Kaiser Nienhaus 4-button hand-held transmitter, 868 MHz 350150 N/A 350150 User Manual

Product codes
350150
Page of 6
3. Inmediatamente después
pulsar y mantener presionado 
el pulsador deseado del emisor
memorizador – el LED del emisor
memorizador parpadea primero
lentamente durante 4 segundos
y, si el proceso de memorización
ha tenido éxito, comienza a 
parpadear rápidamente.
4. Soltar los pulsadores del emisor
de transmisión y del emisor
memorizador.
Realizar una comprobación del
funcionamiento. En caso de funcio-
namiento defectuoso, se repetirán
los pasos 1-4.
¡ATENCIÓN!
En caso de accionar el emisor de
transmisión durante el proceso
de memorización, se puede activar
un movimiento de la puerta si en
las cercanías se encuentra un
receptor programado para ello.
Nota
Si se suelta el pulsador del emisor memo-
rizador mientras parpadea lentamente, se
cancela el proceso de memorización.
Declaración CE del fabricante
Fabricante
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Producto
Emisores manuales para automatismos
de puertas y accesorios
Denominaci ón del artículo/
Identificación del artículo/
Modelo de aparato/Frecuen cia
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
Marca CE
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
Marca CE
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
Marca CE
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
Los productos arriba descritos se corre-
sponden, debido a su concepción y forma
de fabricación en la versión puesta en
circulación por nosotros, con los requisi-
tos fundamentales correspondientes de
las directivas citadas a continuación.
Esta declaración pierde su validez en
caso de realizarse una modificación del
producto no acordada con nosotros.
Prescripciones correspondientes 
que cumple el producto
La concordancia de los productos arriba 
citados con las prescripciones de las 
direc-tivas según el Artículo 3 de las
directivas R & TTE 1999/5/CE se 
demostró mediante el cumplimiento de
las siguientes normas:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 20.04.2009
p.p. Axel Becker
Dirección
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
CE-kenteken
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
CE-kenteken
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
De hierboven beschreven producten 
beantwoorden, op basis van hun ontwerp 
en bouwwijze en in de door ons in omloop
gebrachte uitvoering, aan de desbetref-
fende fundamentele eisen van de hier-
onder aangehaalde richtlijnen. Bij een
wijziging van het product, die niet met
ons werd afgesproken, vervalt de geldig-
heid van deze verklaring.
Betrokken bepalingen, waaraan het 
product voldoet
De overeenstemming van de hierboven 
genoemde producten met de voorschriften-
van de richtlijnen, volgens Artikel 3 van de 
R & TTE-richtlijn 1999/5/EG wordt aange-
toond door de naleving van de volgende
normen:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 20.04.2009
p.p. Axel Becker
Bedrijfsleiding
Indicaciones importantes
¡Los emisores manuales nodeben
estar en manos de los niños!
Los emisores manuales sólo tienen
que ser manejados por personas que
hayan sido instruidas en el funciona-
miento de las instalaciones de puertas
controladas a distancia. 
El uso del emisor manual debe reali-
zarse por norma general en contacto
visual con la puerta.
La programación del mando a distan-
cia se debe realizar siempre dentro
del garaje,cerca del automatismo.
Para la puesta en marcha del mando
a distancia se deben utilizar exclusi-
vamente piezas originales.
Los emisores manuales se deben
proteger de la radiación solar
directa.
• 
Los emisores manuales se deben
proteger de la humedad y el polvo.
En caso de no observar estos
puntos, puede resultar afectado
el funcionamiento por penetración
de humedad.
Temperatura ambiente permisible:
-20°C hasta +60°C
Las condiciones locales pueden
influir sobre el alcance del mando
a distancia.
Figura 1
Emisores manuales HS, HSM y HSE
O
a
LED
O
b
Pulsadores de manejo
O
c
Tapa del compartimiento de la
pila
O
d
Pila
O
e
Pulsador de reset
Figura 2/3
Ampliar el mando a distancia con 
otros emisores manuales HS1,
HS4, HSM4 ó HSE2
Nota
Si no existe un acceso separado al 
garaje, cada modificación o ampliación
de la programación se deberá realizar
dentro del garaje.
Durante la programación y la ampliación
del mando a distancia se debe prestar
atención a que no se encuentren
personas ni objetos en la zona de
movimiento de la puerta.
1.  Mantener el emisor que debe
"transmitir en herencia" el código
(emisor de transmisión) 
O
A y el
emisor que debe memorizarlo
(emisor memorizador) 
O
B , uno
junto a otro.
2.  Pulsar y mantener presionado el
pulsador deseado del emisor de
transmisión. El LED del emisor
de transmisión brilla ahora de
forma continua.
