JVC CA-UXS59 ユーザーズマニュアル

ページ / 31
G-1
 
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms
 
Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas
 
Avvertenze e precauzioni da osservare
 
VARNING—
 
 
 
(beredskap/på) knapp
 
Koppla ur kontakten för att stánga av strömmen helt (alla 
lampor och indikatorer släcks). Knappen
 
 
 
 
(beredskap/på) 
kopplar inte ur strömkontakten i något läge. 
• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY-lampan 
med rött sken.
• När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.
 
VAROITUS—
 
 
 
(valmiustila/virta) -näppäin
 
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (kaikki merkkivalot 
sammuvat).
 
 
 
 
(valmiustila/virta) -näppäin ei koskaan 
katkaise virtaa johdosta.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa 
punaisena.
• Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.
 
FORSIGTIG—
 
 
 
(standby/on) knap
 
Tag netstikket ud for at slukke helt for str.mmen (alle lamper 
og indikatorer slukker).
 
 
 
 
(standby/on) knappen, uanset 
om den er trykket ind eller ej, afbryder ikke netstrømmen.
• Når anlægget er i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.
 
ACHTUNG—Taste
 
 
 
 
(Standby/Ein)
 
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung 
vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen 
erlöschen). Die Taste
 
 
 
 (Standby/Ein) trennt in keiner 
Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, 
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-
Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und 
ausgeschaltet werden.
 
ATTENTION—Touche
 
 
 
 (attente/sous tension)
 
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil 
complètement hors tension (tous les témoins et toutes les  
indications s’éteignent). La touche
 
 
 
 
(attente/sous tension) 
dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil 
du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY 
est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY 
s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
 
PRECAUCIÓN—Botón 
 
 
 
(etenuador/en espera)
 
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la 
alimentación completamente (se apagan todas las lámparas 
e indicaciones). Ninguna posición del botón
 
 
 
 
(etenuador/
en espera) conseguirá desconectar la red de alimentación 
eléctrica. 
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se 
enciende en rojo.
• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se 
apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
 
ATTENZIONE—Tasto
 
 
 
 
(attesa/accensione)
 
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare 
il cavo di alimentazione dalla presa a muro (tutte le spie e le 
indicazioni si spegneranno). Il tasto
 
 
 
 
(attesa/accensione), 
in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l’unità 
dall’alimentazione.
• Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY è rossa.
• Quando l’unita è accesa, la spia STANDBY is spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
 
Per l’Italia:
 
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è 
conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 
del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della 
Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
 
Safety[EN]_UX-S59.fm  Page 1  Tuesday, March 8, 2005  3:26 PM