Kopp 803602083 데이터 시트
D
Anleitung DIMMAT für konventionelle
Transformatoren
Transformatoren
Nicht für elektronische Transformatoren!
Montage / Anschluß:
Regeln der Elektrotechnik beachten !
- Vor Einbau des Gerätes Stromkreis abschalten
- Spannungsfreiheit prüfen
- Abdeckung und ggf. Abdeckrahmen abnehmen
- Elektrischer Anschluß (Schaltbilder siehe oben)
- Spannungsfreiheit prüfen
- Abdeckung und ggf. Abdeckrahmen abnehmen
- Elektrischer Anschluß (Schaltbilder siehe oben)
1 ( ) = L bzw. P (stromführender Leiter)
2 (
2 (
) = Draht zu Leuchte(n) bzw. Trafo(s)
3 (
) = Verbindungsdraht bei Nebenstellenbetrieb
mit Tastern (
)
! DIMMAT “lampenseitig” einbauen
( ) = Leuchte bzw. Trafo, N = Neutralleiter
- DIMMAT-Sockel in Schalterdose einsetzen,
( ) = Leuchte bzw. Trafo, N = Neutralleiter
- DIMMAT-Sockel in Schalterdose einsetzen,
ausrichten und festschrauben
- Rahmen und Abdeckung wieder aufdrücken
Bei Umgebungstemperatur > 25° und Wänden mit
geringer Wärmeableitung, z.B. (RI-)Gips, Holzwänden,
muß die Anschlußleistung um ca. 25% reduziert
werden.
Bei Umgebungstemperatur > 25° und Wänden mit
geringer Wärmeableitung, z.B. (RI-)Gips, Holzwänden,
muß die Anschlußleistung um ca. 25% reduziert
werden.
Bedienung:
Kurzes Antippen = Ein- / Ausschalten
Längeres Berühren = DIMMEN
Kurzes Antippen = Ein- / Ausschalten
Längeres Berühren = DIMMEN
Kurzschlussschutz durch auswechselbare Feinsicherung (F1).
Technische Änderungen vorbehalten.
Technische Änderungen vorbehalten.
058 320 020 / 13 - 1
GB
Instruction DIMMAT for conventional
transformers
Not for electronic transformers !
Fitting / Connection:
Comply with all electrical engineering regulations !
- Disconnect from mains before fitting the unit
- Check that there is no voltage
- Remove cover and, if necessary, cover frame
- Electrical connection (see above for circuit diagrams)
- Check that there is no voltage
- Remove cover and, if necessary, cover frame
- Electrical connection (see above for circuit diagrams)
1 ( ) = L or P (current-carrying conductor)
2 (
2 (
) = wire to light(s) or transformer(s)
3 ( ) = connection wire for extension station
operation with pushbuttons ( )
! Fit DIMMAT “at the lamp end”
( ) = light or transformer, N = neutral conductor
- Insert DIMMAT base into switch box, align and screw
( ) = light or transformer, N = neutral conductor
- Insert DIMMAT base into switch box, align and screw
down
- Press on frame and cover
For an ambient temperature > 25° and walls with low
thermal dissipation, e.g. (RI-)plaster, timber walls,... conn-
nection capacity must be reduced by approx. 25%.
Operation:
Short tap = switching ON / OFF
Extended contact = DIMMING
Protection against short circuits by means of a replaceable
fine-wire fuse (F1).
Subject to technical alterations.
For an ambient temperature > 25° and walls with low
thermal dissipation, e.g. (RI-)plaster, timber walls,... conn-
nection capacity must be reduced by approx. 25%.
Operation:
Short tap = switching ON / OFF
Extended contact = DIMMING
Protection against short circuits by means of a replaceable
fine-wire fuse (F1).
Subject to technical alterations.
E
Instrucciones DIMMAT para transformadores
convencionales
No encuentran aplicación para transformadores electrónicos!
Montaje / Conexión:
Observar las reglas de la electrotecnia!
- Desconectar el circuito antes de proceder al montaje
del aparato! Verificar la ausencia de tensión
- Quitar la cubierta y, en caso dado, el marco de protección
- Conexión eléctrica (ver arriba los esquemas de conexiones)
- Conexión eléctrica (ver arriba los esquemas de conexiones)
1 ( ) = L resp. P (cable conductor de corriente)
2 (
2 (
) = cable a la(s) lámpara(s) o transformador(es),
respectivamente
3 ( ) = cable de conexión en el caso de servicio de
extensión supletoria con pulsadores ( )
! DIMMAT montar en el lado de la lámpara
( ) = Lámpara o transformador, respectivamente,
N = conductor neutro
- Colocar la base del DIMMAT en la caja de interruptor,
( ) = Lámpara o transformador, respectivamente,
N = conductor neutro
- Colocar la base del DIMMAT en la caja de interruptor,
alinear y atornillar
- Aplicar de nuevo el marco y la cubierta
En el caso de una temperatura ambiente > que 25° y
paredes con baja disipación térmica, por ejemplo, yeso (RI),
paredes de madera, ...se deberá reducir la potencia conecta-
da en aprox. 25 %.
