Philips HR 1634/80 Manuale Utente

Pagina di 6
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte
pod pipo. Motorno enoto očistite samo z vlažno krpo.
Opozorilo
Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na
aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Če se aparat poškoduje, ga vedno zamenjajte z originalnim, sicer garancija ne bo več
veljavna.
Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok.
Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezila so
zelo ostra.
Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite
hrano, ki jih ovira.
Da preprečite škropljenje, mešalnik vedno pogreznite v sestavine, preden vklopite aparat,
predvsem pri obdelovanju vročih sestavin.
Pozor
Aparat izklopite in izključite z napajanja, če ga ne uporabljate in preden zamenjate
nastavke ali se približate delom, ki se med uporabo in čiščenjem premikajo.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena na sl. 2.
Neprekinjeno ne obdelujte več kot 1 porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da
se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Najvišja raven hrupa = 85 dB(A)
Recikliranje
 
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče
reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi
2002/96/ES:
 
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih 
za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev starega izdelka
pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
2  Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z
aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
3 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
4  Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s hrano (oglejte si
poglavje "Čiščenje").
Priprava za uporabo
1  Vroča živila naj se pred sekljanjem ali nalivanjem v vrč ohladijo (najv. temperatura 80 °C).
2  Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
3  Preden aparat priključite v vtičnico, ga pravilno sestavite.
5  Uporaba aparata
Opomba
 
Če uporabite gumb za turbo hitrost, aparat deluje pri najvišji hitrosti. V tem primeru hitrosti ne
morete uravnavati z izbirnikom hitrosti.
 
Pri uporabi gumba za vklop/izklop lahko hitrost nastavite z izbirnikom hitrosti. Višja je hitrost, 
krajši je čas obdelave.
 
Ko pripravljate majonezo, za najboljše rezultate postopoma dodajajte malo olja.
Ročni mešalnik
Ročni mešalnik je namenjen za:
mešanje tekočin, npr. omak, sadnih sokov, juh ter mešanih in osvežilnih napitkov.
Mešanje mehkih sestavin, npr. sestavin za palačinke in majoneze.
pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otroško hrano.
Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Za sestavine, za katere je 
priporočena turbo hitrost na sliki 2, ga lahko vklopite tako, da pritisnete gumb za turbo hitrost
(   na sliki 1).
Sekljalnik
Sekljalnik je namenjen sekljanju sestavin, kot so orehi, meso, čebula, trdi sir, kuhana jajca, česen,
zelišča, suh kruh itd.
Pozor
 
Rezila so zelo ostra! Pri uporabi rezilne enote bodite nadvse previdni, predvsem ko jo 
odstranjujete iz posode sekljalnika, med praznjenjem posode sekljalnika in čiščenjem.
Opomba
 
Če se sestavine primejo na steno posode sekljalnika, ustavite sekljalnik in nato sestavine z
lopatico ali z nekaj tekočine zrahljajte.
 
Za najboljše rezultate pri obdelavi govedine uporabite ohlajene kocke govedine.
Metlica (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)
Metlica je namenjena stepanju smetane, beljakov, sladic, itd.
Nasvet
 
Pri stepanju beljakov za boljše rezultate uporabite veliko skledo.
 
Pri stepanju smetane uporabite vrč, da preprečite škropljenje.
 
Da preprečite škropljenje, začnite z nizko hitrostjo in nadaljujte z višjo hitrostjo po približno 1
minuti.
Tlačilnik za krompir (samo HR1634/1638)
Tlačilnik za krompir se uporablja za pripravo krompirjevega pireja in tlačenje kuhanega graha.
Opomba
 
Da bi preprečili poškodovanje, pireja s tlačilnika za krompir ne poskušajte odstraniti z ostrimi
ali trdimi predmeti.
 
Tlačilnik za krompir očistite takoj po uporabi (oglejte si poglavje "Čiščenje" in tabelo za
čiščenje).
Nasvet
 
Tlačilnika za krompir ne uporabljajte za tlačenje sestavin v posodi nad kuhalnikom.
 
Posodo odstranite s kuhalnika in počakajte, da se sestavine pred tlačenjem malo ohladijo.
 
Ne tlačite trdih ali nekuhanih sestavin, ker lahko poškodujete tlačilnik za krompir.
 
S tlačilnikom za krompir med ali po tlačenju ne udarjajte po stranskem delu posode. Odvečno
hrano odstranite z lopatico.
 
