Petzl B71 ユーザーズマニュアル

ページ / 23
6
B71 ASAP     B715000F (271108)
(IT) ITALIANO
Solo le tecniche presentate come non barrate e / o senza simbolo di morte 
sono autorizzate. Informatevi regolarmente degli ultimi aggiornamenti di 
questi documenti sul nostro sito www.petzl.com 
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a 
PETZL.
ASAP B71 
Anticaduta di tipo guidato su corda 
OK TRIACT-LOCK M33 TL 
Connettore a doppio bloccaggio automatico
Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI). Componente di un sistema 
anticaduta, l’anticaduta di tipo guidato su corda ASAP è concepito per 
arrestare la caduta di una persona. 
L’ASAP scorre lungo la corda di sicurezza (verso l’alto o verso il basso) senza 
intervento manuale. Un movimento rapido verso il basso lo blocca sulla corda 
(discesa troppo rapida, perdita del controllo dei propri movimenti, caduta). 
OK TRIACT-LOCK connettore concepito in particolare per collegare l’ASAP 
all’imbracatura. 
Questi prodotti non devono essere sollecitati oltre i loro limiti o in qualsiasi 
altra situazione differente da quella per cui sono previsti.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 
pericolose. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso, 
- ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo, 
- acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni 
e i limiti, 
- comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa 
di ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, una formazione specifica all’attività da svolgere è indispensabile 
prima dell’utilizzo. 
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti 
e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona 
competente e addestrata. 
L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la 
sola vostra responsabilità. 
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi 
danno, ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, 
conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado 
di assumervi questa responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo 
materiale.
Nomenclatura
ASAP
(1) Corpo, (2) Fori di collegamento, (3) Fermo di sicurezza, (4) Levetta, 
(5) Rotella bloccante, (6) Copertura di protezione, (7) Foro per collegamento 
ASAP/OK TRIACT-LOCK.
OK TRIACT-LOCK
(8) Corpo, (9) Leva, (10) Ghiera di bloccaggio, (11) Rivetto. 
Materiali principali: lega di alluminio (corpo, levetta, moschettone), acciaio 
cromato (rotella), acciaio inox (fermo di sicurezza), poliammide (copertura).
Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo:
- Verificare l’ASAP: stato del corpo, dei fori di collegamento, della copertura 
di protezione (fessurazioni, scheggiature, deformazione, usura, corrosione) e 
la molla della levetta. Il fermo di sicurezza non deve sfregare sul corpo. Fare 
girare la rotella bloccante di un giro nei due sensi. La rotazione della rotella 
deve essere fatta senza contraccolpi. Verificare la pulizia e l’usura dei denti.
ATTENZIONE, se mancano dei denti, non utilizzare più l’ASAP. Se i denti 
sono sporchi, vedi il paragrafo manutenzione, pulizia.
- Verificare il connettore OK TRIACT-LOCK (corpo, rivetto della leva, ghiera 
di bloccaggio). Aprire e rilasciare la leva per verificare il buon funzionamento 
della chiusura e del bloccaggio della leva. Il foro del Keylock non deve essere 
ostruito (terra, sassi...). 
- Verificare la corda seguendo le indicazioni del fabbricante: deve essere 
scartata se ha arrestato una caduta, se l’anima appare danneggiata, se la calza 
è rovinata, se è stata a contatto con prodotti chimici pericolosi. 
Ultimare il controllo con il test di funzionamento dell’ASAP su corda 
(schema 2). 
Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni DPI sul sito www.
petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI PETZL. 
In caso di dubbio contattare un distributore PETZL.
Compatibilità
Verificare la compatibilità dell’ASAP con gli altri componenti del sistema 
anticaduta (compatibilità = buona interazione funzionale).
- Supporto di assicurazione: 
EN 353-2: Anticaduta di tipo guidato comprendente una linea di 
ancoraggio flessibile.
Utilizzare l’ASAP con le corde semistatiche (anima + calza) EN 1891 tipo A 
testate nell’ambito della certificazione CE EN 353-2: 2002 in particolare: 
- Parallel PETZL 10,5 mm con terminazione cucita (poliammide). 
- Axis PETZL 11 mm con terminazione cucita (poliammide). 
- Antipodes BEAL 10,5 mm con terminazione cucita (poliammide). 
- Antipodes/Industrie BEAL 11 mm con terminazione cucita (poliammide). 
- Rescue EDELWEISS 13 mm con terminazione cucita (poliammide). 
Altre corde sono in corso di certificazione: vedere nel sito www.petzl.com/
ASAP 
Le corde intrecciate sono vietate.
EN 12841: 2006. Sistemi di accesso mediante funi 
- Tipo A = Dispositivo di regolazione su corda per supporto di sicurezza.
Per rispondere ai requisiti della norma EN 12841: 2006 tipo A, utilizzare 
delle corde semistatiche (anima + calza) EN 1891 tipo A da 10 a 13 mm di 
diametro. (Nota: al momento della certificazione, i test sono stati effettuati con 
le corde Antipodes BEAL 10 mm e Rescue EDELWEISS 13 mm).
