Philips BT3500B/00 クイック設定ガイド

ページ / 4
Always there to help you
Register your product and get support at
BT3500
BT3550
EN
 
Short User Manual
CS
 
Krátká uživatelská příručka
DA
 
Kort brugervejledning
DE
 
Kurzanleitung
EL
 
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES
 
Manual de usuario corto
FI
 
Lyhyt käyttöopas
FR
 
Bref mode d’emploi
HU
 
Rövid használati útmutató
IT
 
Manuale dell’utente breve
KK
 
Қысқаша пайдаланушы 
нұсқаулығы
ES-AR 
Manual rápido del usuario
Specifications are subject to change without notice.
2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks 
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations 
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
BT3500_BT3550_00_Short User Manual_V5.0
BT3500
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
EN
 Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
 Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
DA
 Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
 Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden 
Sicherheitsinformationen.
EL
 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες 
ασφαλείας.
ES
 Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta.
FI
 Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
 Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
 A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT
 Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
KK
 Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
ES-AR
 Para descargar el manual del usuario completo, visite www.philips.com/support.
EN
 Note: The speaker switches to standby mode automatically when being idle for 15 minutes. 
CS
 Poznámka: Po 15 minutách nečinnosti se reproduktor automaticky přepne do 
pohotovostního režimu.
DA
 Bemærk: Højttaleren skifter automatisk til standby-tilstand, når der ikke trykkes på en 
knap i 15 minutter.
DE
 Hinweis: Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn 
15 Minuten lang keine Aktivität erfolgt.
EL
 Σημείωση: Το ηχείο μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία αναμονής όταν 
παραμένει σε αδράνεια για 15 λεπτά.
ES
 Nota: El altavoz cambia al modo de espera automáticamente cuando está inactivo 
durante 15 minutos.
FI
 Huomautus: Kaiutin siirtyy valmiustilaan automaattisesti, kun se on ollut käyttämättä  
15 minuuttia.
FR
 Remarque : l’enceinte bascule automatiquement en mode veille lorsqu’elle est inactive 
depuis 15 minutes.
HU
 Megjegyzés: A hangsugárzó automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol, ha nem 
észlel tevékenységet több mint 15 percig.
IT
 Nota: l’altoparlante passa automaticamente alla modalità standby se inattivo per 15 
minuti.
KK
 Ескертпе: Динамик 15 минут бойы әрекетсіз болғанда күту режиміне автоматты 
түрде ауысады.
ES-AR
 Nota: El parlante cambia al modo de espera automáticamente cuando está inactivo 
durante 15 minutos.
EN
 Connect a Bluetooth device manually
Slide the source selector to  .
On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices.
Select [BT3500]/[BT3550] on your device to start pairing and connection. If necessary, 
enter default password “0000”.
 
»
After successful pairing and connection, the speaker beeps twice, and the 
Bluetooth indicator turns solid blue.
Play audio on the device.
•  To disconnect Bluetooth connection and enter Bluetooth pairing mode, press and 
hold  
 for 3 seconds.
Note: 
• 
WOOX Innovations does not guarantee the compatibility with all Bluetooth devices.
• 
The speaker can memorize a maximum of 4 paired devices.
• 
Keep away from any other electronic device that may cause interference.
CS
 Ručnípřipojení zařízení Bluetooth
Posuňte volič zdroje do polohy  .
Na zařízení zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.
DC IN
100%
EN
 