Za najboljše rezultate naj bo posoda napolnjena največ do polovice.
 
Kuhajte približno 20 minut, odlijte vodo in krompir postavite v posodo.
 
Okus lahko izboljšate s soljo ali maslom.
 
Postopoma dodajajte mleko in nadaljujte, da dosežete želeni rezultat.
6  Čiščenje (slika 7)
Motorne enote, sklopne enote metlice (HR1633/1634/1636/1637/1638), pokrova mini 
sekljalnika (HR1633/1634/1635/1638), pokrova velikega sekljalnika (HR1636/1637) in sklopne 
enote tlačilnika za krompir (samo HR1634/1638) ne potapljajte v vodo.
Nastavke pred čiščenjem vedno snemite z motorne enote.
Pozor
 
Aparat izključite iz napajanja, preden ga očistite ali sprostite katerega od nastavkov.
 
Za boljše čiščenje lahko s posode sekljalnika odstranite tudi gumijasta tesnila.
 
Za hitro čiščenje v vrč zlijte toplo vodo z nekaj tekočega čistila, vstavite palični mešalnik in
aparat pustite delovati približno 10 sekund.
1  Izklopite aparat iz električnega omrežja.
2  Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumbe za sprostitev na motorni enoti.
3  Razstavite nastavek.
4  Dodatna navodila si oglejte v ločeni preglednici za čiščenje na koncu tega uporabniškega
priročnika.
7 Shranjevanje
1  Napajalni kabel navijte okoli ohišja aparata.
2  Palični mešalnik, metlico in rezilno enoto dajte v vrč.
Pri 0,5 l in 1,0 l vrču vse navedenih nastavkov ni mogoče postaviti v vrč.
3  Aparat hranite na suhem mestu in ga ne izpostavljajte sončni svetlobi ali drugim toplotnim
virom.
8  Dodatna oprema
Za HR1633/1634/1635/1636/1637/1638 lahko kot dodatno opremo naročite neposredno
gnani mini sekljalnik (pod kodo 4203 035 83450) pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na 
Philipsovem servisnem centru. Pri tem nastavku uporabljajte količino in čas obdelave za mini
sekljalnik.
9  Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na
naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi
takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
10 Recept
Recept za otroško hrano
Sestavine
Količina
Hitrost
Čas
Kuhan krompir
50 g
Vključeno
60 s
Kuhan piščanec
50 g
Kuhan stročji fižol
50 g
Mleko
100 ml
Opomba: po posamezni obdelavi vedno počakajte, da se aparat ohladi na sobno
temperaturo.
Srpski
1  Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće
potrebe.
Opasnost
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom.
Za čišćenje jedinice motora koristite isključivo vlažnu krpu.
Upozorenje
Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu
lokalne električne mreže.
Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.
Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ako je aparat oštećen, uvek ga zamenite originalnim jer će u suprotnom prestati da važi
garancija.
Aparate mogu da koriste osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da 
su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece.
Deca moraju da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala aparatom.
Nemojte da dodirujete sečiva, naročito kada je aparat priključen na električnu mrežu.
Sečiva su veoma oštra.
Ako se sečiva zaglave, isključite aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji
blokiraju sečiva.
Da biste izbegli prskanje, uvek uronite blender u sastojke pre nego što ga uključite,
naročito kada obrađujete vruće sastojke.
Oprez
Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice ako ćete ga ostaviti bez nadzora ili
pre zamene dodatnih delova ili dodirivanja pokretnih delova tokom upotrebe i čišćenja.
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
Nemojte da prekoračite količine i vremena pripremanja koja su navedena na slici 2.
Nakon obrade jedne količine napravite pauzu. Ostavite aparat da se ohladi na sobnu
temperaturu pre nego što nastavite sa obradom.
Maksimalna jačina buke = 85 dB (A)
Recikliranje
  
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti 
koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi
Evropska direktiva 2002/96/EC:
 
Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se
informišete o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih
i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
2  Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima
(EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog
priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
3 Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju
nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
4  Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom
(pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
Pre upotrebe
1  Ohladite vruće sastojke pre nego što ih iseckate ili sipate u posudu (maks. temperatura
80°C).
2  Isecite velike sastojke na male delove veličine oko 2 cm pre obrade.
3  Pravilno montirajte uređaj pre nego što ga priključite na električnu mrežu.
5  Korišćenje aparata
Napomena
 
Ako koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U tom slučaju, brzinu
ne možete da podešavate selektorom brzine.
 
