Wolfcraft 6156 用户手册

下载
页码 92
77
Utiliser le guide et la semelle arrière 
pour les coupes frontales
Cómo usar la barrera guía y el 
apoyo de empuje para corte en el 
extremo
               Cette opération est effectuée sans
               que l'écran de sécurité soit en
               mplace. Prendre d'extrêmes 
précautions.  Ne laisser à aucun moment une partie du corps 
contacter le foret de la toupilleuse. Cela risquerait de provoquer de 
graves blessures.
               Débrancher la toupilleuse pour
               faire les réglages.
Pour toupiller, pour faire des assemblages de languettes et de 
rainures, des tenons et faire coulisser des queues d'aronde, il est 
nécessaire que les bords et les extrémités de la pièce travaillée 
soient rectilignes et lisses et tous les côtés forment entre eux des 
angles de 90°. Utiliser du bois de récupération pour tester les 
réglages avant d'effectuer des coupes définitives.
              Esta operación se hace sin la
              protección de seguridad en su
              lugar. Tenga precaución extrema. 
No permita que alguna parte del cuerpo haga contacto con la broca 
de la fresadora en ningún momento. Hacerlo podría conducir a 
lesiones personales graves.
              Desenchufe la fresadora
              mientras hace los ajustes.
El fresado para hacer ensambladuras machihembradas, de 
espigas y colas de milano deslizantes requiere que las orillas y los 
extremos de la pieza de trabajo estén sin desviaciones y lisas, con 
todos los lados a ángulos de 90° del uno al otro. Use madera de 
desperdicio para probar los ajustes antes de hacer los cortes 
finales.
1. Placer l'insert adéquat dans le trou de la table. Voir la figure 35.
2. Verrouiller le guide d'assemblage en position complètement 
rétractée.
3. À l'extrémité de la planche où la coupe doit se faire, utiliser un 
crayon tendre pour marquer la ligne no 1. Elle indique la profondeur 
de la coupe (la quantité de bois à enlever). Puis, marquer la ligne no 
2 indiquant la hauteur du tenon.  Voir la figure 32, page 75.
4. Placer votre planche de façon à ce qu'elle soit ajustée contre la 
semelle arrière et la plaque de fixation, avec son côté contre la face 
du guide. Les lignes nos 1 et 2 doivent se trouver à proximité de la 
fraise; l'extrémité de la pièce de travail doit se trouver sur le bord du 
trou d'insert. 
5. S'assurer que la plaque de fixation continue à maintenir la pièce 
travaillée.  Serrer l'écrou à oreilles sur la tige de fixation.
              Ne pas trop serrer l'écrou à oreilles.
              Un serrage trop ferme risque de
              faire dévier le mouvement de la 
semelle arrière, qui à son tour peut produire " des crans " ou autres 
écarts dans le tenon.
REMARQUE : Pour le travail en profondeur, faire des coupes 
successives jusqu'à ce qu'une profondeur correcte soit atteinte. 
Pour éviter de surcharger la toupilleuse, enlever les déchets au fur 
et à mesure.
6. Déplacer le guide et la planche, puis ajuster la toupilleuse pour 
que la planche touche le bord extérieur de la fraise de toupilleuse à 
la ligne no 1 et le bord de coupe de la toupilleuse touche la ligne no 
2. Tenir fermement le guide et fixer la toupilleuse.
1. Coloque el inserto correcto en el hueco de la mesa. Consulte la 
Figura 35.
2. Trabar la barrera guía de ensambladuras en la posición 
totalmente retraída.
3. En el extremo de la tabla en que se va a hacer el corte, use un 
lápiz suave para marcar la línea # 1, Ésta indica la profundidad del 
corte (cuánta madera se va quitar). Después, marque otra línea la # 
2, indicando la altura de la espiga. Consulte la Figura 32, página 75.
4. Coloque su tabla de modo que esté ceñida contra el apoyo de 
empuje y la placa de sujeción, con su lado contra la cara de la 
barrera guía. Las líneas # 1 y # 2 deben estar cerca de la broca; el 
extremo de la pieza de trabajo debe estar en la orilla del hueco del 
inserto.
5. Cómo asegurarse que la placa de sujeción continúa sujetando la 
pieza de trabajo. Apriete la tuerca de mariposa en la varilla de 
sujeción.
            No apriete demasiado la tuerca de
            mariposa. Apretar demasiado puede
            causar que se trabe el movimiento 
del apoyo de empuje, lo que a su vez puede producir "escalones" o 
alguna otra variación en la espiga.
NOTA: Para trabajo profundo, haga cortes sucesivos hasta que 
alcance la profundidad correcta. Para evitar sobrecargar la 
fresadora, retire el material de desperdicio conforme avanza.
6. Mueva la barrera guía y la tabla y ajuste la fresadora de modo 
que la tabla haga contacto con la orilla de más afuera de la broca 
de la fresadora en la línea # 1 y la orilla de corte de la broca haga 
contacto con la línea # 2. Sujete hacia abajo la barrera guía y fije la 
fresadora.
PUL
L ON
PUS
H O
FF
RES
ET
OU
TLE
TS
GUIDE D'ASSEMBLAGE
BARRERA GUÍA DE 
ENSAMBLADURAS
INSERT
INSERTO
SEMELLE ARRIÈRE
APOYO DE EMPUJE
PLAQUE DE FIXATION
PLACA DE SUJECIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Figure 35
Figura 35
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT