Digital Security Controls Ltd. 18PG9309 User Manual

Page of 8
Caution: Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble, or dispose of the battery in a
fire. Replace the battery with type GP, Part No. CR-
123A only. Use of another battery may present a risk of
fire or explosion. See the owner's manual for safety pre-
cautions.
Detección de batería baja
El dispositivo incluye detección de condición de batería
baja. Cuando se detecta esta condición, se transmite un
mensaje de problema al receptor/panel de control com-
patible. Esto provee la identificación visual de la unidad
que requiere un cambio de batería. Para las instala-
ciones comerciales de robo UL, reemplace la batería
una vez al año.
Nota: Después de restaurar una batería baja, el sis-
tema puede demorar hasta cinco minutos para resolver
el problema.
Indicación de temperatura
Consulte el de PowerSeries Neo, iotega, o Power-
Series Pro HostManual de instalación para el pro-
cedimiento de indicación de la temperatura.
Nota: Esto se basa en la versión de panel compatible.
Prueba de colocación / prueba de dia-
gnóstico local
Antes de montar cualquier dispositivo inalámbrico,
móntelo temporalmente y haga una prueba de coloca-
ción con los siguientes pasos:
1.
Separe la base del dispositivo de la cubierta.
2.
Presione el interruptor de seguridad y suéltelo.
3.
Coloque la cubierta en el dispositivo para regresar
el interruptor de seguridad a su posición normal
(inalterado). Luego fije la tapa frontal a la base con
el tornillo que cierra la caja.
4.
Abra la puerta o ventana y verifique que el indic-
ador LED rojo parpadea; esto indica una detección.
5.
Al cabo de dos segundos, el indicador LED
parpadeará tres veces.
En la tabla 1 se indica la intensidad de señal recibida:
Respuesta del indicador LED
Recepción
El indicador LED verde parpadea 3 veces Alta
El indicador LED naranja parpadea 3
veces
Buena
El indicador LED rojo parpadea 3 veces
Baja
Sin parpadeo
Sin
comunicación
Tabla 2: Intensidad de señal
¡Importante!Solo las intensidades de señal BUENA o
ALTA son aceptables. Si recibe una señal DÉBIL del dis-
positivo, reubíquelo y vuelva a probar hasta que reciba
una potencia de señal BUENA o ALTA.
Nota:
l
En instalaciones de UL/ULC, solo se admite una
potencia de señal ALTA. Después de la instalación,
verifique que el producto funciones junto con los
receptores compatibles del panel de control de
PowerMaster.
l
Para ver instrucciones de colocación detalladas,
consulte el Manual de referencia del panel de con-
trol.
Cableado de la entrada auxiliar
Note: Auxiliary input is for supplementary use only and
was not evaluated by UL.
1.
Conecte los contactos del sensor auxiliar en las
terminales de entrada auxiliares.
2.
Si la entrada auxiliar se define como de tipo NC,
deben usarse exclusivamente los contactos del
sensor de NC conectados a la serie. No se
requerirá una resistencia EOL.
3.
Si la entrada auxiliar se define como de tipo NO,
deben usarse exclusivamente los contactos del
sensor de NO conectados en paralelo. No se
requerirá una resistencia EOL.
4.
Para la supervisión de EOL, se puede utilizar con-
tactos de sensor Normalmente cerrados (NC).
Una resistencia EOL de 5,6 kΩ se debe cablear en
el extremo opuesto del bucle de zona.
Figura 2: Opciones del circuito de alarma con
resistencias EOL
Nota:
l
En el caso de instalaciones según UL, el dis-
positivo conectado al circuito de iniciación y el
transmisor deben estar situados en la misma hab-
itación.
l
Para las instalaciones conforme a UL/ULC, con-
ecte solo los dispositivos indicados en UL/ULC a
la entrada de cableado auxiliar.
l
Una vez abierto o cortocircuitado el circuito, se
transmite un mensaje de alarma.
Configuración
La Tabla 3 muestra las opciones programables dispon-
ibles:
Indicador LED
de alarma pre-
determinado -
[Y]
Permite la activación de los indic-
adores LED de dispositivos al pro-
ducirse un evento de alarma.
Nota:
Desactive el indicador LED para
lograr mayor duración de la batería
para el uso comercial.
Interruptor de
láminas (reed
switch) - Pre-
determinado [Y]
Activa o desactiva el interruptor de
láminas.
Entradas
externas -
Predeterminado 
[Y]
Activa o desactiva la entrada interna.
Supervisión -
Predeterminado
[Y]
Permite la supervisión del dispositivo.
Sensor de tem-
peratura pre-
determinado
Activa o desactiva el sensor de tem-
peratura.
Nota:
 Según la versión compatible
con el panel.
Tabla 3: Opciones programables
Selecciones
Zona EOL/DEOL/TEOL- Predeterminado [01]
Configura las entradas auxiliares como una de las
siguientes opciones:
[00] Deshabilitado
[01]
EOL/DEOL/TEOL
[02] Normalmente
abierto (NO)
[03] Normalmente
cerrado (NC)
Nota:
 DEOL y TEOL se basan en la versión compatible
con el panel.
Tabla 4: Selecciones
Separación de espacio
Figure 3: Direcciones de cobertura de alcance
Superficie no metálica Soportes
Superficie
metálica
Abrir
Cerrar
Dirección
Abrir
Cerrar
20 mm
16 mm
X
14 mm
07 mm
14 mm
11 mm
Y
10 mm
07 mm
27 mm
21 mm
Z
20 mm
17 mm
Nota:
Los valores declarados anteriormente podrían variar
hasta en un 10%. En el caso de instalaciones conforme
a UL, las distancias no pueden superar las mediciones
anteriores. En el caso de instalaciones de acero, las dis-
tancias no pueden ser inferiores a 3,175 mm
Tabla 5: Direcciones de cobertura de alcance
Especificaciones
Banda de frecuencia: en América del Norte y
América Latina: 915 MHz; en Europa y el resto del
mundo: 433MHz, 868 MHz
Indicado en FCC/IC/UL/ULC como PG9309 (915 MHz);
Indicado en CE/EN como PG4309 (433 MHz), PG8309
(868 MHz)
Protocolo de comunicaciones:PowerG
Entrada de alarma:una interna y dos externas
Supervisión:señalización a intervalos de cuatro
minutos
Alerta de manipulación:notificar al producirse un
suceso de manipulación
Tipo de batería: litio de 3 voltios, batería GP tipo CR-
123A
Expectativa de duración de la batería: 8 años con
uso normal / 5 años con uso comercial normal (LED
deshabilitado)
Supervisión de la batería: transmisión automática de
datos de estado de la batería como parte del informe de
estado periódico y detección inmediata del estado de
batería baja
Rango de temperatura: de -10 ºC a +55 ºC (de 14 °F
a 131 °F). UL/ULC solamente verificó el rango de 0 °C
a 49 °C (de 32 ° F a 120 °F)
Humedad relativa: hasta un máximo de 93 % sin con-
densación
Dimensiones (long. x ancho x prof.): 81 mm x 34
mm x 25 mm (3,2 in. x 1,3 in. x 1 in.)
Peso (incluida la batería): 53 gramos (1,9 oz)
Longitud del cable auxiliar de entrada: 10 m máx,
AWG22
Resistencia EOL auxiliar de entrada: 5,6 KΩ
Instalado por personas de servicio y para uso sol-
amente en lugares interiores no peligrosos.
Nivel del problema de batería baja: 2,5 voltios
Compatible receivers: HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)
9, HS2ICNRF(P)9, PG9920, WS900-19, and WS900-29
Cumplimiento de normativas
Notas sobre UL/ULC
El PG9309 fue homologado por UL para aplicaciones contra robos residenciales
y comerciales y por ULC para aplicaciones contra robos residenciales según
los requisitos en las normas UL 634 y ULC ORD-C634 para contactos de puer-
tas y ventanas. En el caso de instalaciones por UL/ULC, use este dispositivo
únicamente con los receptores inalámbricos compatibles: HSM2HOST9,
HS2LCDRF, HS2ICNRF, PG9920, WS900-19 y WS900-29.
CE/EN (EN 50131-2-6 Grado 2 Clase II, EN 50131-6 Tipo C)
homologado como PG8309: 868MHz, PG4309 433MHz. Con-
forme a la norma EN 50131-1, este equipo se puede aplicar en
sistemas instalados hasta, e incluyendo, el grado de seguridad
2, clase ambiental II. Reino Unido: el PG8309 es adecuado para
uso en sistemas instalados para cumplir con PD6662 en grado
2 y clase ambiental 2 BS8243. Los dispositivos periféricos
PowerG tienen una funcionalidad de comunicación bid-
ireccional, que brinda ventajas adicionales tal como se
describen en el folleto técnico. Esta funcionalidad no se sometió
a prueba para cumplir para ajustarse a los requisitos técnicos
respectivos y por consiguiente, se debe considerar que está
fuera del ámbito de la certificación del producto.
Declaración Simplificada De Conformidad De La
UE
Tyco Safety Products Canada Ltd. declara por la presente que el tipo de equipo
de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet
www.dsc.com
PG4309: http://dsc.com/pdf/1809001
PG8309: http://dsc.com/pdf/1809002
Bandas de frecuencia
Potencia máxima
868.0MHz - 868.6 MHz
12 dBm (15 mW)
868.7MHz - 869.2MHz
12 dBm (15 mW)
433.22MHz - 434.64MHz
6 dBm (4 mW)
European single point of contact: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK
Echt, Netherlands.
Declaración de Conformidad Con FCC
¡ADVERTENCIA!Todo cambio o toda modificación a esta unidad sin la aproba-
ción explícita de la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo ha sido probado y se estableció que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Reglas FCC. La finalidad
de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipamiento genera usos y
puede emitir energía de radio frecuencia y, de no ser instalado y utilizado según
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la recepción de radio y
televisión.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación
específica. Si el dispositivo no causa dicha interferencia, que puede verificarse al
apagar y volver a encender el dispositivo, se recomienda al usuario eliminar la
interferencia de alguna de las siguientes maneras:
– Reoriente o reposicione la antena receptora.
– Aumente la distancia entre el dispositivo y el receptor.
– Conecte el dispositivo a una salida en un circuito diferente al que suministra
energía al receptor.
– Consulte al vendedor o a un técnico de radio y TV experimentado.
Este dispositivo cumple con la ID de FCC: F5318PG9309
Declaración canadiense de ISED (Innovación, Cien-
cia y Desarrollo económico, por sus siglas en
inglés)
Este equipamiento cumple con FCC y los límites de exposición a la radiación RF
de ISED de Canadá descriptos para un ambiente sin control.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normativas de la FCC y con las nor-
mas RSS que no exigen licencia de ISED de Canadá. La operación está sujeta a
estas dos condiciones:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencias perjudiciales y (2) este dis-
positivo debe aceptar cualquier interferencia que pudiera recibir o que pudiera
causar un funcionamiento indeseado.
Le present appareil est conforme aux CNR d'ISED Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux con-
ditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouil-
lage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Para cumplir con la Sección 1.1310 de FCC sobre exposición de personas a
campos electromagnéticos de radiofrecuencia y requisitos de IC, aplicar las
siguientes instrucciones: cuando el equipo esté en funcionamiento, es preciso
mantenerlo a una distancia mínima de 20 cm de todas las personas.
Le dispositif doit être placé à une distance d'au moins 20 cm à partir de toutes les
personnes au cours de son fonctionnement normal. Les antennes utilisées pour
ce produit ne doivent pas être situés ou exploités conjointement avec une autre
antenne ou transmetteur. Este dispositivo cumple con IC: 160A-PG9309
PG9309_PG8309_PG4309
Dispositivo de contato magnético
PowerG con sem fio de entradas con-
ectadas diretamente.
Introdução
O dispositivo é um dispositivo de contato magnético
supervisionado de duas direções PowerG com os
seguintes recursos:
l
Interruptor magnético integrado
l
Processo de autorregistro ao puxar a aba
l
Duas entradas auxiliares separadas conectadas
diretamente suportam normalmente fechadas
(“normally closed”, NC), normalmente abertas
(“normally open”, NO), fim de linha (“end of line”,
EOL), fim de linha duplo (“double end of line”,
DEOL) e fim de linha triplo (“triple end of line”,
TEOL). Tanto as entradas externas quanto internas
podem ser utilizadas ao mesmo tempo. Essas
entradas diretamente conectadas podem ser pro-
gramadas para uso com outros sensores direta-
mente conectados. Use somente sensores contra
roubo listados como UL/ULC.
l
Capacidades inteligentes de sensor de tem-
peratura
Obs.:
l
Entrada auxiliar secundária, DEOL TEOL e
suporte de sensor de temperatura são baseados na
versão de suporte de painel.
l
The temperature sensing feature is supplementary
only and was not evaluated by UL/ULC.
O interruptor magnético e entradas auxiliares se com-
portam como transmissores separados, apesar de
ativarem o mesmo transmissor de RF. Remover a
tampa ativa a chave de violação. Se configuradas, o
LED só acenderá quando reportando alarmes ou even-
tos de violação. Indicadores de qualidade de conexão
integrados reduzem o tempo de instalação ao eliminar a
necessidade do instalador se aproximar fisicamente do
painel de controle. Capacidades inteligentes de sensor
de temperatura emitem um alerta quando a temperatura
do ambiente chega a um limite predeterminado.
Legenda
Figura 1: Legenda
©2018 Tyco Security Products www.dsc.com
Tech. Support: 1-800-387-3630
D-307551 Rev.0 (10/18)