Kada koristite dugme za uključivanje/isključivanje, možete da podešavate brzinu selektorom
brzine. Što je brzina veća, potrebno je kraće vreme za obradu.
 
Kada pravite majonez, ulje sipajte postepeno da biste postigli najbolji i stabilan rezultat.
Ručni blender
Ručni blender je namenjen za:
pravljenje tečnih namirnica kao što su sosovi, voćni sokovi, supe, kokteli i šejkovi;
mućenje mekih sastojaka poput testa za palačinke i majoneza;
pravljenje pirea od kuvanih sastojaka, na primer priprema hrane za bebe.
Samo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. Za sastojke sa
predloženom turbo brzinom na sl. 2 možete da pritisnete dugme za turbo brzinu (   na sl. 1) 
da biste uključili aparat.
Seckalica
Seckalica je namenjena za seckanje sastojaka kao što su orasi, meso, crni luk, tvrdi sir, kuvana 
jaja, beli luk, začini, suv hleb itd.
Oprez
 
Sečiva su veoma oštra! Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja jedinicom sa sečivima,
naročito prilikom vađenja iz posude za seckanje, prilikom pražnjenja posude za seckanje i
tokom čišćenja.
Napomena
 
Ako se sastojci zalepe za zid posude za seckanje, prestanite sa korišćenjem secklice, a zatim ih
oslobodite dodavanjem tečnosti ili lopaticom.
 
Da biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite ohlađenu govedinu narezanu
na kocke.
Mutilica (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)
Mutilica je namenjena za šlag, mućenje belanaca, deserte itd.
Savet
 
Za mućenje belanaca koristite veliku posudu da biste postigli najbolji rezultat.
 
Prilikom mućenja šlaga koristite posudu da biste izbegli prskanje.
 
Da biste izbegli prskanje, počnite sa malom brzinom i povećajte je nakon približno 1 minut.
Dodatak za gnječenje krompira (samo HR1634/1638)
Dodatak za gnječenje krompira namenski je napravljen za pravljenje pirea od krompira i za
gnječenje kuvanog graška.
Napomena
 
Da biste izbegli oštećenja, za skidanje pirea sa dodatka za gnječenje krompira nikada nemojte
da koristite oštre ili tvrde predmete.
 
Cilindar za gnječenje krompira uvek očistite neposredno nakon upotrebe (pogledajte poglavlje
„Čišćenje“ i tabelu za čišćenje).
Savet
 
Cilindar za gnječenje krompira nikada nemojte da koristite za gnječenje sastojaka u posudi
direktno iznad izvora toplote.
 
Uvek sklonite posudu sa izvora toplote i ostavite sastojke da se ohlade pre nego što počnete
da ih gnječite.
 
Nemojte da gnječite tvrde ili neskuvane sastojke jer to može da ošteti cilindar za gnječenje
krompira.
 
Nemojte da udarate cilindrom za gnječenje krompira o stranu posude tokom ili nakon
gnječenja. Višak hrane uklonite pomoću lopatice.
 
Da biste postigli najbolje rezultate, činija ne sme da bude više od polovine puna.
 
Kuvajte približno 20 minuta, ocedite krompire i stavite ih u činiju.
 
Ukus možete da poboljšate tako što ćete dodati so ili puter.
 
Postepeno dodajte mleko i nastavite dok ne postignete željeni rezultat.
6  Čišćenje (slika 7)
Jedinicu motora, jedinicu za povezivanje mutilice (HR1633/1634/1636/1637/1638), poklopac 
mini seckalice (HR1633/1634/1635/1638), poklopac XL seckalice (HR1636/1637) i jedinicu 
za povezivanje dodatka za gnječenje krompira (samo HR1634/1638) nemojte da uranjate u
vodu.
Uvek odvojite dodatke sa jedinice motora pre čišćenja.
Oprez
 
Isključite aparat iz električne mreže pre čišćenja ili odvajanja bilo kojeg dodatka.
 
Takođe možete da uklonite gumene prstenove sa posude za seckanje za detaljno čišćenje.
 
Ako želite da obavite brzo čišćenje, sipajte toplu vodu sa malo tečnosti za pranje sudova u
posudu, postavite cilindrični blender i uključite aparat na približno 10 sekundi.
1  Isključite aparat iz električne mreže.
2  Pritisnite dugme za oslobađanje na jedinici motora da biste uklonili dodatak koji ste
koristili.
3  Skinite dodatak.
4  Dodatna uputstva potražite u odvojenoj tabeli za čišćenje na kraju ovog korisničkog
priručnika.
7 Odlaganje
1  Namotajte kabl za napajanje oko donjeg dela aparata.
2  Cilindrični blender, mutilicu i jedinicu sa sečivima stavite u posudu.
Za posudu od 0,5 l i 1,0 l, svi navedeni dodaci ne mogu se spremiti u posudu.
3  Aparat odložite na suvo mesto, dalje od direktne sunčeve svetlosti i drugih izvora toplote.
8 Dodaci
Mini seckalicu sa direktnim pogonom (pod servisnim brojem 4203 035 83450) možete
da naručite od distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom centru kao dodatak za
modele HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Za ovaj dodatak upotrebite količine i vremena
obrade navedena za mini seckalicu.
9  Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju 
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku
kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom
listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
distributeru Philips proizvoda.
10 Recept
Recept za hranu za bebu
Sastojci
Količina
Brzina
Vreme
Kuvani krompir
50 g
Uključiti
60 s
Kuvana piletina
50 g
Kuvane mahune
50 g
Mleko
100 ml
Napomena: uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine
koju obradite.
Українська
1  Важлива інформація
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та
зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під
краном. Для чищення блока двигуна використовуйте лише вологу ганчірку.
Увага!
Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається
напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини
пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із
належною кваліфікацією.
Якщо пристрій пошкоджено, для збереження гарантійного обслуговування завжди
заміняйте його частини оригінальними.
Пристроями можуть користуватися особи із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що
користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики.
Цим пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі від
дітей.
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій під’єднано до мережі. Вони дуже
гострі.
Якщо до ножів прилипають продукти, перед тим як чистити ножі, витягніть штекер
із розетки.
Для уникнення розбризкування завжди занурюйте насадку в продукти перед тим, як
увімкнути пристрій, особливо під час обробки гарячих продуктів.
Увага
Залишаючи пристрій без нагляду або перед тим як замінити приладдя чи
торкнутися до частин, які рухаються під час використання, завжди вимикайте
пристрій та від’єднуйте його від електромережі.
Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які
рекомендує компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до
втрати гарантії.
Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані на малюнку 2.
Не обробляйте без перерви більше, ніж 1 порцію. Перед тим як продовжити
роботу, дайте пристрою охолонути до кімнатної температури.
Максимальний рівень шуму = 85 дБ (A)
Утилізація
  
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити і
використовувати повторно.
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає, що на
цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC:
 
Не утилізуйте цей виріб з іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву
систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв. Належна утилізація
старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище
та здоров’я людей.
2  Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних
полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у
використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому
посібнику користувача.
3  Вступ
Вітаємо вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-
4  Перед першим використанням
Перед першим використанням добре почистіть частини, які контактуватимуть із їжею
(див. розділ "Чищення").
Підготовка до використання
1  Перед тим як нарізати чи виливати гарячі продукти в чашу, дайте їм охолонути (мак.
температура 80 °C).
2  Перед тим, як обробляти великі за розміром продукти, поріжте їх на шматки прибл.
2 см.
3  Перед тим, як вставити штепсель у розетку, правильно зберіть пристрій.
5  Використання пристрою
Примітка
 
Коли натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній
швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою селектора швидкості
неможливо.
 
Натискаючи кнопку "увімк./вимк.", можна регулювати швидкість за допомогою селектора.
Чим вища швидкість, тим менше часу необхідно для обробки продуктів.
 
Під час приготування майонезу додавайте олію поступово для отримання найкращих
однорідних результатів.
Ручний блендер
Ручний блендер можна використовувати для:
змішування рідин, наприклад, соусів, фруктових соків, супів, змішаних напоїв та
коктейлів.
змішування м’яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців і майонезу;
змішування зварених продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування
дитячого харчування.
Просто натисніть кнопку «увімк./вимк.», щоб увімкнути пристрій. Щоб увімкнути
пристрій для обробки продуктів, для яких рекомендовано використовувати
турбошвидкість на мал. 2, можна натиснути кнопку турбошвидкості (   на мал. 1).
Подрібнювач
Подрібнювач використовується для подрібнення таких продуктів, як горіхи, м’ясо,
цибуля, твердий сир, варені яйця, часник, трави, сушений хліб тощо.
Увага!
 
