Philips BT3600B/00 クイック設定ガイド

ページ / 2
EN
 
Specifications
Amplifier
Rated Output Power
2 X 5 W RMS
Signal to Noise Ratio
> 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth Version
V4.1
Supported Profiles
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Range
10 m (Free space)
General information
Power Supply (through USB 
socket)
5 V   1 A
Built-in Battery
Li-polymer battery  
(3.7 V, 2200 mAh)
Dimensions - Main Unit (W x 
H x D)
207 x 97 x 34 mm
Weight - Main Unit
0.45 kg
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
 
To download the full user manual, visit  
www.philips.com/support.
.
CS
 
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese  
www.philips.com/support.
DA
 
Du kan downloade hele brugervejledningen på  
www.philips.com/support.
DE
 
Um die vollständige Bedienungsanleitung 
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support.
EL
 
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, 
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/
support.
ES
 
Para descargar el manual de usuario completo, visite  
www.philips.com/support.
FI
 
Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/
support.
FR
 
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, 
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
 
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez 
látogasson el a www.philips.com/support címre.
EN
 Note: Make sure that music playback through Bluetooth is stopped. 
CS
 Poznámka: Ujistěte se, že přehrávání hudby přes Bluetooth je zastaveno. 
DA
 Bemærk: Sørg for, at musikafspilning via Bluetooth er stoppet. 
DE
 Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Musikwiedergabe über Bluetooth angehalten wurde. 
EL
 Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth έχει διακοπεί. 
ES
 Nota: Asegúrese de que la reproducción de música a través de Bluetooth se ha detenido. 
FI
 Huomautus: Varmista, että musiikin toisto Bluetoothin kautta keskeytetään. 
FR
 Remarque : assurez-vous que la lecture de musique via Bluetooth est arrêtée. 
HU
 Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a zenelejátszás a Bluetooth-kapcsolaton keresztül szüneteltetve van. 
DA
 
Specifikationer
Forstærker
Faktisk effekt
2 x 5 W RMS
Signal-/støjforhold
> 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth-version
V4.1
Understøttede profiler
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Område
10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Strømforsyning (via USB-stik)
5 V   1 A
Indbygget batteri
Li-polymer batteri  
(3,7 V, 2200 mAh)
Mål – Hovedenhed (B x H x D)
207 x 97 x 34 mm
Vægt – Hovedenhed
0,45 kg
EL
 
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου
2 X 5 W RMS
Λόγος σήματος προς θόρυβο
> 62 dBA
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth
V4.1
Υποστηριζόμενα προφίλ
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Εμβέλεια
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοσία ρεύματος (μέσω 
της υποδοχής USB)
5 V   1 A
Ενσωματωμένη μπαταρία
Μπαταρία πολυμερών λιθίου 
(3,7 V, 2200 mAh)
Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π 
x Υ x Β)
207 x 97 x 34 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα
0,45 κιλά
FI
 
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho
2 x 5 W RMS
Signaali–kohina-suhde
> 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth-versio
V4.1
Tuetut profiilit
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Kantoalue
10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virtalähde (USB-liitännän kautta)
5 V   1 A
Sisäinen akku
Litiumpolymeeriakku  
(3,7 V, 2 200 mAh)
Mitat – päälaite (L x K x S)
207 x 97 x 34 mm
Paino – päälaite
0,45 kg
2 sec.
EN
 The speaker can connect to two Bluetooth devices at the 
same time.
Connect one Bluetooth device (see step Œ and ).
Press and hold MULTIPAIR for two seconds.
 
»
The speaker is ready to pair with one more 
Bluetooth device. 
 
»
The LED indicator flashes blue. 
Follow step A or B to connect the other Bluetooth 
device. 
Play audio on any connected device.
Tip: To clear idle device connected to the speaker, press and 
hold MULTIPAIR for two seconds.
CS
 Reproduktor lze připojit ke dvěma zařízením Bluetooth 
zároveň.
Připojte jedno zařízení Bluetooth (viz kroky Œ a )
Stiskněte tlačítko MULTIPAIR a podržte jej dvě sekundy.
 
