Operating GuideTable of Contents1 {C}/{s}12 When finished talking, press {ih}.11 {C}/{s}12 Sprechen Sie in den Hörer und drücken Sie nach Beendigung des Gesprächs {ih}.11 {C}/{s}12 Al termine della conversazione, premere {ih}.11 {C}/{s}12 A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih}.11 {C}/{s}22 Cuando haya terminado de hablar, pulse {ih}.21 {C}/{s}22 Quando terminar a conversação, prima {ih}.21 {C}/{s}22 Als het gesprek beëindigd is, drukt u op {ih}.21 {C}/{s}22 ÁöïÆ ïëïêëçñ óåôå ôç óõíïµéëßá, ²éÅóôå {ih}.21 {C}/{s}22 Når samtalen er slutt, trykk på {ih}.21 {C}/{s}22 När samtalet är avslutat, tryck på {ih}.21 {C}/{s}22 Kun haluat lopettaa puhelun, paina {ih}.21 {C}/{s}22 Når samtalen er færdig, trykkes på {ih}.21 {C}/{s}22 Po zakoñczeniu rozmowy naciœnij przycisk {ih}.21 {C}/{s}32 Amikor befejezte a beszélgetést, nyomja meg a {ih} gombot.31 {C}/{s}32 Pro ukonèení hovoru stisknìte tlaèítko {ih}.31 {C}/{s}32 Na záver hovoru stlaète tlaèidlo {ih}.31 {C}/{s}32 Îêîí÷èâ ²àçãîâî², íàæìèòå {ih}.31 {C}/{s}32 3àê¸í÷èâøè ²îçìîâó, íàòèñí¸òü {ih}.31 {C}/{s}32 Görü meniz bitince, {ih} tu una basÆnÆz.31 {C}/{s}32 結束通話時,請按下{ih}。3Size: 544 KBPages: 4Language: FrançaisOpen manual