Honeywell International Inc. VM1AL0N Manuale Utente

Pagina di 4
Honeywell International Inc. 
Page 4
VM1A-ML-RS Rev A 
9680 Old Bailes Road
10/18
Fort Mill, SC 29707 USA
Anschluss an die Fahrzeugbatterie - Sicherheitshinweis
Für eine ordnungsgemäße und sichere Installation muss das Eingangsnetzkabel an einen gesicherten 
Schaltkreis auf dem Fahrzeug angeschlossen werden. Wenn der Versorgungsanschluss direkt an die 
Batterie erfolgt, sollte die Sicherung am Pluskabel innerhalb von 5 Zoll (12,7 cm) vom Pluspol (+) der 
Batterie angebracht werden. Verwenden Sie VM3055FUSE (oder äquivalent) zum Installieren der 
Sicherung, wie unten gezeigt:
• Für 12VDC Eingangsstrom eine 10-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden, die 
eine Nennspannung größer als 12 VDC hat.
• Für 24VDC Eingangsstrom eine 6-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden, die 
eine Nennspannung größer als 24 VDC hat.
• Für 36VDC Eingangsstrom eine 4-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden, die 
eine Nennspannung größer als 36 VDC hat.
• Für 48VDC Eingangsstrom eine 3-A Sicherung aus dem Kit oder eine träge Sicherung verwenden, die 
eine Nennspannung größer als 48 VDC hat.
Hinweis: Für Nordamerika muss eine UL-gelistete Sicherung verwendet werden.
Declaración de seguridad de la conexión a la alimentación del vehículo
Para una instalación correcta y segura debe conectarse el cable de alimentación de entrada a un 
circuito con fusible en el vehículo. Si la conexión se hace directamente a la batería, el fusible debe 
instalarse en el borne positivo a 5 pulgadas (12,7 cm) del terminal positivo (+) de la batería. Use 
VM3055FUSE (o equivalente) para instalar el fusible como se indica a continuación:
• Para una entrada de 12 VCC, use el fusible de 10 A del kit o un fusible lento de una tensión CC superior
a 12 VCC.
• Para una entrada de 24 VCC, use el fusible de 6A del kit o un fusible lento de una tensión CC superior 
a 24 VCC.
• Para una entrada de 36 VCC, use el fusible de 4 A del kit o un fusible lento de una tensión CC superior 
a 36 VCC.
• Para una entrada de 48 VCC, use el fusible de 3 A del kit o un fusible lento de una tensión CC superior 
a 48 VCC.
Nota: Para Norteamérica debe usarse un fusible listado por UL.
Declaración de Seguridad de la Conexión de Suministro de Energía del Vehículo
Para una instalación correcta y segura debe conectarse el cable de alimentación de entrada a un 
circuito con fusible en el vehículo. Si la conexión se hace directamente a la batería, el fusible debe 
instalarse en el borne positivo a 5 pulgadas (12,7 cm) de la terminal positiva (+) de la batería. Use 
VM3055FUSE (o equivalente) para instalar el fusible como se indica a continuación:
• Para una entrada de 12 VDC, use el fusible de 10 A del kit o un fusible de acción retardada de un voltaje
DC superior a 12 VDC.
• Para una entrada de 24 VDC, use el fusible de 6A del kit o un fusible de acción retardada de un voltaje
DC superior a 24 VDC.
• Para una entrada de 36 VDC, use el fusible de 4 A del kit o un fusible de acción retardada de un voltaje
DC superior a 36 VDC.
• Para una entrada de 48 VDC, use el fusible de 3 A del kit o un fusible de acción retardada de un voltaje
DC superior a 48 VDC.
Nota: Para Norteamérica debe usarse un fusible listado por UL. 
Declaração de segurança 
Para instalação adequada e segura, o cabo de alimentação de entrada deve ser conectado a um 
circuito com fusível no veículo. Se a conexão da fonte for feita diretamente na bateria, o fusível deverá 
ser instalado no cabo positivo a uma distância até 12,7 cm (5") do terminal positivo (+) da bateria. Use 
VM3055FUSE (ou equivalente) para instalar o fusível, como mostrado abaixo:
• Para a entrada de 12 VCC, use o fusível de 10 A do kit ou um fusível de queima lenta com classificação 
de tensão CC maior do que 12 VCC.
