Справочник Пользователя для McCulloch 96141020000

Скачать
Страница из 12
20
Annually  (After end of season)
Grinding and balancing the cutter blade.  Remove the spark 
plug lead.  Fitting and removing the blade require the use of 
protective gloves.  Unscrew the cutter blade and deliver it to a 
service workshop for grinding and balancing.  Tighten the screw 
properly when re as sem bling.
Jährlich (nach Beendigung der Saison)
Schleifen und Auswuchten des Messers.  (Achtung: Vor 
Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze 
entfernen).  Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen 
und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab und bringen die-
ses in eine Service-Werkstatt.  Bei der Montage die Schrauben 
richtig anziehen.
Annuellement (à fin de la saison)
Aiguisage et équilibrage de la lame.  Débrancher la bougie.  
Mettre des gants de protection avant de mettre en place ou 
d’enlever la lame. Démontez-la et donnez-la à aiguiser à un 
professionnel.  Bien resserer la vis après remontage.
Revisión anual (Al terminar la estación)
Afilado y equilibrado de la cuchilla.  Se desconecta el cable 
del encendido de la bujía.  El ajuste y la sustitución de la hoja 
requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la 
cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y 
equilibrado.  Apriétese bien la tuerca al volver a montar.
Jarlijks (na einde van het seizoen)
Slijpen en balanceren van het maaimes.  De bougiekabel los-
maken.  Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten 
altijd beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef 
het mes er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen 
en balanceren.  Bij het weer aanbrengen de schroef goed 
vastdraaien.
Controllo annuale (All fine della stagione)
Rettifica e bilanciamento della lama.  Rimuovere il cavo di ac-
censione.  Inserire e rimuovere la lama solamente indossando 
guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una 
officina di servizio per la rettifica ed il bilanciamento.  Stringere 
bene le viti nel rimontaggio.
5
I. Précautions d’utilisation
•  Lisez toutes les instructions soigneusement. Famil-
iarisez vous avec les commandes pour apprendre à 
utiliser efficacement cette ma chine.
•  Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes 
qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser 
cete tondeuse. La règlementation locale peut de plus 
interdire l’utilisation de telle machine au-dessous d’un 
certain âge.
•   Ne jamais tondre à proximité de personnes, d’enfants 
ou d’animaux.
•   Ne pas oublier que tout utilisateur ou propriétaire d’un 
tondeuse à gazon est responsable des accidents ou 
dommages causés à une personne ou a ses biens.
II. Préparation
•    Pendant la tonte, ne portez que des chaussures solides 
et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus 
ou chaussés de sandales.
•   Contrôlez systématiquement et soigneusement l’état 
de la surface à tondre et retirer tous les objets sus-
ceptibles de devenir des projectiles lors du passage 
de la ma chine.
•   ATTENTION – Le carburant est très in flam ma ble. 
-  Pour transporter ou stocker le carburant, utilisez 
exclusivement des récipients conçus et approuvés 
pour ces usages.
-   Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre 
et ne pas fumer pendant le remplissage.
-  Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer 
le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir 
et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur 
est en foctionnement ou qu’il est encore chaud.
-  Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de 
démarrer la tondeuse, mais la pousser hors de la 
zone où le carburant a été renversé et éviter de créer 
une quelconque source de chaleur avant que les 
vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
-  Refermez avec précautions les bouchons des rés-
ervoirs ou des récipients contenant du carburant 
pour garantir la sécurité.
•   Remplacez les pots d’échappement défectueux.
•   Avant d’utiliser un tondeuse à gazon, toujours vérifier 
que les lames, les boulons de lame et le carter de 
coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours 
remplacer les lames et les boulons simultanément de 
façon à éviter tout problème d’équilibrage.
•   Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que 
la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres.
III. Utilisation
•   Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur dans un 
espace confiné où des émanations dangereuses de 
monoxyde de carbone pourraient s’accumulées.
•  Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec une 
bonne lumière artificielle.
•  Évitez de faire fonctionner l’équipement  sur le gazon 
mouillé, si possible. 
•  Soyez toujours sûrs de bien prendre pied sur les 
pentes.
•  Marchez, ne courrez jamais.
•  Pour les machines rotatives à roues, tondre à travers 
les surfaces des pentes, jamais de haut en bas.  
•  Soyez très prudents lorsque vous changez de direction 
sur les pentes.  
•  Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées.
•  Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites 
marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous. 
•  Utilisez une butée d’arrêt afin de maintenir  la lame 
immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée  
pour le transport lorsqu’elle traverse des surfaces 
autres que le gazon, et lorsque vous transportez la 
tondeuse à gazon d’un endroit à l’autre.  
•  N’utilisez jamais la tondeuse à gazon avec des pro-
 tec tions défectueuses ou sans dispositif de sécurité, 
comme par exemple des déflecteurs ou bacs à herbe, 
en place.   
•    Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais 
le faire fonctionner au dessus de son régime nominal 
car cela peut être dangereux.
•  Débrayer toutes les lames et actionner l’embrayage 
avant de mettre le moteur en marche.      
•  Mettez le moteur en marche ou mettez le contact  
avec soin selon les instructions, les pieds éloignés 
des lames.
•  N’inclinez pas la tondeuse à gazon lors de la mise en 
marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse 
à gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas, 
n’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seule-
ment la partie éloignée de l’opérateur.  
•  Ne mettez pas le moteur en marche lorsque vous vous 
trouvez devant la goulotte d’éjection.
•  Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous 
les parties rotatives. Tenez-vous toujours à l’écart  de 
l’orifice de sortie
•  Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse à 
gazon pendant son fonctionnement    
•  Arrêtez la machine et débrancher le câble de bougie. 
- avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer 
la goulotte d’éjection pour la nettoyer.
-  avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter 
de coupe,
- avant de retirer un objet coincé dans le tondeuse.
- si la machine commence à vibrer anormalement.
• Arrêtez la machine.
- en tous temps lorsque vous vous éloignez de la 
tondeuse à gazon   
- avant le ravitaillement en combustible.
•    Lorsque la tonte est terminée, réduisez les gaz avant de 
couper le moteur et, si le tondeuse à gazon est équipé 
d’un robinet d’arrêt du carburant, fermez celui-ci.
•  Ralentissez lorsque vous utilisez un siège arrière. 
IV. Entretien et Entreposage
•  Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis 
sont bien serrés pour être certain que l’équipement 
est prêt à fonctionner de nouveau, dans de bonnes 
conditions.
•  Ne jamais entreposer le tondeuse à gazon avec du 
carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les 
vapeurs pourraient s’enflammer au contact d’une 
flamme ou d’une étincelle de l’allumage.
•  Attendre le refroidissement du moteur avant 
d’entreposer la tondeuse dans un espace fermé.
•   Pour supprimer les risques d’incendie s’assurer que 
le moteur, le pot d’échappement, le logement de 
la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas 
encrassés par de l’herbe, des feuilles ou des surplus 
de graisse.
•   Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous as-
surer qu’il est propre et qu’il n’est pas endommagé.
•  Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement 
les pièces usées ou détériorées.
•    Si le réservoir de carburant doit être vidangé, procéder 
à cette opération à l’extérieur.
Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant 
ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation 
des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles.