JVC LVT1778-001A ユーザーズマニュアル

ページ / 666
1
KW-AVX710
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
Crimp connector
Crimpanschlüsse
Raccord à sertir
Krimpaansluiting
Power cord
Stromkable
Cordon d’alimentation
Stroomkabel
Batteries
Batterien
Piles
Batterijen
Heat sink
Abstrahlblech
Dissipateur de 
chaleur
Warmte-opnemer
1207MNMMDWJEIN
EN, GE, FR, NL
©2008 Victor Company of Japan, Limited
Remote controller
Fernbedienung
Télécommande
Afstandsbediening
LVT1779-006A
[E]
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem 
Gerät geliefert. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich 
sofort an Ihren Fachhändler.
Liste des pièces pour l’installation et 
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet 
appareil. Si quelque chose manquait, contactez 
votre revendeur immédiatement.
Lijst van onderdelen die u bij installatie 
en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat 
geleverd. Raadpleeg direct de plaats van aankoop 
indien er iets ontbreekt.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. 
If anything is missing, contact your dealer 
immediately.
Main unit
Hauptgerät
Appareil principal
Hoofdtoestel
Round head screws (M2.6 x 3 mm)*
1
Rundkopfschrauben (M2,6 x 3 mm)*
1
Vis à tête ronde (M2,6 x 3 mm)*
1
Schroeven met ronde kop (M2,6 x 3 mm)*
1
Sleeve*
1
Halterung*
1
Manchon*
1
Huls*
1
Trim plate
Frontrahmen
Plaque 
d’assemblage
Sierplaat
Brackets*
1
Konsolen*
1
Supports*
1
Beugels*
1
Flat head screws (M5 x 8 mm)*
1
Flachkopfschrauben (M5 x 8 mm)*
1
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)*
1
Schroeven met platte kop (M5 x 8 mm)*
1
 ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, 
NEGATIVE ground electrical systems
. If your 
vehicle does not have this system, a voltage inverter 
is required, which can be purchased at JVC IN-CAR 
ENTERTAINMENT dealers.
 FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des 
sources de courant continu de 12 V à masse 
NEGATIVE
. Si votre véhicule n’offre pas ce type 
d’alimentation, il vous faut un convertisseur 
de tension, que vous pouvez acheter chez un 
revendeur d’autoradios JVC.
 DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen 
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung 
ausgelegt
. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese 
Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der 
bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
 NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische 
systemen die werken op 
12 V gelijkstroom met 
negatieve aarding
. Als uw auto niet is uitgerust 
met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter 
vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij 
JVC car audio dealers.
WARNINGS
•  DO NOT install any unit or wire any cable in a 
location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift 
lever operations, as this may result in a traffic 
accident.
– it may obstruct the operation of safety devices 
such as air bags, as this may result in a fatal 
accident.
– it may obstruct visibility.
•  DO NOT operate any unit while manipulating 
the steering wheel, as this may result in a traffic 
accident.
•  The driver must not watch the monitor while 
driving. It may lead to carelessness and cause an 
accident.
•  If you need to operate the unit while driving, 
be sure to look around carefully or you may be 
involved in a traffic accident.
•  If the parking brake is not engaged, “Parking 
Brake” flashes on the monitor, and no playback 
picture will be shown.
– This warning appears only when the parking 
brake lead is connected to the parking brake 
system built in the car.
Notes on electrical connections:
•  Replace the fuse with one of the specified rating. 
If the fuse blows frequently, consult your JVC 
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
•  It is recommended to connect speakers with a 
maximum power of more than 50 W (both at the 
rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 
8 Ω
).
  If the maximum power is less than 50 W, 
change “Amplifier Gain” setting to prevent the 
speakers from being damaged (see page 56 of the 
INSTRUCTIONS).
  To prevent short circuits, cover the terminals of 
the UNUSED leads with insulating tape.
•  The heat sink becomes very hot after use. Be 
careful not to touch it when removing this unit.
WARNHINWEISE
•  Installieren Sie keine Komponenten und 
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden 
Orten;
– an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und 
des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls 
führt diese Behinderung möglicherweise zu 
ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie den Betrieb von Sicherheit 
seinrichtungen, z.B. Airbags, behindern 
könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung 
möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie die Sicht behindern.
•  Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte. 
Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem 
ernste Verkehrsunfall.
•  Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall 
auf den Monitor sehen. Dies könnte den Fahrer 
ablenken und zu Unfällen führen.
•  Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen 
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße 
nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen 
besteht.
•  Ist die Feststellbremse nicht angezogen, erscheint 
blinkend die Meldung “Parking Brake” auf dem 
Monitor, und es erfolgt keine Bildwiedergabe.
– Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn das 
Feststellbremskabel an das in das Fahrzeug 
eingebaute Feststellbremssystem angeschlossen 
ist.
Hinweise zu elektrischen Anschlüssen:
•  Die Sicherung mit einer der entsprechenden 
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung 
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC 
Autoradiohändler.
