Manual De PropietarioTabla de contenidosmasterpiece® series1Table of Contents 43Table of ContentsUse and care manual4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS5READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING5Fire Safety5WARNING5to reduce the risk of a grease fire:5a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.5b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).5c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.5d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.5WARNING5TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:5a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.5b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.5c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.5d. Use an extinguisher ONLY if:5Cooking Safety5WARNING5Burn Prevention5WARNING6Risk of burns6WARNING6Risk of burns6Child Safety6CAUTION6Cleaning Safety6Cookware Safety6WARNING6RISK of injury6WARNING6Danger of injury6Proper Installation and Maintenance6WARNING7Electromagnetic interference7WARNING7This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...7CAUTION7Cooling fan7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Causes of damage7Cooking with induction8Benefits8Cookware8Appropriate cookware8Other cookware for induction8Inappropriate cookware8Checking dishes8Cookware bottom8Empty cooking vessels or cookware with a thin bottom89 WARNING8Risk of burns8Pot detection8Note:8Getting to know your appliance9Cooktop9Note:9Touch display9Note:99 CAUTION9Note:9Cooking postion displays9Detected cooking position9Selected cooking position10Cooking position switched on10Other displays10The possible causes may be:10Scroll function10Residual heat indicator10Setting the cooktop11Switching the cooktop on and off11Note:11Hibernate mode11Note:11Setting a cooking position11Note:11Setting the power level111. Place cookware on the cooking surface.112. Touch the cooking position symbol. The power setting screen shows up in the display.113. In the next 4 seconds, slide your finger left and set the desired power level.11Switching off the cooking position11Settings table12Note:12Booster function13Usage restrictions for the boost function13Switching the boost function on and off13Note:13Cook Time139 CAUTION13Setting Cook Time131. In the power setting screen, touch the Cook Time symbol M. The Cook Time screen appears.132. Slide your finger up or down to set the desired Cook Time in minutes.133. Select hours. Slide your finger up or down and set the desired cooking time in hours.144. Touch enter. The Cook Time has been applied to the cooking position and starts counting down.14When Cook Time has elapsed14Note:14Safety shut-down14Transferring settings15Lift and Hold15Note:15Notes15Transfer function151. Place the cookware at another position on the cooking surface within the duration of the Lift and Hold time. The new cooking position is detected.15Note:152. Touch the ï symbol. The settings have been transferred.15Note:15Clock16Setting the Clock161. Touch the õ symbol. The settings menu is displayed.162. Touch the Clock symbol M. The clock format and the time set are shown in the display.163. Select the desired clock format. Set the clock by selecting minutes or hours, and sliding up or down.164. Touch enter. The clock is set.16Clean Lock16Note:16Panel Lock16Note:16Switching the Panel Lock on and off16Note:16Timer16Setting the Timer161. Touch the ñ symbol. 0 : 00 : 00 appears in the display.162. Slide your finger up or down and set the desired amount of time in minutes.163. Select hours and seconds. Slide your finger up or down and set the desired amount of time.164. Touch START. The cooking time starts counting down in the display.17When the Timer has elapsed17Settings17Note:17Changing settings181. Touch the settings symbol õ. The settings menu is displayed.182. Touch the display area for the desired setting.183. Set the desired value or option.184. Touch the ENTER symbol. The setting has been saved.18Display calibration18Note:181. Touch the settings symbol õ. The settings menu is displayed.182. Touch the display symbol î. Brightness and Calibration appear in the display.183. Touch Calibration.184. Follow the instructions on the display.18Setting display brightness181. Touch the settings symbol õ. The settings menu is displayed.182. Touch the Display symbol î. Brightness and Calibration appear in the display.183. Touch Brightness. The display to set the brightness appears.184. Touch the @ or A symbol and set the desired brightness.185. Touch Enter. The setting has been saved.18Care and