Scheda Tecnica (Bimot)SommarioWprowadzenie3Objaśnienie symboli3Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem4Opis produktu4Zakres dostawy4Ilość kanałów4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa5a) Informacje ogólne5b) Przed uruchomieniem5c) Podczas użytkowania6Wskazówki dotyczące baterii i akumulatorów7Elementy obsługi nadajnika9Uruchomienie nadajnika10a) Wybór trybu zdalnego sterowania10b) Wkładanie baterii11c) Sprawdzenie zasilania nadajnika12Ładowanie akumulatora napędu13Montaż statecznika14a) Podłączanie silników14b) Montaż statecznika14Wkładanie/podłączanie akumulatora napędu15Odświeżanie połączenia nadajnika i odbiornika16Podstawowe ustawienie trymera cyfrowego17Sprawdzenie funkcji sterowania18a) Funkcje silnika (tryb 1)18b) Funkcje silnika (tryb 2)19c) Ustawienie neutralne20d) Funkcje steru wysokości (tryb 1)21e) Funkcje steru wysokości (tryb 2)22f) Funkcje steru kierunku (tryb 1 i tryb 2)23Ustawienie włącznika DIP24Pierwszy lot25a) Start25b) Lot po łuku25c) Używanie trymerów modelu26d) Pierwsze lądowanie26Konserwacja i utrzymanie .27Utylizacja28a) Informacje ogólne28b) Baterie i akumulatory28Deklaracja zgodności (DOC)28Usuwanie awarii29Dane techniczne30a) Nadajnik30b) Model30c) Akumulator napędu30Dimensioni: 4,1 MBPagine: 32Language: Język polskiApri il manuale
Scheda Tecnica (Bimot)SommarioIntroduzione3Spiegazione delle icone3Uso previsto4Descrizione del prodotto4Fornitura4Numero canali4Indicazioni di sicurezza5a) Osservazioni generali5b) Prima della messa in funzione5c) Durante il funzionamento6Avvertenze per pile e accumulatori7Controlli del trasmettitore9Messa in funzione del trasmettitore10a) Selezione della modalità di comando a distanza10b) Inserimento delle pile11c) Verifica dell‘alimentazione di corrente del trasmettitore12Carica dell‘accumulatore di volo13Montaggio dell‘ala14a) Collegamento dei motori14b) Montaggio dell‘ala14Inserimento/Collegamento dell‘accumulatore di volo15Riesecuzione del binding di trasmettitore e ricevitore16Impostazione di base del trimmaggio digitale17Verifica delle funzioni di controllo18a) Funzionamento del motore (modalità 1)18b) Funzionamento del motore (modalità 2)19c) Posizione di folle20d) Funzionamento del timone di quota (modalità 1)21e) Funzionamento del timone di quota (modalità 2)22f) Funzionamento del timone di direzione (modalità 1 e 2)23Regolazione del DIP switch24Il primo volo25a) Il decollo25b) Il volo in virata25c) Regolazione del trimmaggio dell‘aeromodello26d) Il primo atterraggio26Manutenzione e cura27Smaltimento .28a) Osservazioni generali28b) Pile e accumulatori28Dichiarazione di conformità (DOC)28Risoluzione dei problemi29Dati tecnici30a) Trasmettitore30b) Aeromodello30c) Accumulatore di volo30Dimensioni: 4,11 MBPagine: 32Language: ItalianoApri il manuale
Scheda Tecnica (Bimot)SommarioEinführung3Symbol-Erklärungen3Bestimmungsgemäße Verwendung4Produktbeschreibung4Lieferumfang4Kanalzahl4Number of channels4Nombre de canaux4Aantal kanalen4Sicherheitshinweise5a) Allgemein5b) Vor der Inbetriebnahme5c) Während des Betriebs6Batterie- und Akkuhinweise7Bedienelemente des Senders9Inbetriebnahme des Senders10a) Fernsteuermode auswählen10b) Einlegen der Batterien11c) Überprüfen der Stromversorgung des Senders12Laden des Flugakkus13Tragfläche montieren14a) Motoren anschließen14b) Tragfläche montieren14Einsetzen/Anschließen des Flugakkus15Erneuern der Sender-/Empfängerbindung16Grundeinstellung der digitalen Trimmung17Überprüfen der Steuerfunktionen18a) Motorfunktion (Mode 1)18b) Motorfunktion (Mode 2)19c) Neutralstellung20d) Höhenruderfunktion (Mode 1)21e) Höhenruderfunktion (Mode 2)22f) Seitenruderfunktion (Mode 1 und Mode 2)23Einstellen der DIP-Schalter24Der erste Flug25a) Der Start25b) Der Kurvenflug25c) Eintrimmen des Modells26d) Die erste Landung26Wartung und Pflege27Entsorgung28a) Allgemein28b) Batterien und Akkus28Konformitätserklärung (DOC)28Behebung