•  Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer 
Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen 
(sowohl hinten als auch vorne, mit einer Impedanz 
von 4 Ω bis 8 Ω).
  Wenn die Maximalleistung weniger als 50 W 
beträgt, stellen Sie „Amplifier Gain“ anders ein, 
um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden 
(siehe Seite 56 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
•  Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die 
Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN 
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
•  Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr 
heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das 
Abstrahlblech nicht zu berühren.
AVERTISSEMENTS
•  N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble 
dans un endroit où:
– où il peut gêner l’accès au volant ou au levier 
de vitesse car cela peut entraîner un accident 
de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs 
de sécurité tels que les airbags car cela peut 
entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
•  NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la 
manipulation du volant car cela peut entraîner 
un accident de la circulation.
•  Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur 
lorsqu’il conduit. Cela peut lui faire perdre sa 
concentration et causer un accident.
•  Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant 
que vous conduisez, assurez-vous de bien 
regarder autour de vous afin de ne pas causer 
un accident de la circulation.
•  Si le frein de stationnement n’est pas engagé, 
“Parking Brake” clignote sur le moniteur et 
aucune image de lecture n’apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement 
quand le fil du frein de stationnement 
est connecté au système de frein de 
stationnement intégré à la voiture. 
Remarques sur les connexions électriques:
•  Remplacer le fusible par un de la valeur 
précisée. Si le fusible saute souvent, consulter 
votre revendeur d’autoradios JVC.
•  Il est recommandé de connecter des enceintes 
avec une puissance de plus de 50 W (les 
enceintes arrière et les enceintes avant, avec 
une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
  Si la puissance maximum est inférieure à 
50 W, changez “Amplifier Gain” pour éviter 
d’endommager vos enceintes (voir page 56 du 
MANUEL D’INSTRUCTIONS).
•  Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes 
des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la 
bande isolante.
•  Le dissipateur de chaleur devient très chaud 
après usage. Faire attention de ne pas le 
toucher en retirant cet appareil.
WAARSCHUWING
•  Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op 
plaatsen waar;
–  dit een gevaar vormt voor het bedienen van 
het stuur of de versnelling, aangezien elke 
belemmering van de juiste werking van het 
stuur en de versnelling tot een ongeluk kan 
lijden.
–  dit een gevaar vormt voor de airbag, 
aangezien elke belemmering van de werking 
van de airbag tot een dodelijk ongeluk kan 
lijden.
–  dit het uitzicht belemmert.
•  Bedien GEEN enkele eenheid terwijl u uw handen 
aan het stuur nodig hebt, aangezien dit anders 
tot een ongeluk kan lijden.
•  De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar 
de monitor te kijken. De aandacht wordt anders 
afgeleid met mogelijk ongelukken als gevolg.
•  Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate 
goed uit indien u het toestel tijdens het besturen 
van de auto wilt bedienen.
•  “Parking Brake” knippert op de monitor en er 
wordt geen beeld getoond wanneer de handrem 
niet is aangetrokken.
–  Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend 
indien het handremdraad met het in de auto 
ingebouwde handremsysteem is verbonden.
Opmerkingen voor de elektrische 
verbindinge:
•  Vervang de zekering door een exemplaar met 
het aangegeven vermogen. Als de zekering 
vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer 
raadplegen.
•  Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger 
maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als 
voor, met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω) aan.
  Indien het maximale vermogen lager dan 
50 W is, moet u “Amplifier Gain” in de andere 
stand stellen zodat de luidsprekers niet kunnen 
worden beschadigd (zie bladzijde 56 van de 
GEBRUIKSAANWIJZING).
•  Om kortsluiting te voorkomen, moet u de 
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde 
draden met isolatieband bedekken.
•  De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet 
worden. Raak de warmte-opnemer niet aan 
wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
Round head screws (M5 x 8 mm)
Rundkopfschrauben (M5 x 8 mm)
Vis à tête ronde (M5 x 8 mm)
Schroeven met ronde kop (M5 x 8 mm)
Flat head screws (M5 x 8 mm)
Flachkopfschrauben (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
Schroeven met platte kop (M5 x 8 mm)
Use these screws when installing the unit without the supplied sleeve.
Verwenden Sie diese Schrauben, wenn Sie das Gerät ohne die mitgelieferte Halterung einbauen.
Utilisez ces vis lors de l’installation de l’appareil sans le manchon fourni.
Gebruik deze schroeven wanneer u het toestel zonder de bijgeleverde huls installeert.
*
1
  Fitted to the main unit when shipped
*
1
  Werkseitig am Hauptgerät angebracht
*
1
  Fixé à l’appareil lors de l’expédition.
*
1
  Bij het verlaten van de fabriek aan het 
hoofdtoestel bevestigd.
KW-AVX710[E]instal_.indb   1
KW-AVX710[E]instal_.indb   1
07.12.7   10:38:09 AM
07.12.7   10:38:09 AM