Cleaning19Glass ceramic19Cooktop trim19Resolving malfunctions19Notes and hints, warnings and error messages19Notes and hints19Warnings20Note:20Error messages20Note:20Tips20Demo mode21Info button21Normal operating noise of the cooktop21Technical service21STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY22What this Warranty Covers & Who it Applies to22How Long the Warranty Lasts22Repair/Replace as Your Exclusive Remedy22Out of Warranty Product22Warranty Exclusions22Table des MatièresNotice d’utilisation24CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES25LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT25Sécurité-incendie25AVERTISSEMENT25POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :25a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.25b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).25c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.25d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.25AVERTISSEMENT25POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :25a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...25b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.25c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.25d. Utiliser un extincteur uniquement si :25Sécurité de cuisson25AVERTISSEMENT25Prévention des brûlures25AVERTISSEMENT26Risque de brûlure26AVERTISSEMENT26Risques de brûlures26Sécurité des enfants26ATTENTION26Consignes en matière de nettoyage26Sécurité pour la batterie de cuisine26AVERTISSEMENT26Risques de blessures26AVERTISSEMENT27Risques de blessures27Installation et entretien corrects27AVERTISSEMENT27Perturbations électromagnétiques27AVERTISSEMENT27Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...27ATTENTION27Ventilateur de refroidissement27Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie27AVERTISSEMENT27Éléments qui peuvent endommager l'appareil28La cuisson par induction28Avantages28Ustensiles de cuisson28Ustensile de cuisson approprié28Autres récipients adaptés à la cuisson par induction28Ustensiles de cuisine inappropriés28Contrôle de l'ustensile de cuisson28Fond des ustensiles28Récipients de cuisson vides ou ustensile de cuisson à fond mince299 AVERTISSEMENT29Risque de brûlure29Détection des casseroles29Remarque :29Se familiariser avec votre appareil29Table de cuisson29Remarque :29Écran tactile29Remarque :299 ATTENTION29Remarque :29Affichage des positions de cuisson30Position de cuisson détectée30Position de cuisson choisie30Position de cuisson activée30Autres affichages30Les causes possibles sont :30Fonction de défilement30Indicateur de chaleur résiduelle31Réglage de la table de cuisson31Activer et désactiver la table de cuisson31Remarque :31Mode veille31Remarque :31Régler une position de cuisson31Remarque :31Réglage du niveau de puissance311. Placez les ustensiles de cuisine sur la surface de cuisson.312. Touchez le symbole de la position de cuisson. L'écran des réglages de puissance apparaîtra sur l'affichage.313. Dans les 4 secondes qui suivent, glissez votre doigt vers la gauche pour choisir le niveau de puissance désiré.31Désactiver la position de cuisson32Tableau des réglages32Remarque :32Fonction de surcharge33Restrictions concernant l'utilisation de la fonction de surcharge33Activer et désactiver la fonction de surcharge33Remarque :33Durée de cuisson339 ATTENTION33Régler la durée de cuisson331. À l'écran des réglages de puissance, touchez le symbole de la durée de cuisson M. L'écran de la durée de cuisson apparaîtra.332. Glissez votre doigt vers le haut ou le bas pour régler la durée de cuisson désirée en minutes.333. Pour régler les heures, glissez votre doigt vers le haut ou le bas pour régler la durée de cuisson désirée en heures.344. Touchez entrée. La durée de cuisson est maintenant appliquée à la position de cuisson et le temps commencera à s'écouler.34Lorsque la durée de cuisson est écoulée34Remarque :34Arrêt de sécurité34Réglages des transferts35Lever et maintenir35Remarque :35Remarques35Fonction de transfert351. Placez les ustensiles de cuisine sur une autre position de la surface de cuisson au cours de la durée du mode Lever et maintenir. La nouvelle position de cuisson sera automatiquement détectée.35Remarque :352. Touchez le symbole ï. Les réglages ont été transférés.35Remarque :35Horloge36Réglage de l'horloge361. Touchez le symbol õ. Le menu des réglages s'affichera.362. Touchez le symbole de l'Horloge M. Le format et le réglage de l'horloge seront affichés à l'écran.363. Choisissez le format de l'horloge. Réglez l'horloge en choisissant les minutes ou les heures, et en glissant vers le haut ou le