Data Sheet (1289571)Table of ContentsIntroduzione3Spiegazione dei simboli4Uso conforme4Descrizione del prodotto4Fornitura5Avvertenze di sicurezza6a) Osservazioni generali6b) Prima della messa in funzione6c) Durante il funzionamento7Avvertenze per pile e accumulatori8Montaggio del modello9a) Montaggio timoni di quota e di direzione10b) Montaggio della tiranteria sui timoni di quota e di direzione11c) Controllo della tiranteria sugli alettoni12d) Montaggio delle ali13e) Fissaggio delle ali per il volo a vela14Messa in funzione dell‘aeromodello15a) Messa in funzione del telecomando15b) Carica dell‘accumulatore di volo15c) Installazione e collegamento dell‘accumulatore di volo15d) Impostazione del baricentro16e) Verifica delle funzioni di controllo16f) Impostazione delle escursioni del timone20Collaudo del modello21a) Test della portata21b) Il decollo21c) Il volo in virata21d) Regolazione del trimming dell‘aeromodello22e) Il primo atterraggio22Sostituzione dell‘elica23a) Sostituzione delle singole pale dell‘elica23b) Sostituzione dell‘elica completa23Programmazione del pilota automatico24a) Posizione di folle (motore spento)24b) Freno motore24c) Altre opzioni di programmazione24d) Rilevamento della sottotensione degli accumulatori25e) Accumulatore tipo „LiPo“25f) Accumulatore tipo „NiMH“25g) Accumulatore tipo „LiFe“25h) Timming del motore25Manutenzione e cura26Smaltimento .26a) Osservazioni generali26b) Batterie e accumulatori26Dichiarazione di conformità (DOC)27Dati tecnici27Size: 3.17 MBPages: 28Language: ItalianoOpen manual
Data Sheet (1289571)Table of ContentsWprowadzenie3Objaśnienie symboli4Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem4Opis produktu4Zakres dostawy5Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa6a) Informacje ogólne6b) Przed uruchomieniem6c) Podczas użytkowania7Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów8Składanie modelu9a) Montaż sterów wysokości i kierunku10b) Montaż drążków przegubowych przy sterze wysokości i kierunku11c) Kontrola drążków przegubowych przy lotkach12d) Montaż skrzydła13e) Zabezpieczenie skrzydła do lotu14Uruchomienie modelu15a) Uruchomienie zdalnego sterowania15b) Ładowanie akumulatora napędu15c) Wkładanie i podłączanie akumulatora napędu15d) Ustawianie środka ciężkości16e) Sprawdzenie funkcji sterowania16f) Ustawienie wychylenia sterów20Lot modelem21a) Test zasięgu21b) Start21c) Lot po łuku21d) Używanie trymerów modelu22e) Pierwsze lądowanie22Wymiana śmigła23a) Wymiana pojedynczych łopat śmigła23b) Wymiana całego śmigła23Programowanie regulatora lotu24a) Pozycja neutralna (silnik wyłączony)24b) Hamulec silnikowy24c) Dalsze możliwości programowania24d) Rozpoznawanie zbyt niskiego napięcia w zależności od typu akumulatora25e) Akumulator typu „LiPo“25f) Akumulator typu „NiMH“25g) Akumulator typu „LiFe“25h) Ustawienia silnika25Konserwacja i utrzymanie .26Utylizacja26a) Informacje ogólne26b) Baterie i akumulatory26Deklaracja zgodności (DOC)27Dane techniczne27Size: 3.18 MBPages: 28Language: Język polskiOpen manual
Data Sheet (1289571)Table of ContentsEinführung3Symbol-Erklärungen4Bestimmungsgemäße Verwendung4Produktbeschreibung4Lieferumfang5Sicherheitshinweise6a) Allgemein6b) Vor der Inbetriebnahme6c) Während des Betriebs7Batterie- und Akkuhinweise8Aufbau des Modells9a) Montage von Höhen- und Seitenruder10b) Montage der Anlenkgestänge an Höhen- und Seitenruder11c) Kontrolle der Anlenkgestänge an den Querrrudern12d) Montage der Tragfläche13e) Sicherung der Tragfläche für den Flugbetrieb14Inbetriebnahme des Modells15a) Inbetriebnahme der Fernsteuerung15b) Laden des Flugakkus15c) Einlegen und Anschließen des Flugakkus15d) Einstellen des Schwerpunkts16e) Überprüfen der Steuerfunktionen16f) Einstellen der Ruderausschläge20Einfliegen des Modells21a) Reichweitentest21b) Der Start21c) Der Kurvenflug21d) Eintrimmen des Modells22e) Die erste Landung22Propellerwechsel23a) Einzelne Propellerblätter wechseln23b) Kompletten Propeller wechseln23Programmierung des Flugreglers24a) Neutralstellung (Motor aus)24b) Motorbremse24c) Weitere Programmiermöglichkeiten24d) Unterspannungserkennung je Akkutyp25e) Akkutyp „LiPo“25f) Akkutyp „NiMH“25g) Akkutyp „LiFe“25h) Motor-Timing25Wartung und Pflege26Entsorgung26a) Allgemein26b) Batterien und Akkus26Konformitätserklärung (DOC)27Technische