Manejo:
Pulsando ligeramente = CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Pulsando más tiempo = REDUCCIÓN DE LUZ
Protección contra cortocircuito mediante fusible sensible (F1).
Salvo modificaciones técnicas.
En el caso de una temperatura ambiente > que 25° y
paredes con baja disipación térmica, por ejemplo, yeso (RI),
paredes de madera, ...se deberá reducir la potencia conecta-
da en aprox. 25 %.
Manejo:
Pulsando ligeramente = CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Pulsando más tiempo = REDUCCIÓN DE LUZ
Protección contra cortocircuito mediante fusible sensible (F1).
Salvo modificaciones técnicas.
TR
DIMMAT ın konvansiyonel trafolar için
kullanma talimatı
Elektronik Transformatörler için geçerli değildir!
Montajı / Bağlanması:
Elektroteknik kurallarına uyunuz!
Cihazın monte edilmesinden önce elektrik akımını kesiniz.
Gerilim olup olmadığını kontrol ediniz.
Kapağż ve gerektiğinde kapak çerçevesini çıkarınız.
Elektrik bağlantısı
(Yukarıdaki bağlama şemasına bakınız.)
Gerilim olup olmadığını kontrol ediniz.
Kapağż ve gerektiğinde kapak çerçevesini çıkarınız.
Elektrik bağlantısı
(Yukarıdaki bağlama şemasına bakınız.)
1 ( ) = L veya P (Akım taşıyıcı kablo)
2 (
2 (
) = Lamba(lar) a veya Trafo(lar) a giden hat
3 ( ) = Tuşlu paralel işletme birimi varsa bağlantı
kablosu ( ) ! DIMMAT ı “lambalı taraftan” monte ediniz.
kablosu ( ) ! DIMMAT ı “lambalı taraftan” monte ediniz.
( ) = Lamba veya Trafo, N = Nötür kablo
DIMMAT żn tabanını şalter yuvasına yerleştiriniz, ayarlayı
DIMMAT żn tabanını şalter yuvasına yerleştiriniz, ayarlayı
nız ve vidalayarak sabitleştiriniz.
Çerçeveyi ve kapağı tekrar yerine oturtunuz.
Çevre sıcaklığının yaklaşık > 25° olması ve duvarların sıcaklığı
az yalıtan cinsten olması, örneğin (Plaka) Alçı, ahşap duvar
lar,...halinde bağlantı gücünün yaklaşık %25 oranında düşü
rülmesi zorunludur.
Kullanılışı:
Kżsaca dokununca = AÇMA / KAPATMA
Uzun süre dokununca = Ayarlama
Değiştirilebilir duyarlı sigorta (F1) sayesinde Kısa devre
engellenmektedir.
Teknik değişiklikler yapılması olasılığı saklıdır.
Çevre sıcaklığının yaklaşık > 25° olması ve duvarların sıcaklığı
az yalıtan cinsten olması, örneğin (Plaka) Alçı, ahşap duvar
lar,...halinde bağlantı gücünün yaklaşık %25 oranında düşü
rülmesi zorunludur.
Kullanılışı:
Kżsaca dokununca = AÇMA / KAPATMA
Uzun süre dokununca = Ayarlama
Değiştirilebilir duyarlı sigorta (F1) sayesinde Kısa devre
engellenmektedir.
Teknik değişiklikler yapılması olasılığı saklıdır.
F
Notice DIMMAT pour transformateurs
conventionnels
Pas pour transformateurs électroniques !
Montage / Branchement :
Impérativement respecter les règles de l’électrotechnique !
- Avant le montage de l’appareil, couper la tension d’ali-
mentation ! S’assurer de l’absence de tension !
- Enlever le couvercle, et le cadre s’il y a lieu.
- Branchements électriques (schéma, voir ci-dessus)
- Branchements électriques (schéma, voir ci-dessus)
1 ( ) = L ou P (conducteur de tension)
2 (
2 (
) = conducteur vers le(s) consommateur(s) ou le/les
transformateur(s).
3 ( ) = fil de liaison en cas d’utilisation en tant que
poste supplémentaire avec touches ( )
! Mettre le DIMMAT en place „côté lampe“
( ) = lampe ou transfo, N = neutre
- Insérer le socle du DIMMAT dans le boîtier,
( ) = lampe ou transfo, N = neutre
- Insérer le socle du DIMMAT dans le boîtier,
l’aligner correctement et le visser fermement.
- Remettre le cadre et le couvercle en place.
Dans une température ambiante > 25°C et en présence
de murs. à faible dissipation thermique (placoplâtre, par
exemple, ou boiseries), la puissance raccordée doit être
réduite d’environ 25%.
Opération :
Léger appui du doigt = mise en MARCHE / ARRET. Appui
prolongé du doigt = atténuation. Protection contre courts-
circuits par fusible interchangeable (type F1).
Sous réserve de modifications techniques.
Dans une température ambiante > 25°C et en présence
de murs. à faible dissipation thermique (placoplâtre, par
exemple, ou boiseries), la puissance raccordée doit être
réduite d’environ 25%.