bas.364. Touchez entrée. L'horloge est réglée.36Verrouillage de nettoyage36Remarque :36Verrouillage du panneau de commande36Remarque :36Activer et désactiver le verrouillage du panneau36Remarque :36Minuterie37Programmation de la Minuterie371. Touchez le symbole ñ. 0 : 00 : 00 apparaîtra à l'écran.372. Glissez votre doigt vers le haut ou le bas pour régler le temps de votre choix en minutes.373. Choisissez les heures et les secondes. Glissez votre doigt vers le haut ou le bas pour régler le temps de votre choix.374. Touchez DÉMARRER. Le compte à rebours de la durée de cuisson devient actif à l'écran.37Lorsque la minuterie est écoulée37Réglages37Remarque :37Modifier les réglages381. Touchez le symbole des réglages õ. Le menu des réglages s'affichera.382. Touchez la zone d'affichage du réglage à modifier.383. Choisissez la valeur ou l'option de votre choix.384. Touchez le symbole ENTRÉE. Le réglage a été sauvegardé.38Calibrage de l'affichage38Remarque :381. Touchez le symbole des réglages õ. Le menu des réglages s'affichera.382. Touchez le symbole de l'écran î. Luminosité et Calibrage apparaîtront sur l'écran.383. Touchez Calibrage.384. Suivez ensuite les instructions à l'écran38Régler la luminosité de l'écran391. Touchez le symbole des réglages õ. Le menu des réglages s'affichera.392. Touchez le symbole de l'écran î. Luminosité et Calibrage apparaîtront sur l'écran.393. Touchez Luminosité. L'affichage pour régler la luminosité apparaîtra.394. Touchez le symbole @ ou A pour choisir la luminosité désirée.395. Touchez Entrée. Le réglage a été sauvegardé.39Entretien et nettoyage39Vitrocéramique39Surface de la table de cuisson39Résoudre les défaillances40Notes et trucs, avertissements et messages d'erreur40Notes et trucs40Avertissements40Remarque :40Messages d'erreur40Remarque :40Conseils41Mode de démonstration41Bouton d'information41Bruit de fonctionnement normal de la table de cuisson42Service technique42ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE43Couverture de la garantie :43Durée de la garantie43Réparation ou remplacement comme solution exclusive43Produit hors garantie43Exclusions à la garantie43ContenidoManual de instrucciones45INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES46LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIA46Seguridad para evitar incendios46ADVERTENCIA46PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:46a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.46b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).46c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.46d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.46ADVERTENCIA46PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:46a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...46b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.46c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.46d. Use un extinguidor sólo si:46Seguridad al cocinar46ADVERTENCIA46Prevención de quemaduras46ADVERTENCIA47Peligro de quemaduras47ADVERTENCIA47Riesgo de quemaduras47Seguridad de los niños47ATENCION47Seguridad en la limpieza47Seguridad en los utensilios de cocina47ADVERTENCIA47Peligro de lesiones47ADVERTENCIA48Peligro de lesiones48Instalación y mantenimiento adecuados48ADVERTENCIA48Interferencias electromagnéticas48ADVERTENCIA48Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...48ATENCION48Ventilador de refrigeración48Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California48ADVERTENCIA48Elementos que pueden dañar el electrodoméstico49Cocinar con inducción49Ventajas49Utensilio de cocina49Utensilio de cocina adecuado49Otros recipientes para inducción49Utensilios de cocina inadecuados49Comprobar la batería49Fondo del utensilio de cocina49Recipientes o utensilios de cocina vacíos con el fondo delgado509 ADVERTENCIA50Peligro de quemaduras50Detección de cacerola50Nota:50Conozca su electrodoméstico50Placa50Nota:50Pantalla táctil50Nota:509 ATENCION50Nota:50Pantallas de posición de cocción51Posición de cocción detectada51Posición de cocción seleccionada51Posición de cocción encendida51Otras pantallas51Las causas posibles pueden ser:51Función de desplazamiento51Indicador de calor residual52Programar la placa de cocción52Encendido y apagado de la placa52Nota:52Modo Hibernate (Hibernar)52Nota:52Programar la posición de cocción52Nota:52Programación del nivel de potencia521. Coloque los utensilios de cocina sobre la superficie de cocción.522. Pulse el símbolo de la posición de cocción. En la pantalla, se muestra la pantalla de programación de la potencia.523. En los siguientes 4 segundos, deslice el dedo hacia la izquierda y programe el nivel de potencia deseado.53Apagar la posición de cocción53Tabla de valores53Nota:53Función Booster (Intensificador)54Restricciones de uso para la función Boost (Intensificar)54Encender y apagar la función Boost (Intensificar)54Nota:54Tiempo de cocción549 ATENCION54Programación del tiempo de cocción551. En la pantalla de programación de la potencia, pulse el símbolo del tiempo de cocción M. Aparece la pantalla del tiempo de cocción.552. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para programar el tiempo de cocción deseado, en minutos.553. Seleccione horas. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo y programe el tiempo de cocción deseado, en horas.554. Pulse enter (Intro). Se ha aplicado el tiempo de cocción a la posición de cocción, y comienza la cuenta regresiva.55Qué sucede cuando ha transcurrido el tiempo de cocción55Nota:55Apagado de seguridad55Transferencia de valores56Lift and Hold (Levantar y mantener)56Nota:56Notas56Función Transfer (Transferencia)561. Coloque los utensilios de cocina en otra posición en la superficie de cocción dentro del tiempo de la función Lift and Hold (Levantar y mantener). Se detecta la nueva posición de cocción.56Nota:562. Pulse el símbolo ï. Los valores se han transferido.56Nota:56Reloj57Programar el reloj571. Pulse el símbolo õ. Se muestra el menú “Settings” (Valores).572. Pulse el símbolo del reloj M. En la pantalla, se muestran el formato del reloj y la programación del tiempo.573. Seleccione el formato del reloj deseado. Programe el reloj seleccionando los minutos o las horas y deslícese hacia arriba o hacia abajo.574. Pulse enter (Intro). El reloj está programado.57Clean Lock (Bloqueo de limpieza)57Nota:57Bloqueo de panel57Nota:57Encendido y apagado de la función Panel Lock (Bloqueo de panel)57Nota:57Temporizador57Programación del temporizador571. Pulse el símbolo ñ. 0 : 00 : 00 aparece en la pantalla.572. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo y programe el tiempo de cocción deseado, en minutos.573. Seleccione horas y segundos. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo y programe el tiempo de cocción deseado.584. Pulse START (Inicio). En la pantalla, comienza la cuenta regresiva del tiempo de cocción.58Qué sucede cuando haya transcurrido el temporizador58Valores58Nota:58Cambiar los valores591. Pulse el símbolo Settings (Valores) õ. Se muestra el menú “Settings” (Valores).592. Pulse el área de la pantalla para el valor deseado.593. Programe el valor o la opción que desea.594. Pulse el símbolo ENTER (Intro). Se ha guardado la programación.59Display calibration (Calibración de la pantalla)59Nota:591. Pulse el símbolo Settings (Valores) õ. Se muestra el menú “Settings” (Valores).592. Pulse el símbolo î que aparece en la pantalla. Brightness (Brillo) y Calibration (Calibración) aparecen en la pantalla.593. Pulse Calibration (Calibración).594. Siga las instrucciones en la pantalla.59Programación del brillo de la pantalla601. Pulse el símbolo Settings (Valores) õ. Se muestra el menú “Settings” (Valores).602. Pulse el símbolo î que aparece en pantalla. Brightness (Brillo) y Calibration (Calibración) aparecen en la pantalla.603. Pulse Brightness (Brillo). Aparece la pantalla para programar el brillo.604. Pulse los símbolos @ o A y programe el brillo deseado.605. Pulse Enter (Intro). Se ha guardado la programación.60Cuidado y limpieza60Vitrocerámica60Moldura de la placa60Resolver casos de mal funcionamiento61Notas y consejos, advertencias y mensajes de error61Notas y consejos61Advertencias61Nota:61Mensajes de error61Nota:61Consejos62Modo Demo62Botón Info (Información)62Ruido normal de la placa en funcionamiento63Servicio técnico63DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO63Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica63Duración de la garantía64Reparación/reemplazo como único recurso64Producto fuera de garantía64Exclusiones de la garantía64Tamaño: 4 MBPáginas: 68Languages: Français, English, EspañolManuales abiertas