- Connettore e cordino assorbitore:
L’ASAP deve essere utilizzato con: 
- SOLTANTO il moschettone OK TRIACT-LOCK per il collegamento ASAP/
imbracatura o ASAP / cordino assorbitore. 
- SOLTANTO i cordini assorbitori di energia: ASAP’SORBER 20 L71 20, 
ASAP’SORBER 40 L71 40 o ABSORBICA L57.
Divieto di prolungare questi cordini assorbitori (al massimo un connettore 
ad ogni estremità).  
Divieto di utilizzare cordini assorbitori o cordini non menzionati 
nell’elenco di cui sopra.
- Per il collegamento cordino assorbitore/imbracatura, verificate anche la 
compatibilità dei connettori con i punti anticaduta (forme, dimensioni…) della 
vostra imbracatura. 
Gli elementi utilizzati con l’ASAP devono essere conformi alle norme EN 
(Ancoraggi, Imbracature, Cordini, Connettori a bloccaggio…). 
Se non si è certi della compatibilità del proprio dispositivo, contattate un 
distributore Petzl.
Schema 1. Installazione
1A. Sistemazione sulla corda
- Spostare in basso la rotella bloccante premendo con il pollice sulla levetta. 
- Inserire la corda nel suo alloggiamento rispettando il senso della marcatura 
«freccia/UP» (Alto) sul corpo dell’ASAP e rilasciare la rotella. La marcatura 
«freccia/UP» deve essere orientata verso l’ancoraggio.
L’ASAP è direzionale, blocca in un solo senso. ATTENZIONE pericolo di 
morte, se l’ASAP è posizionato alla rovescia sulla corda.
1B. Collegamento ASAP/imbracatura o ASAP/cordino assorbitore
Collegare l’ASAP obbligatoriamente con il moschettone con ghiera di 
bloccaggio OK TRIACT-LOCK. Il moschettone deve sempre essere utilizzato 
con la leva chiusa e bloccata. La sua resistenza si riduce fortemente se la leva 
è aperta. Chiuso, il moschettone garantisce la resistenza massima nel senso 
della lunghezza. Qualsiasi altra posizione ne riduce la resistenza. Niente deve 
interferire con il moschettone. Qualsiasi ostacolo o punto d’appoggio esterno 
ne riduce la resistenza.
1C. ATTENZIONE pericolo di morte, moschettonare i 2 fori di collegamento 
dell’ASAP e assicurarsi che la corda venga presa all’interno del 
moschettone come indicato nello schema 1B.
1D. Collegare il sistema sul punto di attacco anticaduta dell’imbracatura.
Schema 2. Verifica del funzionamento
Prima di ogni utilizzo, per verificare la sistemazione della corda ed 
il funzionamento dell’apparecchio, si deve sempre effettuare un test 
autoassicurati. 
Fare scorrere l’ASAP sulla corda verso l’alto e verso il basso. Il suo 
scorrimento deve essere regolare e facile. In discesa, la rotella bloccante deve 
girare senza impuntarsi. 
Testare il suo bloccaggio sulla corda tirando bruscamente nel senso della 
caduta. 
Dopo ogni bloccaggio, sbloccare la rotella.
Schema 3. Sbloccaggio
Togliere innanzitutto il peso sull’ASAP, farlo poi risalire di qualche centimetro 
fino al clic, tenendo premuta la rotella sulla corda.
Schema 4. Smontaggio
Procedere come rappresentato nello schema o compiere al contrario il 
procedimento d’installazione.
Cordino assorbitore di energia
Se occorre maggiore mobilità e per tenere lontana la corda di sicurezza, 
utilizzare un cordino assorbitore di energia Petzl (menzionato nel paragrafo 
Compatibilità) tra l’ASAP e l’imbracatura. 
ATTENZIONE, più è lungo il cordino assorbitore, più elevata può essere 
l’altezza di caduta.
Schema 5. Tirante d’aria = altezza libera tra l’ASAP ed un 
ostacolo/il suolo
L’altezza libera sotto l’utilizzatore deve essere sufficiente affinché non urti degli 
ostacoli in caso di caduta. 
Tirante d’aria = L (lunghezza del collegamento ASAP/imbracatura) più 
1 m di distanza di arresto (bloccaggio dell’ASAP e lacerazione del cordino 
assorbitore) più 2,50 m per tener conto della statura dell’utilizzatore e 
dell’elasticità del sistema.
Schema 6. Obblighi durante il lavoro
- La corda deve sempre essere tesa tra l’ASAP e l’ancoraggio. L’utilizzatore 
deve restare sempre sotto il punto di ancoraggio. 
