사용자 설명서차례Cajón calientaplatos1Cassetto termico1Шкаф для подогрева посуды1Szuflada utrzymująca ciepło1BI630CN.1, BI630DN.11Índice3[es] Instrucciones de uso3( Indicaciones de seguridad importantes 43* Presentación del aparato 531 Manejo del aparato 53J Tablas y consejos 63D Limpieza 733 ¿Anomalías, como reaccionar? 834 Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial 837 Protección del medio ambiente 93Produktinfo3Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens-home.com y también en la tienda online: www.siemens-eshop.com38 Uso correcto del aparato4Uso correcto del aparato4Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.4Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.4Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato sólo para conservar calientes los alimentos y para calentar recipientes.4Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de...4No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.4Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.4( Indicaciones de seguridad importantes4Indicaciones de seguridad importantes4: Advertencia4!Peligro de quemaduras!4: Advertencia4!Peligro de descarga eléctrica!4: Advertencia4!Peligro de incendio!4* Presentación del aparato5Presentación del aparato5En el cajón calientaplatos se puede precalentar vajilla o mantener los alimentos calientes.5Placa calefactora5Ventilador y resistencia5Piloto de aviso para el funcionamiento del aparato5Selector de funciones5Abrir y cerrar5En los aparatos sin tirador:5Empujar la parte central del cajón para abrirlo o cerrarlo.5Al abrir el cajón, éste salta ligeramente hacia fuera. Tras ello, puede extraerse sin problemas.51 Manejo del aparato5Manejo del aparato5Precalentar la vajilla5En la vajilla previamente calentada, los alimentos no se enfrían tan rápidamente. Las bebidas se mantienen calientes durante más tiempo.5Vajilla en general5La carga máxima del cajón calientaplatos es de 25 kg. Puede precalentar, p. ej., vajilla para 6 o 12 personas.5Cajón inferior5(altura de 14 cm)5Cajón superior5(altura de 29 cm)5Colocar la vajilla5Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea posible. Una pila alta de platos se calienta más despacio que una sola pieza de la vajilla, como p. ej. 2 fuentes.5Recipientes para bebidas5Utilizar el nivel 2 para calentar recipientes para bebidas como tazas de café.5: Advertencia5!Peligro de quemaduras!5Proceder de la siguiente forma51. Colocar la vajilla en el cajón.52. Colocar el selector de funciones en el nivel 4. Seleccionar el nivel 2 para recipientes para bebidas.53. Cerrar el cajón calientaplatos.5Cuánto tarda la vajilla en precalentarse5El tiempo de precalentamiento viene determinado por el material y el grosor de la vajilla, la cantidad de piezas, la altura y la distribución de las piezas. Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea posible.5El precalentamiento de vajilla para 6 personas puede llevar aproximadamente de 15 - 25 minutos.5Desconexión6Abrir el cajón. Desconectar el selector de funciones.6Retirar la vajilla6La vajilla se debe retirar del cajón con un guante o un paño especial para sacar los platos del horno.6: Advertencia6!Peligro de quemaduras!6Mantenimiento en caliente de los platos6No colocar nunca recipientes o sartenes calientes procedentes de la placa de cocción directamente sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos. Podría dañarse la superficie de vidrio.6No llenar demasiado los recipientes para evitar que la comida rebose.6Cubrir los platos con una tapadera resistente al calor o papel de aluminio.6Se recomienda no mantener los platos en caliente durante más de una hora.6Platos adecuados: Se obtiene un buen resultado de calentamiento de la carne, las aves, el pescado, las salsas, las verduras, las guarniciones y las sopas.6Proceder de la siguiente forma61. Colocar la vajilla en el cajón.62. Colocar el mando selector en el escalón de potencia 3 y precalentar el aparato durante 10 minutos.63. Servir los alimentos en los platos precalentados.64. Cerrar nuevamente el cajón.6Desconexión6Desconectar el selector de funciones. Retirar los platos