Wr Rademacher 32 Nm electronic tubular motor with obstacle detector RM 4-646391 Max. traction 65 kg RM 4-646391 Fiche De Données
Codes de produits
RM 4-646391
32
i
D
ES
F
GB
NL
Fortsetzung/Continuación/Continuation/
Continuation/Voortzetting
Verwendung der
Setzleitung
...gemäß dem Anschlussplan
auf Seite 36, an einen handels-
üblichen, externen Taster (230
V/50 Hz) anzuschließen.
Sie können dann mit diesem
Sie können dann mit diesem
Taster und Ihrer Rollladen-
steuerung die Endanschläge
verändern.
Verwendung der Setz-
leitung nach Einstellung
der Endanschläge:
Nach Einstellung der End-
anschläge müssen Sie das
jeweilige externe Schaltgerät
wieder abklemmen und den
Motoranschluss gemäß dem
Anschlussplan auf Seite 38
vornehmen.
WICHTIG
Die Setzleitung muss
nach Einstellung der End-
anschläge am Neutral-
leiter (N) angeschlos-
sen werden.
... conforme al diagrama de
conexiones de la página 36,
a un pulsador exterior conven-
cional (230 V/50 Hz).
Entonces podrá cambiar los
Entonces podrá cambiar los
topes extremos con este pul-
sador y su control de persia-
nas.
utilización de la línea de
definición tras ajustar
los topes extremos:
Tras ajustar los topes extremos
debe desconectar de nuevo el
equipo conmutador externo y
efectuar la conexión del motor
conforme al diagrama de
conexiones de la página 38.
IMPORTANTE
La línea de definición
se debe conectar tras
el ajuste de los topes
extremos al conductor
neutro (N).
utilización de la línea
de definición
...à un contacteur externe usuel
(230 V/50 Hz), conformé-
ment au plan de connexions
de la page 36.
Ce contacteur et votre com-
Ce contacteur et votre com-
mande de volet vous permet-
tent alors de modifier les fins
de course.
utilisation de la liaison
navette après les régla-
ges des fins de course :
Après le réglage des fins de
course, il vous faut déconnec-
ter l’appareil de commutation
externe correspondant puis
effectuer le branchement du
moteur conformément au plan
de connexions de la page 38.
IMPORTANT
Après le réglage des
fins de course, la liaison
navette doit être bran-
ché au fil neutre (N).
utilisation de la
liaison navette
...in accordance with the con-
nection diagram on page 36.
This switch can then be used in
This switch can then be used in
conjunction with your shutter
control device to change the
limit stops.
using the
setting wire
using the setting wire
after having adjusted
the limit stops:
Once the limit stops have
been adjusted, the relevant
external switching device must
be disconnected and the motor
must be connected again in ac-
cordance with the connection
diagram on page 38.
IMPORTANT
The setting wire must
be connected to the
neutral conductor (N)
once the limit stops
have been adjusted.
...op pagina 36, op een, in de
handel gebruikelijke, externe
drukknop (230 V/50 Hz)
aansluiten.
Met deze drukknop en de
Met deze drukknop en de
rolluikbesturing kunnen de
eindposities dan worden
veranderd.
Gebruik van de
insteldraad
Gebruik van de instel-
draad na instelling van
de eindposities:
Na het instellen van de eind-
posities moet het betreffende
externe schakelapparaat weer
worden losgekoppeld en de
motoraansluiting overeen-
komstig het aansluitschema op
pagina 38 worden uitgevoerd.
BELANGRIjK
De insteldraad moet
na instelling van de
eindposities op de nul-
draad (N) worden aan-
gesloten.