Belangrijke opmerkingen
Handzenders horen niet thuis
in kinderhanden!
Handzenders mogen alleen gebruikt
worden door personen die vertrouwd
zijn met de werking van deurinstallaties
met afstandsbediening!
Tijdens het gebruik van de handzender
moet men steeds oogcontact met de
deur bewaren!
De programmering van de afstands-
bediening moet altijd gebeuren in 
de garage, in de nabijheid van de 
aandrijving!
Voor de ingebruikneming van de 
afstandsbediening mogen alleen 
originele onderdelen gebruikt worden!
De handzenders moeten afge-
schermd worden tegen direct
zonlicht!
• 
De handzenders moeten beschut
worden tegen vocht en stofafzet-
ting.
Als men dit niet in acht neemt,
kan de goede werking geschaad
worden door indringend vocht!
Toelaatbare omgevingstemperatuur:
-20 °C tot +60 °C
De lokale omstandigheden 
kunnen het zendbereik van de
afstandsbediening beïnvloeden!
Afbeelding 1
Handzenders HS, HSM en HSE
O
a
LED
O
b
Bedieningstoetsen
O
c
Deksel van batterijvak
O
d
Batterij
O
e
Resettoets
Afbeelding 2/3
Uitbreiding van de afstandsbe-
diening met extra handzenders
HS1, HS4, HSM4 of HSE2
Opmerking
Als er geen aparte toegang tot de
garage is, moet elke wijziging of uit-
breiding van de programmering in 
de garage uitgevoerd worden. Bij de
programmering en de uitbreiding van
de afstandsbediening moet men erop
letten dat er zich geen personen of
voorwerpen binnen de bewegings-
radius van de garagedeur bevinden.
Figure 2/3
Extension de la télécommande
avec des émetteurs additionnels
HS1, HS4, HSM4 ou HSE2
Remarque
Si le garage ne dispose pas d’une
entrée séparée, chaque modification
ou extension de la programmation
doit se faire à l’intérieur du garage.
Lors de la programmation ou de 
l’extension de la télécommande, il
faut veiller à ce qu’il ne se trouve pas
de personnes ou d’objets dans la
zone de mouvement de la porte.
1.  Maintenir l’un juste à côté de
l’autre l’émetteur qui doit
"acquérir" le code (émetteur
d’acquisition) 
O
A et l’émetteur
qui doit apprendre le code
(émetteur d’apprentissage) 
O
B .
2.  Pousser sur la touche souhaitée
de l’émetteur d’acquisition et la
maintenir enfoncée. La DEL de
l’émetteur d’acquisition s’allume
en continu.
3. Immédiatement après cela,
pousser sur la touche à apprendre
de l’émetteur d’apprentissage et
la maintenir enfoncée – la DEL
de l’émetteur d’apprentissage
clignote lentement pendant 4 s,
puis plus rapidement lorsque
l’apprentissage est réussi.
4. Relâcher les touches de l’émet-
teur d’acquisition et de l’émetteur
d’apprentissage.
Effectuer un test de fonctionnement!
En cas de problème de fonctionne-
ment, répéter les étapes 1 à 4.
ATTENTION!
Pendant la procédure d’appren-
tissage, l’utilisation de l’émetteur
d’acquisition peut déclencher un
trajet de porte si des récepteurs
programmés sur celui-ci se trou-
vent à proximité!
Remarque
Si la touche de l’émetteur d’apprentissage
est relâchée pendant que la DEL clignote
lentement, la procédure d’apprentissage
est interrompue.
Déclaration CE du fabricant
Fabricant
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Produit
Emetteur pour motorisations de porte et
accessoires
Code d’article/Désignation de 
l’article/Type d’appareil/Fréquence
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
Label CE
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
Label CE
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
Label CE
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
Sur la base de leur conception et con-
struction, les produits désignés ci-dessus,
dans l’exécution commercialisée par 
notre société, satisfont aux exigences 
fondamentales applicables des directives 
énumérées ci-dessous. Toute modification
du produit non convenue avec nous
annule la validité de la présente déclaration.
Dispositions applicables auxquelles
satisfait le produit
La conformité des produits cités 
ci-dessus aux prescriptions des directives 
conformément à l’article 3 des directives
R & TTE 1999/5/CE est prouvée par le
respect des normes suivantes:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, le 20.04.2009
p./o. Axel Becker
Direction
Wichtige Hinweise
Handsender gehören nicht in
Kinderhände!
Handsender dürfen nur von Personen
benutzt werden, die in die Funktions-
weise der ferngesteuerten Toranlage
eingewiesen sind!
Die Bedienung des Handsenders muss
mit Sichtkontakt zum Tor erfolgen!
