campagnolo ruote98 Manuale Utente

Pagina di 69
4
1 - USO DEL MANUALE
• Leggete attentamente le istruzioni riportate sul pre-
sente manuale e conservatelo per le future consulta-
zioni.
• Il simbolo qui a lato indica le operazioni
che devono essere eseguite con parti-
colare attenzione perché maggiormente
legate alla sicurezza dell'utilizzatore.
Se effettuate queste operazioni per la
prima volta o se avete dei dubbi durante
la loro esecuzione non esitate a chiedere
aiuto ad un service center o ad un mec-
canico specializzato.
• Il simbolo qui a lato indica le operazioni
che devono essere effettuate solo da
persone con elevato livello di preparazio-
ne ed esperienza.
1 - USE OF THE MANUAL
• Carefully read the instructions given in this manual
and keep it for future reference.
• The symbol to the side indicates op-
erations which must be carried out with
particular care because of their impor-
tance to the user’s safety. If you are
carrying out these operations for the
first time, or if you have doubts while
doing so, do not hesitate to ask for help
from a service center o a specialized
mechanic.
• The symbol to the side indicates the
operations which must only be carried
out by persons with high levels of prepa-
ration, training and experience.
1 - USO DEL MANUAL
• Leer detenidamente las instrucciones que constan
en este manual y conservarlo para cuando sea
necesario consultarlo.
• El símbolo que figura al lado indica las
operaciones que hay que realizar con
mucho cuidado, ya que sobre todo éstas
pueden suponer un riesgo para la segu-
ridad del usuario. De ser la primera vez
que Uds. las ejecutan o en el caso surjan
dudas al llevarlas a cabo, pedir ayuda a
un service center o a un mecánico espe-
cializado.
• El símbolo que figura al lado indica las
operaciones que deben ser efectuadas
sólo y únicamente por personas con una
buena preparación y gran experiencia.
1 - UTILISATION DU MANUEL
• Lisez les instructions du présent manuel avec atten-
tion et conservez ce dernier dans un lieu sûr afin de
pouvoir le consulter dès que nécessaire.
• Le symbole ci-contre indique les opéra-
tions qui doivent être effectuées avec un
soin particulier étant donné qu’elles sont
liées à la sécurité de l’utilisateur. Si vous
effectuez ces opérations pour la pre-
mière fois, ou si vous avez des doutes
quant à leur réalisation, n’hésitez pas à
demander assistance auprès d’un cen-
tre d’assistance ou à un mécanicien spé-
cialisé.
• Le symbole ci-contre indique les opéra-
tions qui doivent être effectuées unique-
ment
 par des personnes d’un niveau de
préparation élevé et bénéficiant de toute
l’expérience nécessaire.
1 - GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING
• Lees aandachtig de instructies in deze handleiding
en bewaar hem voor raadpleging in de toekomst.
• Een symbool in de marge geeft een
handeling aan die in verband met de
veiligheid met de meeste zorgvuldigheid
dient te worden uitgevoerd. Indien u deze
handeling voor de eerste maal uitvoert,
of indien u twijfelt bij de uitvoering,
schroom dan niet om de hulp in te
roepen van het service centre of een
specialist.
• Een symbool in de marge geeft een
handeling aan die alleen uitgevoerd mag
worden door personen die hiervoor zijn
opgeleid en veel ervaring hebben.
1 - ANWENDUNG DES HANDBUCHS
• Lesen Sie bitte das Handbuch aufmerksam durch
und bewahren Sie es auf, damit Sie auch später darin
nachschlagen können.
• Das seitlich angeführ te Symbol
kennzeichnet Anleitungen, die ganz
besonders beachtet werden sollten, da
sie für die Sicherheit des Anwenders
äußerst wichtig sind. Sollten Sie diese
Anleitungen zum erstenmal durchführen
oder sollten Sie dabei irgendwelche
Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an
ein Ser vice Center oder an einen
spezialisierten Mechaniker.
• Das seitlich angeführ te Symbol
kennzeichnet Anleitungen, die nur von
erfahrenen Fachleuten ausgeführ t
werden können.
PERSONALE
SPECIALIZZATO
TECHNICIANS
ONLY
FÜR
FACHPERSONAL
VOOR
TECHNICI
PERSONAL
ESPECIALIZADO
PERSONNEL
SPECIALIZE
INDEX