del cajón sirviéndose de guantes adecuados o agarradores.6J Tablas y consejos6Tablas y consejos6En la tabla se especifican diversas aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el mando de funciones en el nivel deseado. Precalentar el recipiente cuando se indique en la tabla.6Nivel6Alimentos/recipientes6Advertencia6Asar a fuego lento6El asado a fuego lento es el método ideal para asar trozos de carne tierna que deban asarse poco o en al punto. La carne queda muy jugosa y tierna. La ventaja: puesto que al asar lentamente los tiempos son considerablemente más largos, se dispone d...6Recipientes adecuados: Deben emplearse vajillas de cristal, porcelana o cerámica con tapa, p. ej., una cacerola de cristal.6Proceder de la siguiente forma61. Precalentar los cajones calientaplatos con la vajilla en el nivel 4.62. Verter un poco de mantequilla o margarina en una sartén y calentarla mucho. Freír bastante la carne e introducirla rápidamente en la vajilla precalentada. Poner la tapa.63. Volver a colocar la vajilla con la carne en el cajón calientaplatos y cocer en el horno. Colocar el mando selector en la escalón de potencia 3.7Consejos y advertencias para asar a fuego lento7Utilizar sólo carne fresca y tierna. Retirar cuidadosamente los tendones y los bordes de grasa. Cuando se asa a fuego lento, la grasa desarrolla un sabor particular muy intenso.7Tampoco se deben utilizar trozos de carne demasiado grandes.7La carne se puede cortar inmediatamente después de asar a fuego lento. No es necesario dejarla reposar.7Mediante este método para asar, la carne siempre está poco hecha por dentro. Pero eso no quiere decir que esté cruda o muy poco asada.7La carne asada a fuego lento no está tan caliente como la carne asada convencionalmente. Servir las salsas my calientes. Colocar el plato durante los últimos 20- 30 minutos en el cajón calientaplatos.7Si se desea conservar caliente la carne asada a fuego lento, conectar al nivel 2 tras asar a fuego lento. Los trozos de carne pequeños se pueden conservar calientes durante 45 minutos, los trozos grandes hasta un máximo de dos horas.7Tabla7Para asar a fuego lento son adecuados todos los tipos de partes de carne de vaca, cerdo, ternero, cordero, venado y aves. El tiempo de fritura y asado dependen del tamaño de la pieza de carne. Los tiempos de fritura son válidos para la maceración ...7Plato7Freír en la zona de cocción7Tras la cocción en el horno7D Limpieza7Limpieza7No utilizar limpiadores de alta presión ni chorros de vapor. Limpiar el aparato solo cuando esté apagado. Mando de funciones: Posición = 0.7Parte exterior del aparato7Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas. Después, secarlo con un paño suave.7No deben utilizarse productos de limpieza abrasivos o ácidos. Si alguno de estos productos entra en contacto con la parte delantera del horno, lavarlo inmediatamente con agua.7Superficies de acero inoxidable7Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa y clara de huevo, pues podría formarse corrosión debajo de estas manchas. Utilizar agua y un poco de lavavajillas para la limpieza. Después, secar la superficie con un paño suave.7Aparatos con frontal de vidrio7Limpiar el frontal de vidrio con limpiacristales y un paño suave. No utilizar un rascador para vidrio.7Placa para calentar7Limpiar la placa para calentar con agua caliente y un poco de lavavajillas.73 ¿Anomalías, como reaccionar?8¿Anomalías, como reaccionar?8Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones:84 Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial8Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial8Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de Asistencia Técnica deba desplaza...8Número de producto (E) y número de fabricación (FD)8Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra al abrir la puerta del aparato.8A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato, así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.8En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta que la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el periodo de