»
Reproduktor je připraven ke spárování s jedním 
dalším zařízením Bluetooth.
 
»
Kontrolka LED bliká modře. 
Postupujte podle kroku A nebo B a připojte další 
zařízení Bluetooth.
Spusťte hudbu na jakémkoliv připojeném zařízení. 
Tip: Stisknutím a podržením tlačítka MULTIPAIR na dvě sekundy 
se vymažou neaktivní zařízení připojená k reproduktoru.
DA
 Højttaleren kan tilsluttes til to Bluetooth-enheder 
samtidigt.
Tilslut den ene Bluetooth-enhed (se trin Œ og )
Hold MULTIPAIR nede i to sekunder.
 
»
Højttaleren er klar til parring med endnu en 
Bluetooth-enhed.
 
»
LED-indikatoren blinker blåt. 
Følg trin A eller B for at tilslutte den anden 
Bluetooth-enhed.
Afspil lyd på en tilsluttet enhed. 
Tip: Du kan rydde inaktive enheder, der er tilsluttet til højttaleren, 
ved at trykke og holde MULTIPAIR nede i to sekunder.
DE
 Der Lautsprecher kann eine Verbindung zu 2 Bluetooth-
Geräten gleichzeitig herstellen.
Verbinden eines Bluetooth-Geräts (siehe Schritt Œ und )
Halten Sie MULTIPAIR zwei Sekunden lang gedrückt.
 
»
Der Lautsprecher ist bereit für die Kopplung mit 
einem weiteren Bluetooth-Gerät.
 
»
Die LED-Anzeige blinkt blau. 
Befolgen Sie Schritt A oder B, um das weitere 
Bluetooth-Geräte zu verbinden.
Spielen Sie Audioinhalte auf einem der verbundenen 
Geräte ab. 
Tipp: Um ein mit dem Lautsprecher verbundenes Gerät im 
Ruhezustand zu entfernen, halten Sie MULTIPAIR 2 Sekunden 
lang gedrückt.
EL
 Το ηχείο μπορεί να συνδεθεί με δύο συσκευές 
Bluetooth ταυτόχρονα.
Συνδέστε μια συσκευή Bluetooth (δείτε το βήμ᠌ και 
)
Πατήστε MULTIPAIR για δύο δευτερόλεπτα.
 
»
Το ηχείο είναι έτοιμο για σύζευξη με άλλη μία 
συσκευή Bluetooth.
 
»
Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε 
χρώμα. 
Ακολουθήστε το βήμ᠍Α ή Β για να συνδέσετε την 
άλλη συσκευή Bluetooth.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη 
συσκευή. 
Συμβουλή: Για να διαγράψετε κάποια αδρανή συσκευή που 
είναι συνδεδεμένη με το ηχείο, πατήστε το MULTIPAIR για 
δύο δευτερόλεπτα.
EN
 When there is an incoming call: 
Action
Function
MULTIPAIR 
Press to answer an incoming call.
Press and hold for two seconds to reject an 
incoming call.
During a call, press to end the current call.
During a call, press and hold for two seconds 
to transfer the call to your mobile device.
Note: Music play pauses when there is an incoming call. 
CS
 V případě příchozího hovoru: 
Akce
Funkce
MULTIPAIR 
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím a podržením na dvě sekundy 
odmítnete příchozí hovor.
Stisknutím ukončíte probíhající hovor.
Stisknutím a podržením na dvě sekundy 
během hovoru se hovor přesměruje do 
vašeho mobilního zařízení.
Poznámka: V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby 
pozastaví. 
DA
 Når der er et indgående opkald: 
Handling
Funktion
MULTIPAIR 
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Tryk og hold nede i 2 sekunder for at afvise 
et indgående opkald.
Under et opkald skal du trykke for at 
afslutte det aktuelle opkald.
Under et opkald skal du trykke og holde 
knappen nede i to sekunder for at overføre 
opkaldet til din mobile enhed.
Bemærk: Musikafspilning sættes på pause, når der er et 
indgående opkald. 
DE
 Bei einem eingehenden Anruf: 
Aktion
Funktion
MULTIPAIR 
Drücken, um einen eingehenden Anruf 
anzunehmen
Zwei Sekunden lang gedrückt halten, um 
einen eingehenden Anruf abzulehnen
Während eines Anrufs drücken, um den 
Anruf zu beenden
Während eines Anrufs zwei Sekunden 
lang gedrückt halten, um den Anruf auf Ihr 
Mobilgerät zu übertragen
Hinweis: Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein 
Anruf eingeht. 
EL
 Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση: 
Ενέργεια
Λειτουργία
MULTIPAIR 
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια 
εισερχόμενη κλήση.
Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα για να 
απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε 
για να τερματίσετε την κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε 
για δύο δευτερόλεπτα για να μεταφέρετε 
την κλήση στη φορητή σας συσκευή.
Σημείωση: Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται 
προσωρινά όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση. 
ES
 El altavoz se puede conectar a dos dispositivos con 
Bluetooth al mismo tiempo.
Conecte un dispositivo con Bluetooth (consulte los pasos 
Œ y )
Mantenga pulsado MULTIPAIR durante dos segundos.
 
