Husqvarna R152SVBBC 用户手册

下载
页码 24
19
Mow the lawn twice weekly during the most active periods of growth.  Never 
cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dry periods.  
Mow with a high cutting height setting the fi rst time.  Examine the result and 
lower the mower to the desired setting.  Mow slowly or mow the grass twice 
if it is very long.
Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich.  Mähen 
Sie niemals mehr als 1/3 der Graslänge.  Dies gilt besonders für trockene 
Perioden.  Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die erwuun-
schte Schnitthöhe ein.  lst das Gras besonders hoch, fahren Sie langsam mit 
dem Rasenmäher.  Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.
Au cours de la période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux 
fois par semaine.  Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, 
particulièrement en période de sécheresse.  Tondez la première fois avec 
la tondeuse réglée sur une position haute de coupe.  Vérifi ez le résultat et 
abaissez ensuite à la hauteur souhaitée.  Si l'herbe est très haute, passez 
la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois. 
Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar el césped doa veces 
por semana.  No es conveniente cortarla en más de una tercera parte de su 
largo, sobre todo en perfodos secos.  El primer corte se hace con el cortacésped 
en una de sus posiciones más altas y , después de obsérvar el resultado, se 
ajusta a la altura deseada.  Si la hierba está muy alta se recomienda pasar el 
cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas. 
Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode.  Niet meer 
dan 1/3 van de totale lengte maaien, vooral niet in een droge periode.  Indien 
het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien, daarna oop de 
gewenste maaihoogte instellen.  Eventueel twee maal maaien.
Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita.  Non 
tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di 
sccità.  La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad una delle maggiori 
altezze.  Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata.  
Se l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.
MAX 1/3
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or main te -
nance work.  After 5 hours running time, tighten screws and nuts.  Check 
the oil.  The spark plug must be at the highest point on the mower when 
it is tilted up.
Wartung
Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie mit der Reparatur, 
Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.  Nach den ersten 5 Be-
treibstunden alle Schrauben und Muttern überprüfen.  Ölstand kontrollieren.  
Wenn der Rasenmäher gekippt wird, müssen sich die Zündkerze an der 
höchsten Stelle 
befi nden. 
Entretien
Toujours débrancher la bougie avant réparation, nettoyage ou entretien.  
Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous.  Vérifi er l'huile.  Lorsque 
la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut que la bougie occupe la position 
la plus élevée.
Inspeccion
Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía antes de hacer 
una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.  Vovler a apretar tuercas 
y tornillos después de cinco horas de trabajo.  Contrólose el aceite.  Si se 
coloca el cortacésped de lado, el punto más alto debe ser la bujía.
Onderhoud
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, altijd eerst de 
bougiekabel losmaken.  
Bouten en moeren kontroleren ma vijf draaiuren.  
Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen.  Als de maaier op de zijkant wordt 
gelegd, zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht.
Mateniméto
Manutenzione: Staccare sempre il cavo di accensione prima di riparazioni, 
pulizie o lavori di menutenzione.  Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti 
e dadi.  Controllare l'olio.  Piegando la falciatrice sul fi ancolare attenzione 
che la candela sia il punto più alto.