garantía.8Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.8Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías8Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato ...8Datos técnicos87 Protección del medio ambiente9Protección del medio ambiente9Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente9Indice10[it] Istruzioni per l’uso10( Importanti avvertenze di sicurezza 1110* Conoscere l'apparecchio 12101 Uso dell'apparecchio 1210J Tabelle e consigli 1310D Pulizia 15103 Malfunzionamento, che fare? 16104 Servizio assistenza clienti 16107 Tutela dell'ambiente 1710Produktinfo10Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens- eshop.com108 Conformità d'uso11Conformità d'uso11Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione ...11Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.11Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente come scaldavivande e per scaldare le stoviglie.11Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una ...11I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.11Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.11( Importanti avvertenze di sicurezza11Importanti avvertenze di sicurezza11: Avviso11Pericolo di scottature!11: Avviso11Pericolo di scariche elettriche!11: Avviso11Pericolo di incendio!11* Conoscere l'apparecchio12Conoscere l'apparecchio12Nello scaldavivande si possono preriscaldare le stoviglie o tenere in caldo le pietanze.12Piastra riscaldante12Ventola e riscaldamento12Spia di funzionamento12Selettore funzioni12Apertura e chiusura12In caso di apparecchi senza maniglia:12Per aprire o chiudere il cassetto, premere la parte centrale.12Il cassetto fuoriesce leggermente permettendo di estrarlo senza difficoltà.121 Uso dell'apparecchio12Uso dell'apparecchio12Preriscaldare le stoviglie12Preriscaldando le stoviglie, gli alimenti ivi contenuti non si raffredderanno troppo rapidamente. Le bevande restano calde più a lungo.12Stoviglie - Generalità12Il cassetto scaldavivande può contenere fino a un massimo di 25 kg. Per esempio, è possibile preriscaldare posate per 6 - 12 persone.12cassetto inferiore12(altezza: 14 cm)12cassetto superiore12(altezza: 29 cm)12Disposizione delle stoviglie12Disporre le stoviglie in modo uniforme sull'intera superficie. I piatti disposti l'uno sull'altro si scaldano più lentamente rispetto alle stoviglie disposte singolarmente, per esempio 2 ciotole.12Contenitori per bevande12Per riscaldare i contenitori per bevande, quali le tazze per caffè espresso, usare il livello 2.12: Avviso12Pericolo di ustioni!12Procedimento121. Riporre le stoviglie nel cassetto.122. Impostare il selettore funzioni sul grado 4. Per i contenitori per bevande selezionare sempre il livello 2.123. Chiudere il cassetto scaldavivande.12Durata della fase di preriscaldamento12La durata della fase di preriscaldamento dipende dal tipo di materiale e dallo spessore delle stoviglie, dalla quantità, dall'altezza e dalla disposizione delle stoviglie stesse. Disporre le stoviglie in modo uniforme sull'intera superficie.12Qualora si facciano riscaldare stoviglie per 6 persone, il preriscaldamento dura circa 15-25 minuti.12Disattivazione13Aprire il cassetto. Disattivare il selettore funzioni.13Estrazione delle stoviglie13Estrarre le stoviglie dal cassetto utilizzando un panno o appositi guanti.13: Avviso13Pericolo di ustioni!13Mantenere caldi gli alimenti13Le stoviglie calde non devono essere mai trasferite direttamente dal piano di cottura caldo alla base in vetro del cassetto termico. Il fondo in vetro può danneggiarsi.13Non riempire eccessivamente le stoviglie, in modo da evitare che il cibo trabocchi.13Coprire gli alimenti con un coperchio termico o con una pellicola di alluminio.13Si consiglia di non far riscaldare il cibo per intervalli di tempo superiori a un'ora.13Alimenti appropriati: carne, pollo, pesce, salse, verdura, contorni e minestre.13Procedimento131. Posizionare le stoviglie nel cassetto.132. Impostare il selettore funzioni sul grado 3 e preriscaldare l'apparecchio per 10 minuti.133. Mettere il cibo nelle stoviglie preriscaldate.134. Chiudere nuovamente il cassetto.13Disattivazione13Disattivare