von Störungen29Technische Daten30a) Sender30b) Flugmodell30c) Flugakku30Introduction32Explanation of Symbols32Intended Use33Product Description33Scope of Delivery33Safety Information34a) General Information34b) Before Commissioning34c) During Operation35Information on Batteries and Rechargeable Batteries36Transmitter Controls38Setting up the Transmitter39a) Selecting Remote Control Mode39b) Inserting the Batteries40c) Checking the Transmitter‘s Power Supply41Charging the Flight Battery42Installing the Wings43a) Connecting Motors43b) Installing the Wings43Inserting/Connecting the Flight Battery44Renewing the Transmitter/Receiver Binding45Basic Settings of the Digital Trim46Checking the Control Functions47a) Motor Function (Mode 1)47b) Motor Function (Mode 2)48c) Neutral Position49d) Elevator Function (Mode 1)50e) Elevator Function (Mode 2)51f) Rudder Function (Mode 1 and Mode 2)52Setting the DIP Switches53The First Flight54a) Take-Off54b) Curve Flight54c) Trimming the Model55d) The First Touch-Down55Maintenance and Care56Disposal57a) General Information57b) Batteries and Rechargeable Batteries57Declaration of Conformity (DOC)57Troubleshooting58Technical Data59a) Transmitter59b) Plane Model59c) Flight battery59Introduction61Explication des symboles61Utilisation conforme62Description du produit62Étendue de la livraison62Consignes de sécurité63a) Généralités63b) Avant la mise en service63c) Durant le fonctionnement64Remarques spécifiques aux piles et batteries65Éléments de commande de l’émetteur67Mise en service de l’émetteur68a) Sélection du mode de commande à distance68b) Insertion des piles69c) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur70Charge de la batterie de propulsion71Montage de la surface portante72a) Raccordement des moteurs72b) Montage de la surface portante72Insertion / raccordement de la batterie de propulsion73Renouvellement de la synchronisation entre l’émetteur et le récepteur74Réglage de base du compensateur numérique75Contrôle des fonctions de pilotage76a) Fonction du moteur (mode 1)76b) Fonction du moteur (mode 2)77c) Position neutre78d) Fonction de la gouverne de profondeur (mode 1)79e) Fonction de la gouverne de profondeur (mode 2)80f) Fonction de la gouverne de direction (modes 1 et 2)81Réglage des interrupteurs DIP82Le premier vol83a) Le décollage83b) Les virages en vol83c) Équilibrage du modèle réduit84d) Le premier atterrissage84Maintenance et entretien85Élimination86a) Généralités86b) Piles et batteries86Déclaration de conformité (DOC)86Dépannage87Caractéristiques techniques88a) Émetteur88b) Modèle réduit d’avion88c) Batterie de propulsion88Inleiding90Verklaring van symbolen90Voorgeschreven gebruik91Productomschrijving91Leveringsomvang91Veiligheidsaanwijzingen92a) Algemeen92b) Voor de ingebruikname92c) Tijdens het gebruik93Batterij- en accuvoorschriften94Bedieningselementen van de zender96Ingebruikneming van de zender97a) Afstandbedieningsmodus selecteren97b) Batterijen plaatsen98c) Stroomvoorziening van de zender controleren99Opladen van de vliegaccu100Vleugels monteren101a) Motoren aansluiten101b) Vleugels monteren101Gebruiken/aansluiten van de vliegaccu102Vernieuwen van de zender-/ontvangerbinding103Basisinstelling van de digitale trimming104Controle van de besturingsfuncties105a) Motorfunctie (mode 1)105b) Motorfunctie (mode 2)106c) Neutrale stand107d) Hoogteroerfunctie (modus 1)108e) Hoogteroerfunctie (modus 2)109f) Richtingsroerfunctie (modus 1 en modus 2)110DIP-schakelaars instellen111De eerste vlucht112a) De start112b) De curvenvlucht112c) Intrimmen van het model113d) De eerste landing113Onderhoud en verzorging114Verwijderen115a) Algemeen115b) Batterijen en accu´s115Verklaring van overeenstemming (DOC)115Verhelpen van storingen116Technische gegevens117a) Zender117b) Modelvliegtuig117c) Vliegaccu117Dimensioni: 7,04 MBPagine: 120Languages: Deutsch, English, Français, NederlandsApri il manuale