JVC LVT1778-001A ユーザーズマニュアル

ページ / 666
2
3
INSTALLEREN (MONTEREN IN 
DASHBOARD)
De volgende afbeelding toont een 
standaardinstallatie. Afhankelijk van uw auto 
moet het toestel mogelijk wat anders worden 
geïnstalleerd. Raadpleeg uw JVC car audio dealer of 
een leverancier van installatiekits indien u vragen 
heeft of informatie over installatiekits wilt.
•  Raadpleeg een erkend technicus indien u twijfels 
heeft over het juist installeren van dit toestel.
Alvorens het toestel te installeren
•  Gebruik beslist de bijgeleverde schroeven als 
aangegeven voor het bevestigen van dit toestel. 
Door het gebruik van andere schroeven, kunnen 
onderdelen worden beschadigd of wordt het 
toestel mogelijk niet correct bevestigd.
•  Let bij het vastdraaien van schroeven en bouten 
goed op zodat er geen snoeren, etc. worden 
vastgekneld.
•  Let goed op dat bij het installeren de ventilator op 
het achterpaneel niet wordt gebokkeerd zodat het 
toestel goed geventileerd kan worden.
1
  Verwijder het oorspronkelijk geplaatste 
audiosysteem, met de daarbij behorende 
bevestigingsbeugels, uit de auto.
•  Bewaar alle uit de auto verwijderde schroeven 
en onderdelen voor later gebruik.
2
  Plaats de huls in het dashboard van de auto.
3
  Bevestig de beugels aan het hoofdtoestel.
•  Gebruik beslist de bijgeleverde schroeven met 
platte kop (M5 x 8 mm). Langere schroeven 
kunnen het toestel namelijk beschadigen.
4
  Maak de vereiste elektrische verbindingen.
•  Zie bladzijden 3 en 4.
5
  Installeer het hoofdtoestel in de huls.
6
  Bevestig de sierplaat.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE 
TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple 
d’installation typique. Cependant, vous devez 
faire les ajustements correspondant à votre 
voiture. Si vous avez des questions ou avez 
besoin d’information sur des kits d’installation, 
consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou 
une compagnie d’approvisionnement.
•  Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer 
l’appareil correctement, faite-le installer par un 
technicien qualifié.
Avant d’installer l’appareil
•  Lors du montage de l’appareil, assurez-vous 
d’utiliser les vis fournies, de la façon indiquée. 
Si vous utilisez d’autres vis, certaines pièces 
peuvent être perdues ou endommagées.
•  Lorsque vous serrez des vis ou des boulons, 
faites attention de ne pas pincer un cordon de 
connexion.
•  Assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur 
sur le panneau arrière lors de l’installation afin 
de permettre une ventilation correcte.
1
  Retirez le système audio d’origine installé dans 
la voiture en même temps que les supports de 
montage.
•  Assurez-vous de conserver toutes les vis et 
pièces détachées de votre voiture pour une 
utilisation dans le future.
2
  Installez le manchon dans le tableau de bord 
de la voiture.
3
  Attachez les supports à l’appareil principal.
•  Assurez-vous d’utiliser les vis à tête plate 
fournis —(M5 × 8 mm). Vous risquez 
d’endommager l’appareil si vous utilisez des 
vis plus longues.
4
  Réalisez les connexions électriques requises.
•  Référez-vous aux pages 3 et 4.
5
  Installez l’appareil principal dans le manchon.
6
  Fixez la plaque d’assemblage
EINBAU 
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt die typische 
Installation. Sie müssen aber Justierungen 
entsprechend des vorliegenden Fahrzeugs 
vornehmen. Wenn Sie Fragen haben oder weitere 
Informationen zu Einbausätzen benötigen, 
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für JVC 
Autoradiohändler oder einen Fachhändler für die 
Einbausätze.