il selettore funzioni. Estrarre le pentole dal cassetto utilizzando un panno o appositi guanti.13J Tabelle e consigli13Tabelle e consigli13Nella tabella si trovano varie possibili applicazioni dello scaldavivande. Portare il selettore funzioni sul livello desiderato. Preriscaldare la stoviglia se indicato nella tabella.13Livello13Pietanza / stoviglia13Avvertenza13Cottura lenta13La funzione di cottura lenta è ideale per la carne tenera che deve risultare al sangue o cotta al dente. La carne resta in questo modo particolarmente succulenta e tenera. Il vantaggio: poiché con la cottura lenta i tempi si prolungano, si ha la po...13Stoviglie adatte: Utilizzare stoviglie in vetro, porcellana o ceramica con coperchio, per esempio una teglia in vetro.13Procedimento131. Preriscaldare il cassetto scaldavivande con la stoviglia al livello 4.132. Far scaldare del burro o dell'olio in un tegame. Far rosolare ben bene la carne e disporla quindi immediatamente nella pentola preriscaldata. Mettere il coperchio.133. Riporre quindi la pentola con la carne nel cassetto scaldavivande e proseguire la cottura. Impostare il selettore funzioni sul grado 3.13Avvertenze per la cottura lenta14Utilizzare solo carne fresca e in perfette condizioni. Eliminare con cura i tendini e i bordi di grasso. Durante la cottura il grasso produce infatti un forte sapore particolare.14Anche le fette di carne più grosse non devono essere necessariamente voltate.14Una volta terminata la cottura lenta, è possibile tagliare immediatamente la carne. Non è indispensabile lasciarla riposare.14Grazie a questo metodo di cottura, la carne risulta internamente sempre rosa. Questo non significa tuttavia che la carne sia cruda o poco cotta.14Attraverso la cottura lenta la carne non risulta così calda come la carne preparata arrosto nel modo consueto. Servire le salse molto calde. Negli ultimi 20- 30 minuti riporre i piatti nel cassetto scaldavivande.14Se si desidera mantenere calda la carne preparata a fuoco lento, impostare nuovamente il livello 2 una volta terminata la cottura lenta. Le fette di carne piccole possono essere mantenute calde per 45 minuti, quelle di maggiori dimensioni per due ore.14Tabella14La funzione di cottura lenta è adatta a tutte le parti tenere di manzo, maiale, vitello, agnello, selvaggina e pollame. I tempi di rosolatura e di prosecuzione della cottura dipendono dalle dimensioni delle fette di carne. I parametri di tempo si ri...14Pietanza14Arrostire sulla zona di cottura14Prosecuzione della cottura in forno14D Pulizia15Pulizia15Non utilizzare pulitrici ad alta pressione o a getto di vapore. Pulire l'apparecchio soltanto quando è spento. Selettore funzioni: posizione = 0.15Esterno dell'apparecchio15Per la pulizia dell'apparecchio, utilizzare acqua e detersivo per i piatti. Quindi asciugare con un panno morbido.15Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. Se uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con la parte frontale, pulire immediatamente con acqua.15Superfici in acciaio inossidabile15Eliminare immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido o albume in quanto potrebbero corrodere la superficie. Per la pulizia utilizzare acqua e detersivo per i piatti. Asciugare poi la superficie con un panno morbido.15Apparecchi con frontale in vetro15Per la pulizia del frontale in vetro, utilizzare un detergente per vetri e un panno morbido. Non utilizzare raschietti per vetro.15Piastra riscaldante15Pulire la piastra riscaldante con acqua calda e un po' di detersivo per i piatti.153 Malfunzionamento, che fare?16Malfunzionamento, che fare?16Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze:164 Servizio assistenza clienti16Servizio assistenza clienti16Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione adatta, anche per evitare l'intervento del personale del servizio di assistenza clienti quando non è necessario.16Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD)16Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice prodotto completo (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. La targhetta con i numeri in questione si trova aprendo la porta dell'appare...16Per avere subito a disposizione le informazioni utili in caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati relativi all'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza tecnica.16Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del personale del servizio di assistenza clienti non è gratuito anche se effettuato durante il periodo di garanzia.16Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei centri di assistenza clienti.16Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti16Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di ricambio originali per il vostro apparecchio.16Dati tecnici167 Tutela dell'ambiente17Tutela dell'ambiente17Smaltimento ecocompatibile17Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.17Оглавление18[ru] Правила пользования18( Важные правила техники безопасности 1918* Знакомство с прибором 20181 Управление бытовым прибором 2118J Таблицы и полезные советы 2218D Очистка 23183 Что делать в случае неисправности? 23184 Cлyжбa cepвиca 24187 Охрана окружающей среды 2418Produktinfo18Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.siemens- home.com ...188 Применение по назначению19Применение по назначению19Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...19Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.19Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для подогрева посуды и поддержания блюд в тёпло...19Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...19Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...19Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.19( Важные правила техники безопасности19Важные правила техники безопасности19: Предупреждение19Опасность ожога!19: Предупреждение19Опасность удара током!19: Предупреждение20Опасность возгорания!20* Знакомство с прибором20Знакомство с прибором20Шкаф для подогрева посуды предназначен для предварительного нагревания посуды или поддержания готовых блюд в горячем состоянии.20Нагревательная пластина20Вентилятор и нагревательный элемент20Индикатор рабочего состояния20Переключатель выбора функций20Открывание и закрывание20Для приборов без ручки20Надавите на середину передней панели шкафа, чтобы открыть или закрыть его.20При открывании он слегка выдвинется. После этого его легко можно выдвинуть полностью.201 Управление бытовым прибором21Управление бытовым прибором21Подогревание посуды21В подогретой посуде пища остывает не так быстро, а напитки дольше остаются тёплыми.21Общие рекомендации по посуде21Макс. допустимая загрузка шкафа для подогрева посуды составляет 25 кг. В нём можно нагреть комплекты посуды на 6 или 12 персон.21Компактный шкаф21(высота 14 см)21Высокий шкаф21(высота 29 см)21Размещение посуды21По возможности распределите посуду по всей поверхности. Высокие стопки тарелок прогреваются медленнее, чем отдельные предметы, наприме...21Посуда для напитков21Подогревайте посуду для напитков, например, чашки для кофе «эспрессо», в режиме 2.21: Предупреждение21Опасность ожога!21Последовательность действий211. Расставьте посуду в шкафу для подогрева посуды.212. Установите переключатель выбора функций на режим 4. Для подогрева посуды для напитков всегда выбирайте режим 2.213. Закройте шкаф для подогрева посуды.21Продолжительность подогревания21Продолжительность подогревания зависит от материала и толщины стенок, а также количества, высоты и расположения посуды. По возможности ...21Для подогревания комплекта посуды на 6 персон требуется прим. 15-25 минут.21Выключение21Откройте шкаф для подогрева посуды. Установите переключатель выбора функций в положение выключения.21Извлечение посуды21Вынимайте посуду из шкафа для подогрева посуды, используя рукавицу или прихватку.21: Предупреждение21Опасность ожога!21Поддержание готовых блюд в горячем состоянии21Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды прямо с горячей варочной панели на стеклянное дно шкафа для подогрева посуды. Это может ...21Не наполняйте посуду до краев во избежание выплескивания.21Обязательно накрывайте посуду жаропрочной крышкой или алюминиевой фольгой.21Мы рекомендуем держать готовые