LED indicator
Battery status
Solid red
Under charging
Off
Fully charged
Flashing red
Low power
Note: Before use, fully charge the built-in battery.
BT3500
BT3550
NFC
Wireless & networks
No
Yes
0000
PIN
ON
EN
 Connect a device through NFC
Slide the source selector to  .
Enable the NFC feature on your Bluetooth enabled device.
Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of your Bluetooth device.
On your Bluetooth device, accept the pairing request with “BT3500/BT3550”. If 
necessary, input “0000” as the pairing password. 
Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.
Play audio on the device.
CS
 Připojení zařízení prostřednictvím funkce NFC
Posuňte volič zdroje do polohy  .
Aktivujte funkci NFC v zařízení podporujícím Bluetooth.
Dotkněte se oblastí NFC na zařízení Bluetooth značky NFC na reproduktoru.
Na zařízení Bluetooth přijměte požadavek s názvem „BT3500/BT3550“. V případě 
potřeby zadejte párovací heslo „0000“. 
Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.
Přehrávejte na zařízení hudbu.
DA
 Tilslut en enhed via NFC
Skub kildevælgeren til  .
Aktiver NFC-funktionen på din Bluetooth-aktiverede enhed.
Berør NFC-mærket på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-enhed.
På din Bluetooth-enhed skal du acceptere anmodning om parring med ”BT3500/BT3550”. 
Om nødvendigt indtastes ”0000” som adgangskode til parring. 
Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre parringen og forbindelse.
Afspil lyd på enheden.
DE
 Verbinden eines Geräts über NFC
Schieben Sie den Schieberegler zur Quellenauswahl auf  .
Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät.
Bringen Sie den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-Tags am Lautsprecher.
Akzeptieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Kopplungsanfrage mit „BT3500/BT3550“. Falls 
notwendig, geben Sie „0000“ als Passwort für die Kopplung ein. 
Folgen Sie Anweisungen auf dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen.
Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder.
EL
 Σύνδεση συσκευής μέσω NFC
Σύρετε τον επιλογέα πηγής στο  .
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή σας με δυνατότητα Bluetooth.
Ακουμπήστε την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην ετικέτα NFC στο ηχείο.
Στη συσκευή Bluetooth που διαθέτετε, αποδεχτείτε το αίτημα σύζευξης με «BT3500/
BT3550». Εάν είναι απαραίτητο, πληκτρολογήστε τον κωδικό σύζευξης «0000». 
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη 
σύζευξη και τη σύνδεση.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή.
ES
 Conexión de un dispositivo a través de NFC
Deslice el selector de fuente a  .
Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.
Toque la etiqueta NFC del altavoz con la parte del dispositivo Bluetooth donde aparece la 
etiqueta NFC.
En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con el “BT3500/BT3550”. Si 
es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento. 
Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.
Reproduzca audio en el dispositivo.
FI
 Laitteen liittäminen NFC:n avulla
Aseta lähteen valitsin asentoon  .
Ota NFC-toiminto käyttöön Bluetooth-laitteessasi.
Kosketa kaiuttimen NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi NFC-alueella.
Hyväksy Bluetooth-laitteessasi pariliitoksen muodostaminen laitteeseen ”BT3500/BT3550”. 
Anna tarvittaessa pariliitoksen salasana ”0000”. 
Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita.
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
FR
 Connexion d’un périphérique par NFC
Réglez le sélecteur de source sur  .
Activez la fonctionnalité NFC sur votre périphérique compatible Bluetooth.
Touchez l’étiquette NFC située au dos de votre périphérique Bluetooth.
Sur votre périphérique Bluetooth, acceptez la demande de couplage avec « BT3500/
BT3550 ». Si nécessaire, saisissez « 0000 » comme mot de passe de couplage. 
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et établir la connexion.
Lancez la lecture audio sur le périphérique.
HU
 Eszköz csatlakoztatása NFC-n keresztül
Állítsa a forrásválasztót   állásba.
Kapcsolja be az NFC funkciót a Bluetooth-kompatibilis eszközön
Érintse a hangsugárzón található NFC-címkét a Bluetooth-eszköz NFC-területéhez.
A Bluetooth-eszközön fogadja el a „BT3500/BT3550” eszközzel való párosításra vonatkozó 
kérést. Ha szükséges, adja meg a „0000” párosítási jelszót. 
A párosítás és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Audiotartalom lejátszása az eszközön.
IT
 Collegamento di un dispositivo tramite NFC
Spostare il selettore della sorgente su  .
Attivare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth.
Toccare l’area NFC dell’altoparlante con quella corrispondente del dispositivo Bluetooth.
Sul dispositivo Bluetooth, accettare la richiesta di associazione con “BT3500/BT3550”. Se 
necessario, inserire “0000” come password di associazione. 
Seguire le istruzioni a video per completare l’associazione e il collegamento.
Riprodurre l’audio sul dispositivo.
KK
 Құрылғыны NFC арқылы қосу
Ресурс қосқышын   күйіне жылжытыңыз.
Bluetooth қосылған құрылғыда NFC мүмкіндігін қосыңыз.
Динамиктегі NFC тегін Bluetooth құрылғысының артқы жағындағы NFC аумағына 
тигізіңіз.
Bluetooth құрылғысында «BT3500/BT3550» құрылғысымен жұптау сұрауын 
қабылдаңыз. Қажет болса, жұптау құпия сөзі ретінде «0000» мәнін енгізіңіз. 
Жұптау және қосу әрекетін аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.
ES-AR
 Conexión de un dispositivo a través de NFC
Deslice el selector de fuente a  .
Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.
Toque la etiqueta NFC en la parte superior del parlante con el área NFC del dispositivo 
Bluetooth.
En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de emparejamiento con “BT3500” o 
“BT3550”. Si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de emparejamiento. 
Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento y la conexión.
Reproduzca audio en el dispositivo.
Výběrem položky [BT3500]/[BT3550] na zařízení Bluetooth spustíte párování a připojení. 
V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000“.
 
»
Po úspěšném spárování a připojení reproduktor dvakrát pípne a kontrolka Bluetooth se 
rozsvítí modře.
Přehrávejte na zařízení hudbu.
•  Chcete-li ukončit připojení Bluetooth nebo přejít do párovacího režimu Bluetooth, 
stiskněte a podržte tlačítko 
 na 3 sekundy.
Poznámka: 
• 
Společnost WOOX Innovations nezaručuje kompatibilitu se všemi zařízeními Bluetooth.
• 
Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně 4 spárovaná zařízení.
• 
Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která mohou způsobovat rušení.
DA
 Tilslut en Bluetooth-enhedmanuelt
Skub kildevælgeren til  .
På din enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Bluetooth-enheder.
Vælg [BT3500]/[BT3550] på din enhed for at starte parring og oprette forbindelse. Hvis det 
er nødvendigt, skal du indtaste standardadgangskoden ”0000”.
 
»
Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper højttaleren to gange, og Bluetooth-
indikatoren lyser konstant blåt.
Afspil lyd på enheden.
•  Du kan afbryde Bluetooth-tilslutning eller starte Bluetooth-parringstilstand ved at holde    
nede i 3 sekunder.
Bemærk: 
• 
WOOX Innovations kan ikke garantere kompatibilitet med alle Bluetooth-enheder.
• 
Højttaleren kan højst huske 4 parrede enheder.
• 
Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan forårsage interferens.
DE
 Manuelles Verbinden eines Bluetooth-Geräts
Schieben Sie den Schieberegler zur Quellenauswahl auf  .
Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-
Geräten.
Wählen Sie [BT3500]/[BT3550] auf Ihrem Gerät aus, um die Kopplung und Verbindung zu 
starten. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein.
 
»
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt der Lautsprecher zwei Signaltöne aus, 
und die Bluetooth-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Geben Sie Audioinhalte auf dem Gerät wieder.
•  Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen oder in den Bluetooth-Kopplung zu wechseln, 
halten Sie die Taste   3 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis: 
• 
WOOX Innovations kann eine vollständige Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten nicht 
garantieren.
• 
Der Lautsprecher kann höchstens 4 gekoppelte Geräte speichern.
• 
Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen könnten.
EL
 Μη αυτόματησύνδεση συσκευής Bluetooth
Σύρετε τον επιλογέα πηγής στο  .
Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές 
Bluetooth.
Επιλέξτε [BT3500]/[BT3550] στη συσκευή σας για να αρχίσει η σύζευξη και η σύνδεση. 
Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
 
»
Μετά την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και 
η ενδεικτική λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συσκευή.
•  Για να αποσυνδέσετε το Bluetooth ή για να μεταβείτε στη λειτουργία σύζευξης 
Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το   για 3 δευτερόλεπτα.
Σημείωση:
• 
 Η WOOX Innovations δεν εγγυάται συμβατότητα με όλες τις συσκευές Bluetooth.
• 
Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως και 4 συζευγμένες συσκευές.
• 
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί 
να προκαλέσει παρεμβολές.
ES
 Conexión manual a un dispositivo Bluetooth
Deslice el selector de fuente a  .
En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Seleccione [BT3500]/[BT3550] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento y la conexión. 
Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
 
»
Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el altavoz 
emite dos pitidos y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul de forma permanente.
Reproduzca audio en el dispositivo.
•  Para desconectar la conexión Bluetooth o acceder al modo de emparejamiento de 
Bluetooth, mantenga pulsado   durante 3 segundos.
Nota: 
• 
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
• 
El altavoz puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.
• 
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar 
interferencias.
FI
 Bluetooth-laitteen yhdistäminenmanuaalisesti
Aseta lähteen valitsin asentoon  .
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla laitteessasi [BT3500]/[BT3550] 
Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana ”0000”.
 
»
Jos pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä ja 
Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä.
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
•  Katkaise Bluetooth-yhteys tai käynnistä Bluetooth-pariliitostila painamalla   -painiketta 
3 sekunnin ajan.
Huomautus: 
• 
WOOX Innovations ei takaa yhteensopivuutta kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa.
• 
Kaiutin muistaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.
• 
Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
FR
 Connexion à un périphérique Bluetoothmanuellement
Réglez le sélecteur de source sur  .
Sur votre appareil, activez Bluetooth et lancez une recherche de périphériques Bluetooth.
Sélectionnez [BT3500]/[BT3550] sur votre appareil pour démarrer le couplage et établir la 
connexion. Si nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
 
»
Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte émet deux signaux sonores et 
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu.
Lancez la lecture audio sur le périphérique.
•  Pour désactiver la connexion Bluetooth ou pour accéder au mode de couplage 
Bluetooth, maintenez   enfoncé pendant 3 secondes.
Remarque : 
• 
WOOX Innovations ne garantit pas la compatibilité avec tous les appareils Bluetooth.
• 
L’enceinte peut mémoriser jusqu’à 4 appareils couplés.
• 
Tenez le système à distance de tout autre dispositif électronique susceptible de provoquer 
des interférences.
HU
 Manuális csatlakoztatásBluetooth-eszközhöz
Állítsa a forrásválasztót   állásba.
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-eszközöket.
A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az eszközön a [BT3500]/[BT3550] 
elemet. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000” jelszót.
 
»
A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer csipogó hangot 
ad, és a Bluetooth-jelzőfény elkezd folyamatosan kéken világítani.
Audiotartalom lejátszása az eszközön.
•  A Bluetooth-csatlakozás megszakításához vagy Bluetooth párosítási módba lépéshez 
nyomja le és 3 másodpercig tartsa nyomva a   gombot.
Megjegyzés: 
• 
A WOOX Innovations nem garantálja az összes Bluetooth eszközzel való kompatibilitást.
• 
A hangsugárzó maximum 4 párosított eszközt tud megjegyezni.
• 
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más elektronikus eszközöktől.
IT
 Collegare un dispositivo Bluetoothmanualmente
Spostare il selettore della sorgente su  .
Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
Selezionare [BT3500]/[BT3550] sul dispositivo per avviare l’associazione e il collegamento. Se 
necessario, inserire la password predefinita “0000”.
 
»
Dopo aver effettuato correttamente l’associazione e il collegamento, l’altoparlante 
emette due volte un segnale acustico e la spia del Bluetooth diventa blu fissa.
Riprodurre l’audio sul dispositivo.
•  Per scollegare la connessione Bluetooth o inserire la modalità di associazione Bluetooth, 
tenere premuto   per circa 3 secondi.
Nota: 
• 
WOOX Innovations non garantisce la compatibilità con tutti i dispositivi Bluetooth.
• 
L’altoparlante è in grado di memorizzare massimo 4 dispositivi associati.
• 
Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano causare interferenze.
KK
 Bluetooth құрылғысынақолмен қосылу
Ресурс қосқышын   күйіне жылжытыңыз.
Құрылғыда Bluetooth функциясын қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
Жұптауды және қосуды бастау үшін құрылғыда [BT3500]/[BT3550] тармағын 
таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.
 
