Brother KM-430B Owner's Manual

Page of 136
– 22 –
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
TN-840B, 870B
TL-840B
5-9. Installing the electromagnetic presser bar lifter assembly (–900, option)
5-9. Montage des elektromagnetischen Stoffdrückerfußhebers (–900,
Sonderausrüstung)
5-9. Installation de l’ensemble de releveur de barre de pied presseur
électromagnétique (–900, option)
5-9. Instalación del conjunto del levantador electromagnético de la barra del
prensatelas (–900, opción)
 CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
¡
Installation should only be carried out by a
qualified technician.
¡
Ask your Brother dealer or a qualified electri-
cian for any electrical work that may need to
be done.
¡
Do not connect the power cord until installation
is complete, otherwise the machine will oper-
ate if the treadle is pressed by mistake, which
could result in injury.
¡
Die Montage darf von einem qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
¡
Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden
müssen, wenden Sie sich an Ihren Brother-
Händler oder an einen qualifizierten Elektriker.
¡
S c h l i e ß e n   S i e   d a s   N e t z k a b e l   e r s t   n a c h
abgeschlossener Montage an, weil sonst durch
eine unbeabsichtigte Betätigung des Pedals die
Maschine in Gang gesetzt und Verletzungen
verursachen kann.
¡
L’installation doit être confiée exclusivement à
un personnel qualifié.
¡
Pour tout travail concernant le système
électrique, s’adresser à un concessionnaire
Brother ou à un électricien qualifié.
¡
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant
d’avoir terminé l’installation, sinon la machine
risquera de se mettre en marche si on enfonce
accidentellement la pédale, et donc de causer
des blessures.
¡
La instalación debe ser realizada sólo por un
técnico especializado.
¡
Consultar a su distribuidor Brother o un
electricista calificado por cualquier trabajo de
electricidad que se debiera realizar.
¡
No conectar el cable de alimentación hasta
haber completado la instalación, de lo contrario
la máquina podría comenzar a funcionar si por
descuido se pisara el pedal, lo que podría
resultar en heridas.
1. Loosen bolt 
q
 and remove the knee lifter pad 
w
.
2. Remove the snap ring 
e
, loosen the bolt 
r
, and remove
the knee lifter horizontal shaft 
t
.
1. Die Schraube 
q
 lösen und den Kniehebel 
w
 abnehmen.
2. Den Sprengring 
e
 abnehmen, die Schraube 
r
 lösen und
die Kniehebelstange 
t
 entfernen.
1. Desserrer le boulon 
q
 et retirer le coussinet du releveur
au genou 
w
.
2. Retirer le circlip 
e
, desserrer le boulon 
r
 et retirer l’arbre
horizontal du releveur au genou 
t
.
1. Aflojar el perno 
q
 y desmontar la almohadilla del
levantador de rodilla 
w
.
2. Desmontar el anillo de resorte 
e
, aflojar el perno 
r
, y
desmontar el eje horizontal del levantador de rodilla 
t
.
e
r
t
w
q