Леза дуже гострі! Будьте дуже обережні під час використання ріжучого блока, особливо
коли виймаєте його з чаші подрібнювача, спорожняєте чашу подрібнювача та під час
чищення.
Примітка
 
Якщо шматки продуктів прилипають до стінок чаші подрібнювача, вимкніть подрібнювач
і почистіть їх за допомогою лопатки або додавши трохи рідини.
 
Для оптимальних результатів обробки яловичини завантажуйте її в пристрій порізаною
на кубики та охолодженою.
Вінчик (лише HR1633/1634/1636/1637/1638)
Вінчик використовується для збивання вершків, збивання яєць, десертів тощо.
Порада
 
Збиваючи яєчні білки, для кращих результатів використовуйте велику чашу.
 
Для запобігання розбризкуванню під час збивання вершків використовуйте чашу.
 
Для запобігання розбризкуванню, починайте збивати продукти за низької швидкості, а
потім продовжуйте на високій приблизно через 1 хвилину.
Товкач для картоплі (лише HR1634/1638)
Товкач для картоплі спеціально розроблено для приготування картопляного пюре та
розминання вареного гороху.
Примітка
 
Для запобігання пошкодженню ніколи не видаляйте пюре з товкача для картоплі
гострими чи твердими предметами.
 
Чистіть товкач для картоплі відразу після використання (див. розділ "Чищення" і таблицю
з чищення).
Порада
 
У жодному разі не використовуйте товкач для картоплі для розминання продуктів у
каструлі на вогні.
 
Знімайте каструлю з вогню і давайте продуктам трохи охолонути, після чого розминайте
їх.
 
Не розминайте твердих або сирих продуктів, оскільки це може пошкодити товкач для
картоплі.
 
Не струшуйте товкач для картоплі до краю каструлі під час або після розминання.
Видаляйте залишки їжі лопаткою.
 
Для отримання найкращого результату не наповнюйте чашу більше, ніж до половини.
 
Варіть прибл. 20 хвилин, відцідіть воду і покладіть картоплю в чашу.
 
Для кращого смаку можна додати сіль або масло.
 
Додавайте по трошки молока і продовжуйте, доки не досягнете потрібного результату.
6  Чищення (мал. 7)
Не занурюйте блок двигуна, блок з’єднання вінчика (HR1633/1634/1636/1637/1638),
кришку міні-подрібнювача (HR1633/1634/1635/1638), кришку великого подрібнювача
(HR1636/1637) та блок з’єднання товкача для картоплі (лише HR1634/1638) у воду.
Перед чищенням завжди від’єднайте аксесуари від блока двигуна.
Увага!
 
Перед тим як чистити пристрій чи виймати аксесуари, від'єднуйте його від мережі.
 
Для додатково ретельного чищення можна також зняти гумові кільця з чаш
подрібнювача.
 
Для швидкого чищення налийте в чашу теплої води з миючим засобом, вставте насадку
блендера та дайте пристрою попрацювати приблизно 10 секунд.
1  Від’єднайте пристрій від мережі.
2  Натисніть кнопки розблокування на блоці двигуна, щоб зняти приладдя, що
використовувалося.
3  Зніміть приладдя.
4  Подальші вказівки дивіться в окремій таблиці з чищення в кінці цього посібника
користувача.
7  Зберігання
1  Намотайте кабель живлення на п’яту пристрою.
2  Поставте в чашу насадку блендера, вінчик і ріжучий блок.
Для 0,5-л та 1-л чаші: усе згадане приладдя покласти у чашу неможливо.
3  Зберігайте пристрій у сухому місці подалі від прямих сонячних променів або інших
джерел тепла.
8  Аксесуари
Міні-подрібнювач (доступний за сервісним кодом 4203 035 83450) можна замовити у
дилера Philips або сервісному центрі Philips як додаткове приладдя для моделей  
HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Дотримуйтеся вказаної кількості продуктів та
тривалості роботи міні-подрібнювача для цього приладдя.
9  Гарантія та обслуговування
Для отримання додаткової інформації чи обслуговування та у разі виникнення проблем
відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування
клієнтів Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні).
Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера Philips.
10  Рецепт
Приготування дитячої їжі
Продукти
Кількість
Швидкість
Час
варена картопля
50 г
Увімк.
60 с
варене куряче м'ясо
50 г
варена квасоля
50 г
молоко
100 мл
Примітка. Залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної
обробленої порції.