Opération :
Léger appui du doigt = mise en MARCHE / ARRET. Appui
prolongé du doigt = atténuation. Protection contre courts-
circuits par fusible interchangeable (type F1).
Sous réserve de modifications techniques.
NL
Handleiding DIMMAT voor conventionele
transformatoren
Niet voor elektronische transformatoren!
Montage / Aansluiting:
Elektrotechnische voorschriften in acht nemen !
- Alvorens te beginnen de elektrische spanning afschake-
len in de meterkast. Check of installatie spanningsvrij is.
- Afdekplaat en afdekraam afnemen
- Elektrische aansluiting (aansluitschema zie boven)
- Elektrische aansluiting (aansluitschema zie boven)
1 ( ) = L resp. P (stroomvoerende geleider)
2 ( ) = Draad naar lamp(en) resp. transformator.(en)
3 ( ) = Verbindingsdraad bij huiscentralebedrijf met
2 ( ) = Draad naar lamp(en) resp. transformator.(en)
3 ( ) = Verbindingsdraad bij huiscentralebedrijf met
toetsen( )
! DIMMAT “aan de kant van de lampen” inbouwen
( ) = Lamp resp. transformator, N = Neutrale geleider
- DIMMAT-sokkel in inbouwdoos plaatsen,
( ) = Lamp resp. transformator, N = Neutrale geleider
- DIMMAT-sokkel in inbouwdoos plaatsen,
uitlijnen en vastschroeven
- afdekraam en afdekplaatje weer opdrukken
Bij omgevingstemperatuur > 25° en wanden met geringe
warmteafleiding, bijv. (RI-)gips, houten wanden,... moet
het aansluitvermogen ca. 25% worden gereduceerd.
Bediening:
Kort aantippen = AAN- / Uitschakelen
Lang aanraken = DIMMEN
Kortsluitingsbeveiliging door uitwisselbare miniatuurzeke-
ring (F1).
Technische wijzigingen voorbehouden.
Bij omgevingstemperatuur > 25° en wanden met geringe
warmteafleiding, bijv. (RI-)gips, houten wanden,... moet
het aansluitvermogen ca. 25% worden gereduceerd.
Bediening:
Kort aantippen = AAN- / Uitschakelen
Lang aanraken = DIMMEN
Kortsluitingsbeveiliging door uitwisselbare miniatuurzeke-
ring (F1).
Technische wijzigingen voorbehouden.
PL
Instrukcja obsługi śiemniacza DIMMAT
dla transformatorów konwencjonalnych
Nie stosować do transformatorów elektronicznych !
Montaż / Podłączenie:
Należy przestrzegać zasad pracy z urządzeniami elektro
technicznymi !
technicznymi !
przed rozpoczęciem montażu naleæy wyłączyć zasilanie
sprawdzić, czy nie jest obecne napięcie
zdjąć pokrywę i ew. ramkę
połączenie elektryczne (schematy patrz powyżej)
1 ( ) = L ew. P (przewód fazowy)
2 (
sprawdzić, czy nie jest obecne napięcie
zdjąć pokrywę i ew. ramkę
połączenie elektryczne (schematy patrz powyżej)
1 ( ) = L ew. P (przewód fazowy)
2 (
) = przewód do oświetlenia (ń) ew. transformatora (ów)
3 ( ) = przewód łączący przy pracy w trybie z
przyciskami ( )
! DIMMAT instalować od strony „oświetlenia”
( )= oświetlenie, ew. transform., N= przewód neutralny
włożyć mechanizm DIMMAT’u do puszki instalacyjnej,
( )= oświetlenie, ew. transform., N= przewód neutralny
włożyć mechanizm DIMMAT’u do puszki instalacyjnej,
wyrównać i przykręcić śrubami
ramkę i pokrywę docisnąć
Przy temperaturze otoczenia > 25° i ścianach charakteryzują
cych się małym odprowadzaniem ciepła np. regips, ściany
drewniane, obciążenie znamionowe powinno być obniżone o
ok. 25%
Obsługa:
krótki dotyk = włączenie/ wyłączenie
dłuższe przytrzymanie = ściemnianie
Bezpiecznik (F1) zabezpiecza DIMMAT przed zwarciem.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Przy temperaturze otoczenia > 25° i ścianach charakteryzują
cych się małym odprowadzaniem ciepła np. regips, ściany
drewniane, obciążenie znamionowe powinno być obniżone o
ok. 25%
Obsługa:
krótki dotyk = włączenie/ wyłączenie
dłuższe przytrzymanie = ściemnianie
Bezpiecznik (F1) zabezpiecza DIMMAT przed zwarciem.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Heinrich Kopp AG • Alzenauer Str. 66-70 • 63796 Kahl (Germany)
Internet: http://www.kopp-ag.de • E-Mail: vertrieb@kopp-ag.de
L
L
L
L
L
L
L
UN: 230 V +-5%, 50 Hz
P min: 40 VA, 40 W
P max.: 400 VA, 400 W
DIMMAT
®
DIMMAT
®
1
2
3
1
2
3
F1
1....10