»
El altavoz está listo para emparejarse con un 
dispositivo con Bluetooth más.
 
»
El indicador LED parpadea en azul. 
Siga el paso A o B para conectar el otro dispositivo 
con Bluetooth.
Reproduzca audio en cualquier dispositivo conectado. 
Consejo: Para borrar el dispositivo inactivo conectado al 
altavoz, mantenga pulsado MULTIPAIR durante dos segundos.
FI
 Laitteen voi yhdistää samanaikaisesti kahteen Bluetooth-
laitteeseen.
Liitä yksi Bluetooth-laite (katso vaiheet Œ ja )
Paina  MULTIPAIR-painiketta kahden sekunnin ajan.
 
»
Kaiutin on valmis muodostamaan pariliitoksen vielä 
yhden Bluetooth-laitteen kanssa.
 
»
LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. 
Muodosta pariliitos toiseen Bluetooth-laitteeseen 
noudattamalla vaiheita A tai B.
Toista ääntä mistä tahansa liitetystä laitteesta. 
Vinkki: poista kaiuttimeen liitettynä ja valmiustilassa oleva laite 
painamalla MULTIPAIR-painiketta kahden sekunnin ajan.
FR
 L’enceinte peut être connectée à deux périphériques 
Bluetooth simultanément.
Connexion d’un périphérique Bluetooth (voir étapes Œ 
et )
Maintenez MULTIPAIR enfoncé pendant deux secondes.
 
»
L’enceinte est prête à être couplée avec un autre 
périphérique Bluetooth.
 
»
Le voyant clignote en bleu. 
Suivez l’étape A ou B pour connecter l’autre 
périphérique Bluetooth.
Lancez la lecture audio sur un périphérique connecté. 
Conseil : pour effacer le périphérique inactif connecté 
à l’enceinte, maintenez MULTIPAIR enfoncé pendant 
deux secondes.
HU
 A hangszóró két Bluetooth eszköz egyidejű 
csatlakoztatására képes.
Csatlakoztasson egy Bluetooth eszközt (lásd Œ. és . lépés)
Tartsa lenyomva a(z) MULTIPAIR gombot két 
másodpercig.
 
»
A hangszóró készen áll egy további Bluetooth 
eszközzel való párosításra.
 