•  Wenn bezüglich des richtigen Einbaus 
dieses Geräts Zweifel bestehen, immer einen 
qualifizierten Techniker um Rat fragen.
Vor dem Einbau des Geräts
•  Bei der Montage dieses Gerätssollen immer 
die mitgelieferten Schrauben wie beschrieben 
verwendet werden. Wenn andere Schrauben 
verwendet werden, besteht die Gefahr, dass sich 
Teile lockern oder beschädigt werden könnten.
•  Beim Festziehen von Schrauben oder 
Steckschrauben immer darauf achten, keine Kabel 
einzuklemmen.
•  Sicherstellen, dass nicht das Gebläse an der 
Rückseite verdeckt wird, um richtige Ventilation 
beim Einbau zu gewährleisten.
1
  Bauen Sie die ursprünglich im Fahrzeug 
vorhandene Audioanlage zusammen mit ihren 
Befestigungsteilen aus.
•  Alle aus dem Fahrzeug ausgebauten 
Schrauben und anderen Teile müssen zur 
Wiederverwendung aufbewahrt werden.
2
  Die Halterung im Armaturenbrett des Fahrzeugs 
einbauen.
3
  Die Konsolen am Hauptgerät anbringen.
•  Stellen Sie sicher, nur die mitgelieferten 
Flachkopfschrauben zu verwenden (M5 x 8 
mm). Wenn längere Schrauben verwendet 
werden, kann dann das Gerät dadurch 
beschädigt werden.
4
  Erfordert keine elektrischen Verbindungen.
•  Siehe Seite 3 und 4.
5
  Das Hauptgerät in der Halterung einbauen.
6
  Den Frontrahmen anbringen.
INSTALLATION (IN-DASH 
MOUNTING)
The following illustration shows a typical 
installation. However, you should make 
adjustments corresponding to your specific car. 
If you have any questions or require information 
regarding installation kits, consult your 
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a 
company supplying kits.
•  If you are not sure how to install this unit 
correctly, have it installed by a qualified 
technician.
Before installing the unit
•  When mounting the unit, be sure to use the 
screws provided, as instructed. If other screws are 
used, parts could become loose or damaged.
•  When tightening screws or bolts, be careful not to 
pinch any connection cord.
•  Make sure not to block the fan on the rear to 
maintain proper ventilation when installing the 
unit.
1
  Remove the audio system originally installed in 
the car, together with its mounting brackets.
•  Be sure to keep all the screws and parts 
removed from your car for future use.
2
  Install the sleeve in the dashboard of the car.
3
  Attach the brackets to the main unit.
•  Make sure to use the supplied flat head screws 
(M5 x 8 mm). If longer screws are used, they 
could damage the unit.
4
  Do the required electrical connections.
•  See pages 3 and 4.
5
  Install the main unit in the sleeve.
6
  Attach the trim plate.
Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject when in use.
Bauen Sie das Gerät ein einem Winkel von weniger als 30˚ ein, wobei Sie darauf achten, dass der Monitor bei Gebrauch ausfährt.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant compte du fait que le moniteur doit être déployé lors de son utilisation.
Installeer het toestel met een kleinere hoek dan 30˚, en controleer dat de monitor kan worden uitgeworpen voor gebruik.
30˚
2
4
5
6
1
Round head screws (M2.6 x 3 mm)
Rundkopfschrauben (M2,6 x 3 mm)
Vis à tête ronde (M2,6 x 3 mm)
Schroeven met ronde kop (M2,6 x 3 mm)
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d’assemblage
Sierplaat
Brackets
Konsolen
Supports
Beugels
Flat head screws (M5 x 8 mm)
Flachkopfschrauben (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
Schroeven met platte kop (M5 x 8 mm)
Sleeve
Halterung
Manchon
Huls
KW-AVX710[E]instal_.indb   2
KW-AVX710[E]instal_.indb   2
07.12.7   10:38:19 AM
07.12.7   10:38:19 AM