Daten27Introduction29Explanation of Symbols30Intended Use30Product Description30Scope of Delivery31Safety Information32a) General Information32b) Before Commissioning32c) During Operation33Information on Batteries and Rechargeable Batteries34Model Setup35a) Mounting the Elevators and Rudders36b) Mounting the Elevator and Rudder Linkage Rods37c) Checking the Linkage Rods at the Ailerons38d) Mounting the Wings39e) Securing the Wings for Flight Operation40Motor Commissioning41a) Commissioning the Remote Control41b) Charging the Flight Battery41c) Inserting and Connecting the Flight Battery41d) Setting the Centre of Gravity42e) Checking the Control Functions42f) Setting the Rudder Deflections46Flying the Model in47a) Range Test47b) Take-Off47c) Curve Flight47d) Trimming the Model48e) The First Touch-Down48Propeller change49a) Replace Individual Propeller Blades49b) Replace Entire Propeller49Programming the Flight Controller50a) Neutral Position (Motor Off)50b) Motor brake50c) Other Programming Options50d) Undervoltage Recognition per Battery Type51e) Battery Type „LiPo“51f) Battery Type „NiMH“51g) Battery Type „LiFe“51h) Motor Timing51Maintenance and Care52Disposal52a) General Information52b) Batteries and Rechargeable Batteries52Declaration of Conformity (DOC)53Technical Data53Introduction55Explication des symboles56Utilisation conforme56Description du produit56Étendue de la livraison57Consignes de sécurité58a) Généralités58b) Avant la mise en service58c) Durant le fonctionnement59Remarques spécifiques aux piles et batteries60Assemblage du modèle réduit61a) Montage des gouvernes de profondeur et de direction62b) Montage des tringles d’asservissement sur les gouvernes de profondeur et de direction63c) Contrôle des tringles d’asservissement sur les ailerons64d) Montage de la surface portante65e) Sécurisation de la surface portante pour le trafic aérien66Mise en service du modèle réduit67a) Mise en service de la télécommande67b) Chargement de la batterie de propulsion67c) Mise en place et branchement de la batterie de propulsion67d) Réglage du centre de gravité68e) Contrôle des fonctions de pilotage68f) Réglage des braquages des gouvernes72Rodage du modèle réduit73a) Test de la portée73b) Le décollage73c) Les virages en vol73d) Équilibrage du modèle réduit74e) Le premier atterrissage74Remplacement de l’hélice75a) Remplacement individuel des pales d’hélice75b) Remplacement de l’hélice complète75Programmation du régulateur de vol76a) Position neutre (moteur éteint)76b) Frein moteur76c) Autres options de programmation76d) Détection des sous-tensions en fonction du type de batterie77e) Batterie du type « LiPo »77f) Batterie du type « NiMH »77g) Batterie du type « LiFe »77h) Synchronisation du moteur77Entretien et nettoyage78Élimination78a) Généralités78b) Piles et batteries78Déclaration de conformité (DOC)79Caractéristiques techniques79Inleiding81Verklaring van symbolen82Voorgeschreven gebruik82Productomschrijving82Leveringsomvang83Veiligheidsvoorschriften84a) Algemeen84b) Voor de ingebruikname84c) Tijdens het gebruik85Batterij- en accuvoorschriften86Opbouw van het model87a) Montage van de hoogte- en richtingsroeren88b) Montage van de stuurstangen aan hoogte- en richtingsroeren89c) Controle van de stuurstangen aan de rolroeren90d) Montage van de draagvlakken91e) Bevestiging van de vleugels voor het vliegen92Ingebruikname van het model93a) Afstandsbediening in gebruik nemen93b) Opladen van de vliegaccu93c) Plaatsen en aansluiten van de vliegaccu93d) Instellen van het zwaartepunt94e) Controle van de besturingsfuncties94f) Instellen van de roeruitslagen98Invliegen van het model99a) Bereiktest99b) De start99c) De curvenvlucht99d) Intrimmen van het model100e) De eerste landing100Propeller vervangen101a) Afzonderlijke propellerbladen vervangen101b) Volledige propeller vervangen101Programmeren van de vliegregelaar102a) Neutrale stand (motor uit)102b) Motorrem102c) Andere programmeermogelijkheden102d) Onderspanningsherkenning naargelang accutype103e) Accutype „LiPo“103f) Accutype „NiMH“103g) Accutype „LiFe“103h) Motortimming103Onderhoud en verzorging104Verwijderen104a) Algemeen104b) Batterijen en accu´s104Verklaring van overeenstemming (DOC)105Technische gegevens105Size: 7.94 MBPages: 108Languages: Deutsch, English, Français, NederlandsOpen manual