»
A LED-jelzőfény kéken villog. 
Kövesse a A vagy B lépést a másik Bluetooth eszköz 
csatlakoztatásához.
Audiotartalom lejátszása bármilyen csatlakoztatott eszközön. 
Tipp: Ha a hangszóróhoz csatlakoztatott inaktív eszközt 
szeretné törölni, tartsa lenyomva két másodpercig a MULTIPAIR 
gombot.
ES
 Cuando hay una llamada entrante: 
Acción
Función
MULTIPAIR 
Púlselo para responder una llamada 
entrante.
Manténgalo pulsado durante dos segundos 
para rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para finalizar 
la llamada actual.
Durante una llamada, manténgalo pulsado 
durante dos segundos para transferir la 
llamada al dispositivo móvil.
Nota: La reproducción de música se pone en pausa cuando hay 
una llamada entrante. 
FI
 Kun puhelu on tulossa: 
Toimenpide
Toiminto
MULTIPAIR 
Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta 
painettuna kaksi sekuntia.
Nykyisen puhelun lopettaminen.
Puhelun aikana voit siirtää puhelun 
matkapuhelimeen painamalla painiketta 
kaksi sekuntia.
Huomautus: musiikin toisto keskeytyy saapuvan puhelun aikana. 
FR
 Appel entrant : 
Action
Fonction
MULTIPAIR 
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un 
appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 
deux secondes pour refuser un appel 
entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre fin 
à l'appel.
Pendant un appel, maintenez enfoncé 
pendant deux secondes pour transférer 
l'appel vers votre appareil mobile.
Remarque : la lecture de musique s’interrompt lorsqu’il y a un 
appel entrant. 
HU
 Bejövő hívás esetén: 
Művelet
Funkció
MULTIPAIR 
Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához.
Tartsa nyomva két másodpercig a bejövő 
hívás elutasításához.
Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be 
az aktuális hívást.
Hívás közben nyomja le és tartsa 
lenyomva két másodpercig ezt a gombot 
a telefonhívás mobilkészülékre való 
átirányításához.
Megjegyzés: Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás. 
MULTIPAIR
HU
 
Termékjellemzők
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény
2 X 5 W RMS
Jel-zaj arány
> 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth verzió
V4.1
Támogatott profilok
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Hatótávolság
10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápellátás (USB-aljzaton 
keresztül)
5 V   1 A
Beépített akkumulátor
Li-polimer akkumulátor  
(3,7 V, 2200 mAh)
Méretek - Főegység (Sz x Ma 
x Mé)
207 x 97 x 34 mm
Tömeg - Főegység
0,45 kg
CS
 
Specifikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon
2 x 5 W RMS
Odstup signál/šum
>62 dBA
Bluetooth
Verze Bluetooth
4.1
Podporované profily
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Dosah
10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení (přes konektor USB)
5 V   1 A
Vestavěná baterie
Baterie Li-polymer  
(3,7 V, 2 200 mAh)
Rozměry – hlavní jednotka 
(Š x V x H)
207 x 97 x 34 mm
Hmotnost – Hlavní jednotka
0,45 kg
DE
 
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung
2 x 5 W RMS
Signal/Rausch-Verhältnis
> 62 dBA
Bluetooth
Bluetooth-Version
V4.1
Unterstützte Profile
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Reichweite
10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Stromversorgung (über USB-
Anschluss)
5 V   1 A
Integrierter Akku
Lithium-Polymer-Akku  
(3,7 V, 2200 mAh)
Abmessungen – Hauptgerät 
(B x H x T)
207 x 97 x 34 mm
Gewicht – Hauptgerät
0,45 kg
ES
 
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida
2 X 5 W RMS
Relación señal/ruido
> 62 dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth
V4.1
Perfiles compatibles
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Alcance
10 m (espacio libre)
Información general
Fuente de alimentación (a través 
de la toma USB)
5 V   1 A
Batería integrada
Batería de polímero de litio  
(3,7 V, 2200 mAh)
Dimensiones: unidad principal 
(ancho x alto x profundo)
207 x 97 x 34 mm
Peso: unidad principal
0,45 kg
FR
 
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale
2 x 5 W RMS
Rapport signal/bruit
> 62 dBA
Bluetooth
Version Bluetooth
V4.1
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, HSP/HFP
Portée
10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation (par le connecteur 
USB)
5 V   1 A
Batterie intégrée
Batterie Li-polymère  
(3,7 V, 2 200 mAh)
Dimensions - Unité principale 
(l x H x P)
207 x 97 x 34 mm
Poids - Unité principale
0,45 kg
BT3600_00_SUM_V2.0_Sheet1.indd   2
8/28/2015   4:59:00 PM