• Para a entrada de 24 VCC, use o fusível de 6A do kit ou um fusível de queima lenta com classificação 
de tensão CC maior do que 24 VCC.
• Para a entrada de 36 VCC, use o fusível de 4A do kit ou um fusível de queima lenta com classificação 
de tensão CC maior do que 36 VCC.
• Para a entrada de 48 VCC, use o fusível de 3A do kit ou um fusível de queima lenta com classificação 
de tensão CC maior do que 48 VCC.
Nota: Na América do Norte, é preciso usar um fusível com certificação "UL Listed".
靅謺 硵樚堉摪糄
劵匧鲷唾樚 藶鲷ㄉ樚堉
堃靅謺 燯
硵篨
副 撆唾 劋馯靅 ㄌ敱罏靅謺驣
靅蟌
勊澺
憄 鼂 靅蟌藶缣 (+) 🅲榦 5  欁叀堸馯藶缣鴱 樚 唾 劋ㄌ咦霳 VM3055FUSE
痰屗𫔶卝嵴 睹叀剰
瘺鸏樚 唾 劋
⒩ 欃匱 12VDC  堃 咦霳
馯 10A 唾 劋痰 樾驣褣靅宐 匱 12VDC 馯璤郝唾 劋ㄌ
⒩ 欃匱 24VDC  堃 咦霳
馯 6A 唾 劋痰 樾驣褣靅宐 匱 24VDC 馯璤郝唾 劋ㄌ
⒩ 欃匱 36VDC  堃 咦霳
馯 4A 唾 劋痰 樾驣褣靅宐 匱 36VDC 馯璤郝唾 劋ㄌ
⒩ 欃匱 48VDC  堃 咦霳
馯 3A 唾 劋痰 樾驣褣靅宐 匱 48VDC 馯璤郝唾 劋ㄌ
袟 憄嫉
澺 咦霳 UL 
馯唾 劋ㄌ
謺 𥐯銥
匧 癴銥 藶
稚 謺 燯
𥐯篨
副 破癴
豥罏 謺驣
𡃀
藶  (+) 🅲榦 5  耽縄稟馯藶 鴱 銥 癴
咦霳 VM3055FUSE
痰屗
嵴 𤄄縄剰
瘺 銥 癴
⒬鏗  12VDC  稚 咦霳
馯 10A 癴
痰 樾驣
 12VDC 馯𠌊 癴
⒬鏗  24VDC  稚 咦霳
馯 6A 癴
痰 樾驣
 24VDC 馯𠌊 癴
⒬鏗  36VDC  稚 咦霳
馯 4A 癴
痰 樾驣
 36VDC 馯𠌊 癴
⒬鏗  48VDC  稚 咦霳
馯 3A 癴
痰 樾驣
 48VDC 馯𠌊 癴
 憄緔
𡃀 咦霳 UL 
馯癴
 
Меры предосторожности при подключении к бортовой сети транспортного средства
Для правильной и безопасной установки входной кабель электропитания должен быть подключен к 
электрической цепи транспортного средства, включающей предохранитель. Если питание подключается 
непосредственно к аккумулятору, предохранитель должен быть установлен в положительном выводе в пределах 
5 дюймов (12,7 см) от положительной (+) клеммы аккумулятора. Используйте VM3055FUSE (или аналог), чтобы 
установить предохранитель как указано ниже:
• При входном напряжении DC 12 В, используйте предохранитель на 10 A из набора или плавкий 
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 12 В.
• При входном напряжении DC 24 В, используйте предохранитель на 6 A из набора или плавкий 
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 24 В.
• При входном напряжении DC 36 В, используйте предохранитель на 4 A из набора или плавкий 
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 36 В.
• При входном напряжении DC 48 В, используйте предохранитель на 3 A из набора или плавкий 
предохранитель с задержкой срабатывания с номинальным напряжением постоянного тока свыше DC 48 В.
Примечание: В Северной Америке требуется использовать предохранитель, включенный в номенклатуру 
Лаборатории по технике безопасности (UL Listed).
Güç Kablosunun Bağlanması
Montajın düzgün ve güvenli bir şekilde yapılabilmesi için giriş kablosu aracın sigortalı devresine bağlanmalıdır. 