»
Сәтті жұптап, қосқаннан кейін, динамик екі рет сигнал шығарады және 
Bluetooth көрсеткіші тұтас көк түске айналады.
Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.
•  Bluetooth қосылымын ажырату немесе Bluetooth жұптау режиміне өту үшін   
түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.
Ескертпе: 
• 
WOOX Innovations компаниясы барлық Bluetooth құрылғыларымен үйлесімділікке 
кепілдік бермейді.
• 
Динамик ең көбі 4 жұпталған құрылғыны есте сақтай алады.
• 
Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр құрылғысынан алыс ұстаңыз.
ES-AR
 Conexión de un dispositivo Bluetoothmanualmente
Deslice el selector de fuente a  .
En el dispositivo, active Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Seleccione [BT3500] o [BT3550] en su dispositivo para iniciar el emparejamiento y la 
conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
 
»
Después de que el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el 
parlante emite un pitido dos veces y el indicador de Bluetooth se ilumina en azul 
de forma permanente.
Reproduzca audio en el dispositivo.
•  Para desconectar la conexión Bluetooth e ingresar al modo de emparejamiento de 
Bluetooth, mantenga presionado   durante 3 segundos;
Nota: 
• 
WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
• 
El parlante puede memorizar un máximo de 4 dispositivos emparejados.
• 
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar 
interferencias.
www.philips.com/support
CS
Kontrolka LED
Stav baterie
Červená
Probíhá nabíjení
Zhasnutá
Plně nabitá baterie
Blikající červená
Baterie je téměř vybitá
Poznámka: Před použitím přístroje plně nabijte vestavěnou baterii.
DA
 
LED-indikator
Batteristatus
Konstant rødt
Under opladning
Fra
Fuldt opladet
Blinker rødt
Strømbesparende
Bemærk: Før brug skal du oplade det indbyggede batteri helt.
DE
LED-Anzeige
Akku-Ladezustand
Rot leuchtend
Wird aufgeladen
Aus
Vollständig aufgeladen
Rot blinkend
Akku fast leer
Hinweis: Laden Sie vor der Verwendung den integrierten Akku 
vollständig auf.
EL
Ένδειξη LED
Κατάσταση 
μπαταρίας
Σταθερά αναμμένη 
με κόκκινο χρώμα
Σε φόρτιση
Ανενεργή
Πλήρης φόρτιση
Αναβοσβήνει με 
κόκκινο χρώμα
Χαμηλή ισχύς
Σημείωση: Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την 
ενσωματωμένη μπαταρία.
ES
Indicador LED
Estado de la batería
Rojo permanente
Cargando
Desactivado
Totalmente cargada
Rojo 
parpadeante
Modo de bajo 
consumo
Nota: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería 
integrada.
FI
LED-merkkivalo
Virtatila
Palaa punaisena
Lataus käynnissä
Pois
Täynnä
Vilkkuu 
punaisena
Virta vähissä
Huomautus: Lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön aloittamista.
FR
LED
État de la batterie
Rouge continu
En charge
Éteint
Complètement 
chargée
Rouge clignotant
Niveau faible
Remarque : avant utilisation, chargez entièrement la batterie 
intégrée.
HU 
LED-jelzőfény
Akkumulátor állapota
Folyamatos piros
Töltés alatt
Ki
Teljesen feltöltve
Villogó vörös
Alacsony feszültség
Megjegyzés: Használat előtt töltse fel teljesen a beépített 
akkumulátort.
IT
Spia a LED
Stato batteria
Rossa fissa
In carica
Off
Completamente 
carica
Lampeggia in rosso
Basso consumo
Nota: prima dell’uso, caricare completamente la batteria integrata.
KK
ЖШД көрсеткіші
Батарея күйі
Қып-қызыл
Зарядталып жатыр
Өшіру
Толық зарядталған
Қызыл 
түсті болып 
жыпылықтау
Қуаты төмен
Ескертпе: Пайдаланбастан бұрын кірістірілген батареяны толық 
зарядтаңыз.
ES-AR
Indicador LED
Estado de la batería
Rojo fijo
Cargando
Apagado
Totalmente cargado
Rojo parpadeante
Baja energía
Nota: Antes de usar, cargue completamente la batería integrada.
BT3500_BT3550_00_SUM_V5.0.indd   1
2015/3/20   10:41:21