Instruccion De InstalaciónTabla de contenidosmasterpiece® series1Table of Contents 43Table of ContentsInstallation instructions4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS5READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING5WARNING5Safety Codes and Standards5Electric Safety5WARNING5WARNING5Risk of electrical shock or fire5For installations where grounding through the neutral conductor is prohibited,5a. disconnect the link from the neutral,5b. use grounding terminal or lead to ground unit,5c. connect neutral terminal to lead branch circuit neutral in usual manner (when the appliance is to be connected by means of a cord kit, use a UL listed 4- conductor cord for this purpose).5Related Equipment Safety5Note:5State of California Proposition 65 Warnings6WARNING6Before You Begin7Tools and Parts Needed7Note:7Parts Included7Cabinet Requirements7Countertop Requirements79 WARNING7Electrical requirements8Power supply8Prepare Installation Space8Installation Procedure9Note:9Installing the heat shield99 CAUTION9Install the gasket9Secure the cooktop to countertop99 CAUTION91. Rotate the appliance and fit it so that the screws provided are seated loosely in the holes. Move the hold down brackets so that the appliance can be placed in the cutout.102. Place the appliance carefully into the cutout.103. Insert the clamping screws into the hold down brackets and fix the appliance to the countertop. Tighten screws.10Note:10Connect Electrical Supply109 CAUTION109 CAUTION10Check the Installation109 WARNING10Removing appliance109 CAUTION10Technical Service11Table de MatièresInstructions d’installation12CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES13LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT13AVERTISSEMENT13Codes et normes de sécurité13Sécurité électrique13AVERTISSEMENT13AVERTISSEMENT13Risque de choc électrique ou d'incendie13Pour les installations où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite,13a. débrancher la liaison du neutre,13b. utiliser la borne de terre ou le fil pour mettre l'appareil à la terre,13c. brancher la borne neutre sur le fil neutre du circuit terminal de la façon habituelle (lorsque l'appareil doit être branché au moyen d'un nécessaire de cordon, utiliser un cordon à 4 fils homologué par l'Underwritters Laboratory prévu à ce...13Sécurité apparentée concernant l'équipement13Remarque :14Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie14AVERTISSEMENT14Avant de commencer15Outils et pièces nécessaires15Remarque :15Pièces comprises15Exigences pour les placards15Exigences pour le plan de travail159 AVERTISSEMENT15Critères électriques16Alimentation électrique16Préparation des meubles16Procédure d'installation17Remarque :17Installation de l'écran pare-chaleur179 ATTENTION17Installer le joint d’étanchété17Fixer la plaque au plan de travail179 ATTENTION171. Retourner la plaque et fixer les supports légèrement à l’aide des vis fournis. Déplacer les supports de fixation au mode que l’appareil puissent être placer das la cavité.182. Placer la plaque dans la cavité.183. Introduire les vis de fixation das le support et fixer la plaque au plan de travail. Serrer les vis.18Remarque :18Brancher l'alimentation électrique189 ATTENTION189 ATTENTION18Vérification de l'installation189 AVERTISSEMENT18Dépose de l'appareil189 ATTENTION18Service technique19ContenidoInstrucciones de instalación20INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES21LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESAVISO21AVISO21Códigos y normas de seguridad21Seguridad con la electricidad21AVISO21AVISO21Riesgo de descarga eléctrica o incendio21Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro,21a. desconecte la conexión del conductor neutro,21b. use el borne de conexión a tierra o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad,21c. conecte el borne neutro al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando vaya a conectar el electrodoméstico a través de un conjunto de cables, use un cable de 4 conductores calificado por UL para este fin).21Seguridad relacionada con los equipos21Nota:22Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California22AVISO22Antes de empezar23Herramientas y piezas necesarias23Nota:23Piezas incluidas23Requisitos de gabinetes23Requisitos de la superficie de trabajo239 AVISO23Requisitos eléctricos24Alimentación eléctrica24Preparación de los muebles de montaje24Procedimiento de instalación25Nota:25Instalación del protector térmico259 ATENCION25Instale la junta de estanquidad25Asegure la placa a la superficie de trabajo259 ATENCION251. Dé vuelta a la placa y fije los soportes a la chapa envolvente con los tornillos sin apretarlos. Posicione los soportes asi que puede coloquar la placa en el hueco.262. Coloque la placa en el hueco.263. Introduzca los tornillos de sujeción en el soporte y asegure la placa a la superficie de trabajo. Apretar los tornillos.26Nota:26Conexión de la alimentación eléctrica269 ATENCION269 ATENCION26Pruebe la instalación269 AVISO26Desmontaje del aparato269 ATENCION26Servicio técnico27Tamaño: 2 MBPáginas: 28Languages: Français, English, EspañolManuales abiertas