Besleme bağlantısının doğrudan aküye yapılması durumunda, sigorta, artı (+) terminaline yaklaşık 12,7 cm ( 5 inç) 
mesafede artı (+) üzerine yerleştirilmelidir. VM3055FUSE (veya eşdeğer) bir sigortayı aşağıda gösterildiği şekilde 
yerleştirin:
• 12VDC besleme için, kit içinden 10A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 12VDC'den daha büyük olan bir 
yavaş atan tip sigorta kullanın.
• 24VDC besleme için, kit içinden 6A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 24VDC'den daha büyük olan bir 
yavaş atan tip sigorta kullanın.
• 36VDC besleme için, kit içinden 4A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 36VDC'den daha büyük olan bir 
yavaş atan tip sigorta kullanın.
• 48VDC besleme için, kit içinden 3A değerindeki sigortayı veya DC gerilim değeri 48VDC'den daha büyük olan bir 
yavaş atan tip sigorta kullanın.
Dikkat: Kuzey Amerika'da UL Listesinde yer alan bir sigorta kullanılmalıdır.
Pripojenie napájacieho kábla
Aby sa zaistila správna a bezpečná inštalácia, vstupný napájací kábel sa musí pripojiť k obvodu chránenom poistkou vo 
vozidle. Ak sa vykoná pripojenie napájania priamo k batérii, poistka by sa mala nainštalovať do kladného vedenia v 
rámci 5 palcov od kladnej (+) svorky batérie. Použite VM3055FUSE (alebo ekvivalent) na nainštalovanie poistky tak, 
ako je to znázornené nižšie:
• Pre 12 V jednosm. vstup použite 10 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné
napätie vyššie ako 12 V jednosm.
• Pre 24 V jednosm. vstup použite 6 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné 
napätie vyššie ako 24 V jednosm.
• Pre 36 V jednosm. vstup použite 4 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné 
napätie vyššie ako 36 V jednosm.
• Pre 48 V jednosm. vstup použite 3 A poistku zo súpravy alebo pomalú poistku, ktorá má menovité jednosmerné 
napätie vyššie ako 48 V jednosm.
Poznámka: V Severnej Amerike sa musí použiť poistka uvedená v zozname UL. 
Podłączanie kabla zasilającego
W celu zapewnienia właściwej i bezpiecznej instalacji kabel zasilający należy podłączyć do pojazdu za pośrednictwem 
obwodu zaopatrzonego w bezpiecznik. Jeśli zasilanie jest podłączane bezpośrednio z akumulatora, bezpiecznik należy 
zainstalować na przewodzie dodatnim w odległości nie większej niż 12,7 cm od dodatniego (+) bieguna akumulatora. 
Użyj zestawu VM3055FUSE lub jego odpowiednika, aby zainstalować bezpiecznik w sposób pokazany poniżej:
• W przypadku instalacji o napięciu 12 V prądu stałego użyj bezpiecznika 10 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego 
o napięciu znamionowym większym niż 12 V prądu stałego.
• W przypadku instalacji o napięciu 24 V prądu stałego użyj bezpiecznika 6 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego
o napięciu znamionowym większym niż 24 V prądu stałego.
• W przypadku instalacji o napięciu 36 V prądu stałego użyj bezpiecznika 4 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego
o napięciu znamionowym większym niż 36 V prądu stałego.
• W przypadku instalacji o napięciu 48 V prądu stałego użyj bezpiecznika 3 A z zestawu lub bezpiecznika topikowego
o napięciu znamionowym większym niż 48 V prądu stałego.
Uwaga: W Ameryce Północnej należy korzystać z bezpieczników z certyfikatem UL.
Připojení napájecího kabelu
V zájmu řádné a bezpečné instalace je nutné napájecí kabel upevnit k obvodu na vozidle opatřenému pojistkou. V 
případě připojení napájení přímo k baterii je zapotřebí pojistku nainstalovat na kladný vodič do vzdálenosti 12,7 cm od 
kladné (+) svorky baterie. K instalaci pojistky dle obrázku níže použijte pojistku VM3055FUSE (nebo její ekvivalent):
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 12 V použijte 10A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým 
stejnosměrným napětím nad 12 Vss.
