Graco Inc. 257413 Manual Do Utilizador

Página de 90
Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
26
313316E
English
6
Turn fluid pressure all 
the way down.
7
Set power/function selection 
switch to AIRLESS or ON.
8
Increase pressure to start 
motor and allow fluid to 
circulate through drain tube 
for 15 seconds; then turn 
pressure down.
9
Turn prime valve to SPRAY.
10
Unlock gun trigger safety.
Français
6
Complètement réduire 
la pression produit.
7
Mettre le commutateur 
secteur/sélection de fonction 
sur AIRLESS (Sans air 
comprimé) ou ON (Marche).
8
Augmenter la pression 
pour démarrer le moteur 
et faire circuler le produit 
pendant 15 secondes dans 
le tuyau de vidange ; 
relâcher ensuite la 
pression.
9
Tourner la valve 
d’amorçage vers le SPRAY 
(Pulvériser).
10
Déverrouiller la gâchette 
du pistolet.
Español
6
Reduzca completamente 
la presión.
7
Coloque el interruptor 
de selección de 
potencia/función en posición 
AIRLESS (SIN AIRE) u ON.
8
Aumente la presión para 
poner en marcha el motor 
y deje que el fluido circule 
por el tubo de drenaje 
durante 15 segundos; 
después baje la presión.
9
Coloque la válvula 
de cebado en posición 
de SPRAY 
(PULVERIZACIÓN).
10
Libere el seguro del gatillo 
de la pistola.
Nederlands
6
Draai de materiaaldruk 
op de laagste stand.
7
Zet de functiekeuze-
schakelaar op AIRLESS 
of op AAN (ON). 
8
Verhoog de druk om de 
motor te starten en laat 
het materiaal 15 seconden 
lang circuleren door 
de afvoerbuis; draai 
vervolgens de druk 
omlaag.
9
Draai de inspuitkraan 
op SPUITEN (SPRAY). 
10
Haal het pistool van 
de veiligheidspal voor 
de trekker.
Deutsch
6
Den Materialdruck 
ganz auf Null stellen.
7
Den  Netz-/ 
Funktionswahlschalter auf 
AIRLESS oder ON stellen.
8
Den Druck erhöhen, um 
den Motor zu starten. 
Flüssigkeit 15 Sekunden 
durch das Ablassrohr 
zirkulieren lassen; dann 
den Druck verringern.
9
Das Entlüftungsventil 
auf SPRAY drehen.
10
Die Abzugssperre 
entriegeln.
ti12879a
ti13276a
ti13273a
ti12878a
ti9345a
ti10352a