Das Einlernen, Ändern oder Erweitern
des Funk-Systems ist immer in der
Garage in Antriebsnähe vorzuneh-
men!
Für die Erweiterung des Funk-
Systems sind ausschließlich
Originalteile zu verwenden!
Die Handsender sind vor direkter
Sonneneinstrahlung zu schützen!
Die Handsender sind vor
Feuchtigkeit und Staubbelastung zu
schützen.
Bei Nichtbeachtung kann durch
einen Feuchtigkeitseintritt die
Funktion beeinträchtigt werden!
Zulässige Umgebungstemperatur: 
-20 ˚C bis +60 ˚C
Die örtlichen Gegebenheiten
können Einfluss auf die Reich-
weite der Fernsteuerung haben!
Bild 1
Handsender HS, HSM und HSE
O
a
LED
O
b
Handsendertasten
O
c
Batteriefachdeckel
O
d
Batterie
O
e
Resettaster
Bild 2/3
Erweitern des Funk-Systems mit
weiteren Handsendern HS1, HS4,
HSM4 oder HSE2
Hinweis
Ist kein separater Zugang zur Garage
vorhanden, so ist jedes Einlernen,
Ändern oder Erweitern des Funk-
Systems innerhalb der Garage
durchzuführen.
Außerdem ist darauf zu achten, dass
sich im Bewegungsbereich des Tores
keine Personen und Gegenstände
befinden.
1.  Den Sender, der den Code "ver-
erben" soll (Vererbungssender)
O
A und den Sender, der den
Code lernen soll (Lernsender)
O
B ,
direkt nebeneinander halten.
2.  Die gewünschte Taste des Ver-
erbungssenders drücken und
gedrückt halten. Die LED des
Vererbungssenders leuchtet nun
kontinuierlich.
3. Sofort danach die gewünschte
zu lernende Taste des Lernsenders
drücken und gedrückt halten -
die LED des Lernsenders blinkt
zuerst für 4 Sek. langsam und
beginnt bei erfolgreichem Lern-
vorgang schneller zu blinken.
4. Die Tasten vom Vererbungssender
und vom Lernsender loslassen.
Eine Funktionsprüfung durchführen!
Bei einer Fehlfunktion sind die
Schritte 1-4 zu wiederholen.
ACHTUNG!
Während des Lernvorganges kann
bei der Betätigung des Vererbungs-
senders eine Torfahrt ausgelöst
werden, wenn sich ein darauf
programmierter Empfänger in der
Nähe befindet!
Hinweis
Wenn während des langsamen Blinkens
die Taste des Lernsenders losgelassen
wird, wird der Lernvorgang abgebrochen.
EG-Herstellererklärung
Hersteller
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Produkt
Handsender für Torantriebe und Zubehör
Artikel-Bezeichnung/Artikel-Kenn-
zeichnung/Gerätetyp/Frequenz
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
CE-Kennzeichen
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
CE-Kennzeichen
Bedienungsanleitung
Handsender
Operating Instructions
Hand Transmitter
Notice d’utilisation
Emetteur
Gebruiksaanwijzing
Handzender
Instrucciones de manejo
Emisores manuales
D E U T S C H
Artikel-Bezeichnung/Artikel-Kenn-
zeichnung/Gerätetyp/Frequenz
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
CE-Kennzeichen
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
Die oben bezeichneten Produkte ent-
sprechen aufgrund ihrer Konzipierung
und Bauart in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen
grundlegenden Anforderungen nach-
stehend aufgeführter Richtlinien. Bei
einer nicht mit uns abgestimmten Ände-
rung des Produktes verliert diese
Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlägige Bestimmungen, denen
das Produkt entspricht
Die Übereinstimmung der oben genannten
Produkte mit den Vorschriften der Richt-
linien gem. Artikel 3 der R & TTE-Richtlinien
1999/5/EG wurde nachgewiesen durch
die Einhaltung folgender Normen:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, den 20.04.2009
ppa. Axel Becker
Geschäftsleitung
Important Information
Keep your hand transmitter
out of the reach of children!
Hand transmitters should only be used
by those who have been instructed
in the use of the remote-controlled
door system!
Only use the hand transmitter when 
the door is in your direct line of sight!
Programme the remote control in the 
garage in the direct vicinity of the
operator!
Only original components should be
used for operating the remote control!
Never place or store the hand
transmitter in direct sunlight!
The hand transmitter is to be
kept clean and dry at all times.
The hand transmitter's function
may become impaired if you
ignore the instructions given
above and it becomes damp!
Permitted ambient temperature:
-20˚C to +60˚C
Local conditions may affect the
useful range of the remote control!