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 24 V použijte 6A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým
stejnosměrným napětím nad 24 Vss.
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 36 V použijte 4A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým
stejnosměrným napětím nad 36 Vss.
• Pro stejnosměrné vstupní napětí 48 V použijte 3A pojistku ze sady nebo pomalou pojistku s jmenovitým
stejnosměrným napětím nad 48 Vss.
Poznámka: Pro Severní Ameriku: použijte pojistku UL.
(+) 
VM3055FUSE( 
⒩ 12VDC 
10A 
DC 
12VDC 
⒩ 24VDC 
6A 
DC 
24VDC 
⒩ 36VDC 
4A 
DC 
36VDC 
⒩ 48VDC 
3A 
DC 
48VDC 
UL 
.
㇡㈀㈗㇉ㅹ 璠
趐 -  蜏ㅕㅯ𦃭蕠ㅶ
ㅣ㆗ㅪㆌㅶㄉ
㇀㈗ㇱ㈆ㅺ 褜 ㅹ㇡㈀㈗㇉緥ㅗ鑚 ㅶ
ㅡㅱㅙㅫㅟㅎㄌ㇟
㇒㇕㈅㈗ㅶ
ㅣ㆗颻貪ㅶㅺㄉ㇟㇒㇕㈅㈗ㅹ
𢷡 (+) ㅕ㆕ 12.7 cm (5 ㆮ㈎㇐ ) 縄堸ㅶㇲ㈆㇊
ㅹ㈅㈗㇘ ㅲ㇡㈀㈗㇉㆞翠㆖緥ㅛㅱㅙㅫㅟㅎㄌ㇡㈀㈗㇉ㅹ翠㆖緥ㅛㅶㅺㄉ剰 ㅹ㆔ㅐㅶ VM3055FUSE ( ㆉ
ㅪㅺ屗𫔶ㅹㆍㅹ ) ㆞咦霳ㅡㆉㅣㄌ
⒩ 稚袋ㅖ 12VDC ㅹ颻貪ㅺㄉㆷ㇒㇗ㅶ賰ㆉ㆘㆗ 10A ㅹ㇡㈀㈗㇉ㅕㄉ DC  阦𧏾 ㅖ 12VDC ㆔㆖擌ㅗㅵ㇊㈈
㈗ㇱ㈈㈗㇡㈀㈗㇉㆞ㅞ咦霳ㅙㅫㅟㅎㄌ
⒩ 稚袋ㅖ 24VDC ㅹ颻貪ㅺㄉㆷ㇒㇗ㅶ賰ㆉ㆘㆗ 6A ㅹ㇡㈀㈗㇉ㅕㄉ DC  阦𧏾 ㅖ 24VDC ㆔㆖擌ㅗㅵ㇊㈈㈗
ㇱ㈈㈗㇡㈀㈗㇉㆞ㅞ咦霳ㅙㅫㅟㅎㄌ
⒩ 稚袋ㅖ 36VDC ㅹ颻貪ㅺㄉㆷ㇒㇗ㅶ賰ㆉ㆘㆗ 4A ㅹ㇡㈀㈗㇉ㅕㄉ DC  阦𧏾 ㅖ 36VDC ㆔㆖擌ㅗㅵ㇊㈈㈗
ㇱ㈈㈗㇡㈀㈗㇉㆞ㅞ咦霳ㅙㅫㅟㅎㄌ
⒩ 稚袋ㅖ 48VDC ㅹ颻貪ㅺㄉㆷ㇒㇗ㅶ賰ㆉ㆘㆗ 3A ㅹ㇡㈀㈗㇉ㅕㄉ DC  阦𧏾 ㅖ 48VDC ㆔㆖擌ㅗㅵ㇊㈈㈗
ㇱ㈈㈗㇡㈀㈗㇉㆞ㅞ咦霳ㅙㅫㅟㅎㄌ
嫉 ㅲㅺ UL 
𧏾翠麕 ㆊㅹ㇡㈀㈗㇉㆞ㅞ咦霳ㅙㅫㅟㅎ 
0
+ XO5277HWUG
0
-+
7
  •
32
34
0
34
  •
46
8
46
0
  •
58
6
58
0
  •
6:
5
6:
0
0WN