Marke Panasonic benutzt werden.
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterie
Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die Betriebsanzeige 
nur noch schwach leuchtet und/oder fl ackert. Wenn der 
Klang verzerrt wird oder kurzzeitig verschwindet, muss 
die Batterie ebenfalls ausgewechselt werden.
Wenn Sie den Betriebsschalter in die Stellung 
„OFF“ bringen, können Sie dieses Gerät wie einen 
herkömmlichen Kopfhörer verwenden, wenn die 
Batterie erschöpft bzw. keine Batterie eingelegt ist.
  Gebrauch des Kopfhörers
 Drehen Sie die Lautstärke am Audio-Gerät bzw. an 
der Bord-Stereoanlage d zurück, und schließen 
Sie den Eingangsstecker (3,5-mm-Stereostecker) 
an die Kopfhörerbuchse an (verwenden Sie bei 
Bedarf den Zwischenstecker a ).
Der Eingangsstecker und der Zwischenstecker 
für Bord-Stereoanlagen passen u. U. nicht in 
die Buchsen, die in den Armlehnen bestimmter 
Passagierfl ugzeuge vorgesehen sind.
  Überprüfen Sie die Markierungen (L und R), 
die zur Kennzeichnung der linken und rechten 
Ohrmuschel dienen, und setzen Sie den Kopfhörer 
dann auf. Verschieben Sie die Gleitstücke aufwärts 
oder abwärts, um die Länge des Kopfbügels so 
zu justieren, dass die Ohrmuscheln komfortabel 
über den Ohren sitzen.
Vor Anlegen des Kopfhörers
a
 Ziehen Sie beide Gehäuse nach unten.
b
 Drehen Sie beide Gehäuse um ca. 90°.
Die Gehäuse können beschädigt werden, 
wenn sie gewaltsam in die entgegengesetzte 
Richtung gedreht werden.
 •  Beginnen Sie mit der Wiedergabe am 
Audiogerät und stellen Sie die Lautstärke 
am Steuergerät wunschgemäß ein, oder:
 • 
Stellen Sie den Lautstärkeregler der Bord-
Stereoanlage auf den gewünschten Pegel ein.
Selbst nach Drehen von [VOL] bis zum Anschlag in 
Richtung [-] wird noch ein sehr leiser Ton gehört.
 Schalten Sie die Geräuschminderungs-
Funktion ein. 
a
 Bringen Sie [OPR] in die Stellung „ON“.
    Die [OPR]-Anzeige leuchtet auf.
b
 Justieren Sie die Lautstärke.
     Justieren Sie die Lautstärke entweder 
mit [VOL] am Steuergerät oder mit dem 
Lautstärkeregler der Klangquelle.
c
  Hören des Umgebungstons (Monitorfunktion)
    Halten Sie die Taste [MONITOR] gedrückt.
     Während Sie die Taste [MONITOR] gedrückt halten, 
wird die Musikwiedergabe unterbrochen, und Sie 
können statt dessen den Umgebungston hören. 
Die Geräuschminderungs-Funktion ist deaktiviert.
     Um die normale Musikwiedergabe fortzusetzen, 
geben Sie die Taste [MONITOR] frei.
•  Befestigen Sie das Steuergerät mit Hilfe des 
Clips (  j) an Ihrer Brusttasche.
•  Zum Unterbringen des Kopfhörers im Tragebeutel
Klappen Sie den Kopfhörer in der entgegengesetzten 
Reihenfolge der Schritte unter „Vor Anlegen des 
Kopfhörers“ zusammen.
Bemerkung
•   Wenn Sie die Geräuschminderungs-Funktion verwenden, 
kann ein kleines Geräusch entstehen, das durch den Geräu
schminderungsschaltkreis erzeugt wird, doch ist dies normal 
und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin. (Dieses sehr 
leise Geräusch ist nur an stillen Orten mit wenig Lärm oder 
bei den Leerstellen zwischen den Titeln zu hören.)
•   Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen 
auftreten. In einem solchen Fall reiben Sie den Stecker 
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
•  Stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers unverzüglich 
ein, falls das Tragen als unkomfortabel empfunden 
wird oder Sie sich unwohl fühlen. Wird der Gebrauch 
in einem solchen Zustand fortgesetzt, kann dies zu 
Hautausschlag oder einer allergischen Reaktion führen.