- La corda deve poter scorrere liberamente nell’ASAP (per esempio, diffidate 
dei nodi, di una zona di corda rovinata, dell’attorcigliamento del cordino 
assorbitore attorno alla corda etc.). ATTENZIONE, l’apparecchio deve poter 
funzionare liberamente in ogni momento. Il suo funzionamento non deve 
essere intralciato da alcun ostacolo o oggetto estraneo (sassi, fango, rami, 
cordino, vestiario, vernice, ecc.).
- In certi lavori, è obbligatorio agganciare gli apparecchi per evitare di farli 
cadere. Utilizzare il foro (7) per collegare l’ASAP al moschettone OK TRIACT-
LOCK mediante un cordino (vedi le varie soluzioni di collegamento imperdibile 
sul sito www.petzl.com/ASAP). ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE, la non 
corretta sistemazione di questo cordino può provocare un funzionamento non 
corretto ASAP (per esempio incastro del cordino nella rotella bloccante, ecc.). 
- Proteggere l’ASAP dalle proiezioni di vernice, cemento... ATTENZIONE 
PERICOLO DI MORTE se la rotella bloccante è incrostata. 
- Non dimenticare di fare un nodo di arresto all’estremità inferiore della corda. 
- Affinché l’ASAP scorra verso l’alto senza sollevare la corda, agganciare o 
zavorrare il capo basso (1 kg). 
- Fare in modo di ridurre il rischio di caduta e l’altezza della caduta. 
- Fare attenzione che la corda non sfreghi contro materiali abrasivi o parti 
taglienti, ATTENZIONE, rischio di rottura.
Pulizia, manutenzione
ASAP:
Pulite l’ASAP con una spazzola, dell’acqua e del sapone. Sciacquare e fare 
asciugare. Se non basta, potete pulirla con un solvente servendovi di un 
pennello.
È vietato immergere l’ASAP completamente in un solvente, rischio di 
deterioramento delle guarnizioni e incrostazione del meccanismo.
OK TRIACT-LOCK:
Per pulirlo, procedete come per l’ASAP. Se necessario, lubrificare l’asse e la 
molla della leva come pure la ghiera di bloccaggio.
Corda:
Lavare la corda in acqua fredda con eventualmente un detersivo per tessuti 
delicati o un detergente speciale per corde, spazzolandola con una spazzola 
sintetica. Seguite le istruzioni di pulizia del fabbricante.
Informazioni normative
EN 12841: 2006
L’ASAP è un dispositivo di regolazione su corda di tipo A secondo la 
norma EN 12841: 2006 per prevenire una caduta dovuta alla rottura o al 
malfunzionamento del supporto di lavoro (vedere paragrafo sul Tirante d’aria, 
schema 5). 
Quando si è in tensione sul proprio supporto di lavoro, fare attenzione che il 
proprio supporto di sicurezza non sia caricato. 
- Un sovraccarico dinamico è suscettibile di danneggiare i supporti 
d’assicurazione.  
Carico nominale massimo = 100 kg.
EN 365
Alcuni requisiti della norma EN 365 sono spiegati in questa nota informativa 
alle voci: Compatibilità, Tracciabilità.
Procedura di soccorso
Prevedere una procedura di soccorso e definire i mezzi per intervenire 
rapidamente nel caso dell’insorgere di difficoltà. Questo comporta una 
formazione adeguata alle tecniche di salvataggio.
Gli ancoraggi: Lavoro in altezza
L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della 
posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma dispositivi 
di ancoraggio EN 795, in particolare la resistenza minima dell’ancoraggio deve 
essere di 10 kN.
Informazioni aggiuntive
- ATTENZIONE, un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di 
più dispositivi in cui la funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere 
compromessa dalla funzione di sicurezza di un altro dispositivo. 
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in altezza. 
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi 
disturbi fisiologici o la morte. 
- Verificare che questo prodotto sia adatto all’uso nella vostra applicazione 
rispetto ai regolamenti governativi e alle norme di sicurezza in vigore. 
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di 
ogni dispositivo associato a questo prodotto. 
- Le istruzioni d’uso devono essere fornite all’utilizzatore di questa 
attrezzatura. Il rivenditore deve redigere queste istruzioni nella lingua del 
paese d’utilizzo se il prodotto è venduto fuori dal primo paese di destinazione.
Generalità Petzl
Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni 
a partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici. 
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del 
prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di 
utilizzo: ambienti aggressivi, parti taglienti, temperature estreme, prodotti 
chimici, ecc.). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio 
sulla sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, 
delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore competente deve 
eseguire una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla 
legislazione applicabile, al tipo ed all’intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un 
controllo come minimo ogni 12 mesi. 
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del 
prodotto. 
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo, 
modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale; 
date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; 
note: difetti, osservazioni; nome e firma del controllore. 
Vedi esempio su www.petzl.fr/epi o sul CD-ROM DPI Petzl.
Stoccaggio, trasporto
Conservare il prodotto all’asciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un 
luogo temperato, ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.
Modifiche, riparazioni
Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli 
stabilimenti Petzl (salvo pezzi di ricambio).
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura 
normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, 
manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è 
destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di 
ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.