Fig. 1
HS, HSM and HSE hand trans-
mitters
O
a
LED
O
b
Control buttons
O
c
Battery compartment cover
O
d
Battery
O
e
Reset button
Fig. 2/3
Extending the function of the
remote control with other hand
transmitters: HS1, HS4, HSM4 or
HSE2
Note
If you do not have a separate ent-
rance to your garage, all changes or
programming extensions should be
made inside the garage. When pro-
gramming or making extensions to
the remote control make sure that
persons or objects are not located
within the movement range of the
door.
1.  Place the transmitter that is to
“teach” the code (teaching trans-
mitter) 
O
A and the transmitter
that is to learn the code (learning
transmitter) 
O
B directly next to
one another.
2.  Press and hold the designated
button on the teaching trans-
mitter. The LED will then light up
and remain lit.
3. Press and hold the designated
button on the learning transmitter
immediately afterwards - the
LED on the learning transmitter
will flash slowly for 4 seconds and
begin to flash quicker when the
learning routine was successful.
4. Release the buttons on both
transmitters.
Do a function test! 
If the transmitter does not function
correctly, repeat steps 1-4.
CAUTION!
Pressing a button on the teaching
transmitter during the learning
routine may cause the door to
move if the receiver programmed
to trip the door is located in the
near vicinity!
Note
The learning routine will be cancelled if
you release the button on the learning
transmitter during the slow-flashing phase.
EC Manufacturer's Declaration of
Conformity
Manufacturer
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Product
Hand transmitters for door operators and
accessories.
Product Description/Product Identifi-
cation/Device Type/Frequency
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
CE Label
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
CE Label
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
CE Label
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
The products described above comply,
in their design and form, with the 
pertinent underlying requirements of the 
guidelines detailed below in the versions
sold on the market. This declaration
loses validity if changes are made to the
product which we have not approved.
Pertinent provisions with which the
product complies 
Compliance of the products described
above with the regulations laid down for
the guidelines according to Item 3 of the 
R & TTE Guidelines 1999/5/EC is demon-
strated by the products’ adherence to the
following standards:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 20/04/2009
ppa. Axel Becker
Management
Remarques importantes
Garder les émetteurs hors de
portée des enfants!
Les émetteurs peuvent être utilisés
uniquement par des personnes qui ont
été formées au fonctionnement de
l’installation de porte à télécommande.
L’émetteur doit être utilisé en ayant
vue sur la porte.
La télécommande doit toujours être
programmée dans le garage et à 
proximité de la motorisation.
Pour la mise en service de la
télécommande, on peut utiliser 
uniquement des pièces originales.
Les émetteurs doivent être 
protégés contre le rayonnement
solaire direct.
•  Les émetteurs doivent être 
protégés contre l’humidité et la
poussière.
Le non-respect de ces recomman-
dations peut provoquer la péné-
tration d’humidité, susceptible
d’affecter le fonctionnement!
Température ambiante autorisée:
-20 ˚C à +60 ˚C
Les spécificités locales peuvent
avoir une influence sur la portée
de la télécommande!
Figure 1
Emetteur HS, HSM et HSE
O
a
DEL
O
b
Boutons de commande
O
c
Couvercle du compartiment 
batterie
O
d
Batterie
O
e
Touche reset
06.2010  TR20A010-E  RE
E N G L I S H
FRANÇAIS
N E D E R L A N D S
E S P A Ñ O L
1.  De zender die de code moet
"doorgeven" (bronzender) 
O
A
en de zender, die de code moet
aanleren (doelzender) 
O
B , vlak
naast elkaar houden.
2.  De gewenste toets van de bron-
zender indrukken en ingedrukt
houden. De LED van de bron-
zender gaat continu branden.
3. Onmiddellijk daarna de toets
van de doelzender die gepro-
grammeerd moet worden indruk-
ken en ingedrukt houden – de
LED van de doelzender knippert
eerst gedurende 4 seconden
langzaam en begint na een
geslaagd leerproces sneller te
knipperen.
4. De toetsen van de bronzender en
de doelzender loslaten.
Een werkingstest uitvoeren!
Bij foutieve werking moeten de 
stappen 1-4 herhaald worden.
LET OP!
Tijdens het leerproces kan bij het
bedienen van de bronzender een 
deurverplaatsing in werking gezet 
worden, wanneer er zich in de 
nabijheid een ontvanger bevindt, 
die daarop geprogrammeerd is!
Opmerking
Als de toets van de doelzender wordt 
losgelaten terwijl de LED langzaam 
knippert, wordt het leerproces afgebroken.
EG-verklaring van de fabrikant
Fabrikant
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Product
Handzender voor deuraandrijving en 
toebehoren
Artikel-benaming/Artikel-identificatie/
Toesteltype/Frequentie
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
CE-kenteken
D
GB
F
NL
E