Graco 833 User Manual

Page of 46
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten
311279F
23
SwitchTip and Guard Assembly
Clearing Tip Clogs
1
Insert SwitchTip. Insert seat 
and OneSeal.
NOTE:
 Before screwing tip and 
guard assembly on gun, relieve 
system pressure
, page 14, and 
be sure gun trigger safety is ON.
2
Screw assembly onto gun. 
Hand tighten.
1
Release trigger, put trigger 
safety ON. Rotate 
SwitchTip. Take trigger 
safety OFF and trigger 
gun to clear the clog.
2
Put trigger safety ON, return 
SwitchTip to original 
position, take trigger safety 
OFF and continue spraying.
Ensemble buse SwitchTip et garde
Déboucher la buse
1
Introduire la buse SwitchTip. 
Monter le siège et le joint 
OneSeal.
REMARQUE :
 avant de visser 
l’ensemble buse et garde sur le 
pistolet, effectuer la Décompres-
sion
, page 14, et s’assurer que la 
sécurité de la gâchette du pistolet 
est mise.
2
Visser l’ensemble sur le 
pistolet. Serrer à la main.
1
Relâcher la gâchette, la 
VERROUILLER. Faire 
pivoter la buse SwitchTip. 
DÉVERROUILLER la 
gâchette et actionner le 
pistolet pour déboucher la 
buse.
2
VERROUILLER la gâchette, 
remettre SwitchTip en 
position initiale, DEVER-
ROUILLER la gâchette et 
poursuivre la pulvérisation.
Conjunto de boquilla de giro SwitchTip y portaboquillas
Despeje de las obstrucciones de la boquilla
1
Introduzca la boquilla de 
giro. Introduzca el asiento 
y la junta OneSeal.
NOTA:
 Antes de enroscar la 
boquilla y el portaboquillas en la 
pistola, libere la presión del 
sistema
, página 14, y asegúrese 
de que el seguro del gatillo está 
activado.
2
Enrosque el conjunto en la 
pistola. Apriete a mano.
1
Suelte el gatillo, y enganche 
el seguro (ON). Gire la 
boquilla de giro SwitchTip. 
Suelte el seguro del gatillo 
(OFF) y dispare la 
pistola para despejar la 
obstrucción.
2
Enganche el seguro del 
gatillo, vuelva a colocar la 
boquilla de giro SwitchTip 
en su posición original, 
suelte el seguro del gatillo 
y siga pulverizando.
Umkehrdüse und Düsenschutz
Reinigung verstopfter Düsen
1
Umkehrdüse einsetzen. Sitz 
und OneSeal-Dichtung 
einsetzen.
HINWEIS:
 Bevor Düse und 
Düsenschutz auf die Pistole 
geschraubt werden, den Sys-
temdruck entlasten
 (Seite 14) 
und sicherstellen, dass die 
Abzugssperre der Pistole AN ist.
2
Den ganzen Satz auf die 
Pistole schrauben. Mit der 
Hand festziehen.
1
Abzug loslassen, aber 
Abzugsschutz auf ON 
lassen. Umkehrdüse 
umdrehen. Abzugsschutz 
auf OFF stellen und 
Pistole abziehen, um die 
Verstopfung zu beseitigen.
2
Abzugsschutz auf ON stel-
len, Umkehrdüse in 
ursprüngliche Stellung 
bringen, Abzugsschutz 
auf OFF stellen und Spritz-
arbeiten fortsetzen.
SwitchTip en beschermhouder
Verstoppingen in de tip verwijderen
1
Breng de SwitchTip aan. 
Breng de zitting en de 
OneSeal aan.
OPMERKING:
 Voor u de tip 
met de tiphouder op het pistool 
schroeft, moet u de systeemdruk 
ontlasten
, zie blz. 14. Controleer 
ook of de trekkerbeveiliging van 
het pistool op ON staat.
2
Schroef het geheel op het 
pistool. Handvast 
aandraaien.
1
Laat de trekker los, zet de 
trekker op de veiligheidspal. 
Keer de SwitchTip. ONT-
GRENDEL de veiligheids-
pal en druk de trekker 
van het pistool in om de ver-
stopping eruit te spuiten.
2
VERGRENDEL de 
veiligheidspal, zet de 
SwitchTip weer in de 
oorspronkelijke stand, haal 
het pistool weer van de 
veiligheidspal en ga door 
met spuiten.
ti5258a
ti4138a