блюда в горячем состоянии не более одного часа.21Подходящие блюда Блюда из мяса, птицы, рыбы, овощей, соусы, гарниры и супы.21Последовательность действий211. Поставьте посуду в шкаф для подогрева посуды.212. Установите переключатель выбора функций на режим 3 и нагревайте прибор в течение 10 минут.213. Выложите блюдо в подогретую посуду.214. Снова закройте шкаф для подогрева посуды.21Выключение21Установите переключатель выбора функций в положение выключения. Выньте посуду из шкафа для подогрева посуды, используя рукавицу или пр...21J Таблицы и полезные советы22Таблицы и полезные советы22В таблице, приведённой ниже, указаны различные варианты использования шкафа для подогрева посуды. Установите переключатель выбора функ...22Режим22Блюда/посуда22Указание22Щадящее приготовление22Щадящее приготовление блюд идеально подходит для всех нежных мясных блюд, особенно если мясо должно остаться слабопрожаренным или его ...22Подходящая посуда Используйте посуду с крышкой, выполненную из стекла, фарфора или керамики, например, стеклянный противень.22Последовательность действий221. Предварительно нагрейте шкаф вместе с посудой на режиме 4.222. Сильно разогрейте жир в сковороде. Хорошо обжарьте мясо и немедленно переложите его в подогретую посуду. Накройте крышкой.223. Установите посуду с мясом в шкаф для подогрева посуды и доводите до готовности. Установите переключатель выбора функций на режим 3.22Рекомендации по щадящему приготовлению22Используйте только свежее, безукоризненно качественное мясо. Тщательно удалите жилки и лишний жир. Жир придает блюду при щадящем пригот...22Даже большой кусок мяса нет необходимости переворачивать.22Мясо можно нарезать непосредственно по окончании приготовления. Выдерживать его не нужно.22Благодаря особому способу приготовления внутри мясо всегда остаётся розовым внутри. Но это ни в коем случае не означает, что оно сырое и...22Мясо, приготовленное щадящим способом, не такое горячее, как мясо, приготовленное традиционным способом. Поэтому соусы подавайте к стол...22Если вы хотите, чтобы мясо, приготовленное щадящим способом, оставалось тёплым, переключите духовой шкаф в режим 2. Небольшие куски мяса ...22Таблица23Для щадящего приготовления блюд подходят все нежные части говядины, свинины, телятины, баранины, дичи или птицы. Время обжаривания и при...23Блюдо23Обжаривание на плите23Доведение до готовности в шкафу для подогрева посуды23D Очистка23Очистка23Не используйте очистители высокого давления и пароструйные очистители. Обязательно выключите прибор перед очисткой. Переключатель выб...23Прибор снаружи23Протрите прибор тряпочкой, смоченной водой с добавлением небольшого количества моющего средства. Обсушите поверхности мягким полотенц...23Не используйте едкие и абразивные чистящие средства. Если такое средство попадёт на переднюю панель, сразу смойте его водой.23Поверхности из нержавеющей стали23Немедленно удаляйте пятна извести, жира, крахмала и яичного белка. Под такими пятнами может возникать коррозия. Используйте для очистки ...23Приборы с передней панелью из стекла23Протрите стекло мягкой тряпочкой, смоченной средством для очистки стёкол. Не используйте скребок для стёкол.23Нагревательная пластина23Очищайте нагревательную пластину тёплой водой с добавлением небольшого количества моющего средства.233 Что делать в случае неисправности?23Что делать в случае неисправности?23Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то мелочь. Прежде чем обращаться в сервисную службу, внимательно прочитайте сле...234 Cлyжбa cepвиca24Cлyжбa cepвиca24Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы и...24Номер E и номер FD24При звонке обязательно сообщите полный номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что позволит вам получить квалифицированную п...24Чтобы не тратить время на поиск этих номеров, впишите их и телефонный номер сервисной службы здесь.24Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы для устранения повреждений, связанных с неправильным использованием прибора...24Заявка на ремонт и консультация при неполадках24Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.24Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора будет произведён грамотными специал...24Технические характеристики247 Охрана окружающей среды24Охрана окружающей среды24Правильная утилизация упаковки24Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.24Spis treści25[pl] Instrukcja obsługi25( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2625* Informacje na temat urządzenia 27251 Obsługa urządzenia 2725J Tabele i rady 2825D Czyszczenie 29253 Co robić w razie usterki? 30254 Serwis 30257 Ochrona środowiska 3125Produktinfo25Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.siemens- home.com oraz w sklepie internetowym: www.siemens-eshop.com258 Używanie zgodne z przeznaczeniem26Używanie zgodne z przeznaczeniem26Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.26Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.26Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie stosować wyłącznie do utrzymywania temperatury potraw i podgrzewania naczyń.26Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzore...26Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.26Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.26( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa26Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa26: Ostrzeżenie26Niebezpieczeństwo poparzenia!!26: Ostrzeżenie26Niebezpieczeństwo porażenia prądem!26: Ostrzeżenie26Niebezpieczeństwo pożaru!!26* Informacje na temat urządzenia27Informacje na temat urządzenia27Szuflada grzewcza umożliwia podgrzewanie naczyń oraz utrzymywanie ciepła potraw27Płyta grzejna27Wentylator i element grzewczy27Wskaźnik pracy urządzenia27Przełącznik funkcji27Otwieranie i zamykanie27Urządzenia bez uchwytu:27Aby otworzyć lub zamknąć szufladę, należy nacisnąć na jej środek.27Przy otwieraniu szuflada lekko wysuwa się. Następnie można ją bez problemu wysunąć dalej.271 Obsługa urządzenia27Obsługa urządzenia�27Podgrzewanie naczyń27W podgrzanym naczyniu potrawa stygnie dużo wolniej. Napoje pozostają dłużej ciepłe.27Ogólne informacje na temat naczyń27Obciążenie szuflady grzewczej nie może przekroczyć 25 kg. Można na przykład podgrzewać zestaw naczyń dla 6 lub 12 osób.27Niska szuflada27(wysokość 14 cm)27Wysoka szuflada27(wysokość 29 cm)27Rozmieszczanie naczyń27W miarę możliwości ustawiać naczynia na całej powierzchni. Wysokie stosy talerzy będą podgrzewały się wolniej niż pojedyncze naczynia, np. 2 miski.27Naczynia do picia27W celu podgrzania naczyń do picia, np. filiżanek do espresso, zawsze nastawiać stopień 2.27: Ostrzeżenie27Niebezpieczeństwo poparzenia!!27Sposób nastawiania271. Umieścić naczynia w szufladzie.272. Przełącznik funkcji nastawić na stopień 4. W przypadku naczyń do picia zawsze wybierać stopień 2.273. Zamknąć szufladę grzewczą.27Jak długo trwa podgrzewanie27Czas trwania podgrzewania zależy od materiału i grubości naczynia, ilości, wysokości i rozstawienia naczyń. W miarę możliwości ustawiać naczynia na całej powierzchni.27Podgrzewanie zestawu naczyń dla 6 osób trwa około 15-25 minut.27Wyłączanie27Otworzyć szufladę. Wyłączyć przełącznik funkcji.27Wyjmowanie naczyń28Naczynia wyjmować z szuflady za pomocą rękawic lub łapek kuchennych.28: Ostrzeżenie28Niebezpieczeństwo poparzenia!!28Utrzymywanie temperatury potraw28Gorących garnków ani patelni, zdjętych bezpośrednio z gorącej płyty grzejnej, nigdy nie stawiać na szklane dno szuflady grzewczej. Może dojść do uszkodzenia dna.28Nie napełniać naczynia całkowicie, aby potrawa nie wykipiała ani nie przelała się.28Potrawy przykrywać żaroodporną pokrywką lub folią aluminiową.28Zaleca się utrzymywanie temperatury potraw nie dłużej niż jedną godzinę.28Odpowiednie potrawy: mięso, drób, ryby, sosy, warzywa, dodatki i zupy.28Sposób nastawiania281. Naczynie włożyć do szuflady.282. Nastawić przełącznik funkcji na stopień 3 i podgrzewać urządzenie przez 10 minut.283. Włożyć potrawy do podgrzanych naczyń.284. Ponownie zamknąć szufladę.28Wyłączanie28Wyłączyć przełącznik funkcji. Potrawy wyjmować z szuflady za pomocą rękawic lub łapek kuchennych.28J Tabele i rady28Tabele i rady28W tabeli podane są różne możliwości wykorzystania szuflady grzewczej. Ustawić przełącznik funkcji na żądany stopień. Podgrzać naczynia, jeżeli tak podano w tabeli.28Stopień28Potrawa/naczynie28Wskazówka28Powolne gotowanie28Powolne dogotowywanie to idealna metoda do przygotowywania wszelkich delikatnych mięs. Stosuje się ją, gdy chcemy, aby mięso było w środku różowe lub aby było gotowe na określoną godzinę. Mięso jest bardzo soczyste i miękkie. Zaleta: po...28Odpowiednie naczynia: używać naczyń szklanych, porcelanowych lub ceramicznych z pokrywką, np. szklanej brytfanny.28Sposób nastawiania281. Podgrzać szufladę grzewczą wraz z naczyniami, nastawiając stopień 4.282. Mocno rozgrzać nieco tłuszczu na patelni. Mięso mocno obsmażyć i natychmiast włożyć do podgrzanego naczynia. Przykryć pokrywką.283. Naczynie z mięsem z powrotem wstawić do szuflady grzewczej i dogotować mięso. Przełącznik funkcji nastawić na stopień 3.28Wskazówki dotyczące powolnego gotowania29Przyrządzać wyłącznie mięso świeże i dobrej jakości. Dokładnie usunąć żyły i tłuste brzegi. Podczas powolnego gotowania tłuszcz nadaje potrawie intensywny specyficzny smak.29Mięsa, również większych kawałków, nie trzeba obracać.29W ten sposób przyrządzone mięso można natychmiast kroić, ponieważ ciepło jest równomiernie rozprowadzone w całym kawałku.29Dzięki tej szczególnej metodzie mięso w środku jest zawsze różowe. Nie oznacza to, że jest surowe lub niedogotowane.29Powolnie gotowane mięso nie jest tak gorące, jak konwencjonalnie smażone. Zaleca się podawanie bardzo gorącego sosu. Na ostatnie 20-30 minut wstawić talerze do szuflady grzewczej.29Aby utrzymać ciepło powolnie gotowanego mięsa należy po zakończeniu powolnego gotowania nastawić stopień 2. Ciepło małych kawałków mięsa można utrzymywać przez maksymalnie 45 minut, dużych do 2 godzin.29Tabela29Do powolnego gotowania nadaje się delikatne mięso wołowe, wieprzowe, cielęce i jagnięce, a także dziczyzna oraz drób. Czas obsmażania i końcowego dogotowywania zależy od wielkości mięsa. Czas obsmażania dotyczy mięsa włożonego na gor...29Potrawa29Obsmażanie na polu grzejnym29Dogotowywanie w szufladzie grzewczej29D Czyszczenie29Czyszczenie29Nie stosować myjek wysokociśnieniowych lub parowych. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie. Przełącznik funkcji: pozycja = 0.29Urządzenie z zewnątrz29Urządzenie czyścić ściereczką zwilżoną w wodzie z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.29Do czyszczenia nie używać środków żrących ani środków do szorowania. Gdy tego typu środek dostanie się na powierzchnię urządzenia, natychmiast zmyć go wodą.29Powierzchnie ze stali nierdzewnej29Natychmiast usuwać osad z kamienia, plamy tłuszczu, skrobi i białka. Pod takimi zabrudzeniami może tworzyć się korozja. Do czyszczenia używać wody z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Powierzchnię wytrzeć do sucha miękką ścier...29Urządzenia ze szklanym frontem29Szklany front czyścić płynem do mycia szyb i miękką ściereczką. Nie używać skrobaczki do szkła.29Płyta grzejna29Płytę grzejną myć ciepłą wodą z niewielką ilością płyn do mycia naczyń.293 Co robić w razie usterki?30Co robić w razie usterki?30Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki:304 Serwis30Serwis30Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu technicznego.30Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny (nr FD)30Pracownikowi serwisu należy podać symbol produktu (nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urządzenia, aby mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczkę znamionową z numerem widać po otworzeniu drzwi urządzenia.30Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu serwisu, aby w razie konieczności szybko je odnaleźć.30Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.30Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.30Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki30Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.30Dane techniczne307 Ochrona środowiska31Ochrona środowiska31Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego31Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.31크기: 1.36메가바이트페이지: 32Languages: Español, Italiano, Русский, Język polski매뉴얼 열기