Bosch AXT 25 TC 0 600 803 300 Data Sheet
Product codes
0 600 803 300
Français | 21
Bosch Power Tools
F 016 L70 735 | (11.4.11)
Catégorie des produits : 50
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montage
Pour votre sécurité
f
Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endomma-
gé, coupé ou emmêlé.
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endomma-
gé, coupé ou emmêlé.
Respecter la tension du réseau : La tension
de la source de courant doit correspondre aux
les indications se trouvant sur la plaque signa-
létique de l’outil de jardin. Les outils de jardin
marqués 230 V peuvent également fonction-
ner sous 220/240 V.
Le circuit électrique doit être protégé au
moins comme suit :
AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A
L’utilisation d’une rallonge électrique dont la
section de conducteur est trop faible entraîne
une réduction importante de la puissance de
l’outil de jardin. La section du conducteur
d’un câble dont la longueur est inférieure à
25 m doit être égale à 3 x 1,5 mm
de la source de courant doit correspondre aux
les indications se trouvant sur la plaque signa-
létique de l’outil de jardin. Les outils de jardin
marqués 230 V peuvent également fonction-
ner sous 220/240 V.
Le circuit électrique doit être protégé au
moins comme suit :
AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A
L’utilisation d’une rallonge électrique dont la
section de conducteur est trop faible entraîne
une réduction importante de la puissance de
l’outil de jardin. La section du conducteur
d’un câble dont la longueur est inférieure à
25 m doit être égale à 3 x 1,5 mm
2
, pour les
câbles au-delà de 25 m, la section du conduc-
teur doit être de 2,5 mm
teur doit être de 2,5 mm
2
au moins.
f
PRECAUTION : Des rallonges non confor-
mes aux instructions peuvent être dange-
reuses. Les versions de câble de rallonge,
fiche et accouplement doivent être étan-
ches à l’eau et autorisées pour l’exté-
rieur.
mes aux instructions peuvent être dange-
reuses. Les versions de câble de rallonge,
fiche et accouplement doivent être étan-
ches à l’eau et autorisées pour l’exté-
rieur.
Les connexions de câble doivent être sèches
et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un
courant de défaut de 30 mA maximum. Avant
chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
ne doit être réparé que dans un atelier agréé
Bosch.
Lorsque des dévidoirs sont utilisés, ceux-ci
doivent être déroulés.
et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un
courant de défaut de 30 mA maximum. Avant
chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
ne doit être réparé que dans un atelier agréé
Bosch.
Lorsque des dévidoirs sont utilisés, ceux-ci
doivent être déroulés.
Montage
Sortez l’outil de jardin de l’emballage
(voir fig. A–D).
(voir fig. A–D).
Montage de l’entonnoir (voir figures E– F)
Fonctionnement
Mise en service (voir figure G)
f
Ne montez l’outil de jardin que sur une
surface solide, horizontale. Ne basculez
pas l’outil de jardin mis en marche.
surface solide, horizontale. Ne basculez
pas l’outil de jardin mis en marche.
f
Une fois éteint, le moteur ne s’immobilise
pas instantanément !
pas instantanément !
Eliminez les mottes de terre collant aux sou-
ches et aux racines. Les corps étrangers tels
que pierres, morceaux de verre ou de métaux,
textiles ou matières plastiques ne doivent pas
être introduits dans l’entonnoir 8. Sinon, le cy-
lindre de coupe 16 risque d’être endommagé.
L’entonnoir 8 doit être vide.
ches et aux racines. Les corps étrangers tels
que pierres, morceaux de verre ou de métaux,
textiles ou matières plastiques ne doivent pas
être introduits dans l’entonnoir 8. Sinon, le cy-
lindre de coupe 16 risque d’être endommagé.
L’entonnoir 8 doit être vide.
Mise en marche
Appuyez sur la touche verte 4.
Appuyez sur la touche verte 4.
Arrêt
Appuyez sur la touche rouge « Arrêt » 5.
Appuyez sur la touche rouge « Arrêt » 5.
Protection contre un démarrage intempestif
En cas de panne de courant, l’outil de jardin
s’arrête. Après activation de l’alimentation en
énergie, l’outil de jardin ne peut pas se remet-
tre en marche automatiquement.
En cas de panne de courant, l’outil de jardin
s’arrête. Après activation de l’alimentation en
énergie, l’outil de jardin ne peut pas se remet-
tre en marche automatiquement.
Retour
Appuyez sur la touche jaune 6 et maintenez-la
appuyée pour inverser le sens de rotation.
Le cylindre de coupe 16 tourne dans le sens
inverse et dégage ainsi les déchets bloqués.
Appuyez sur la touche jaune 6 et maintenez-la
appuyée pour inverser le sens de rotation.
Le cylindre de coupe 16 tourne dans le sens
inverse et dégage ainsi les déchets bloqués.
Protection contre la surcharge
Une charge trop importante (p. ex. cylindre
de coupe 16 bloqué) entraîne, après quelques
secondes, l’arrêt de l’outil de jardin. Appuyez
sur la touche jaune 6 et maintenez-la appuyée
pour dégager le mécanisme de coupe bloqué.
S’il est impossible d’éliminer le blocage, la
contre-lame 15 doit être retirée du mécanis-
me de coupe.
Le bouton d’ajustage 10 doit être tourné un
peu dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les déchets
« bloqués » soient libérés. Ensuite, la contre-
lame 15 doit être ajustée) (voir « Réajustage
de la contre-lame (voir figure H) »).
Une charge trop importante (p. ex. cylindre
de coupe 16 bloqué) entraîne, après quelques
secondes, l’arrêt de l’outil de jardin. Appuyez
sur la touche jaune 6 et maintenez-la appuyée
pour dégager le mécanisme de coupe bloqué.
S’il est impossible d’éliminer le blocage, la
contre-lame 15 doit être retirée du mécanis-
me de coupe.
Le bouton d’ajustage 10 doit être tourné un
peu dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les déchets
« bloqués » soient libérés. Ensuite, la contre-
lame 15 doit être ajustée) (voir « Réajustage
de la contre-lame (voir figure H) »).
Instructions d’utilisation
f
Lors du travail avec l’outil de jardin, por-
tez toujours des lunettes de protection et
des gants de protection.
tez toujours des lunettes de protection et
des gants de protection.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Head of Product
Certification
n
Faites pivoter le couvercle du mécanis-
me de coupe 13 vers l’arrière.
me de coupe 13 vers l’arrière.
op
Accrochez l’entonnoir 8 dans l’outil de
jardin et relâchez ensuite le couvercle
du système de coupe 13.
jardin et relâchez ensuite le couvercle
du système de coupe 13.
q
Poussez l’entonnoir 8 vers le bas et tour-
nez le bouton de blocage rouge 9 jus-
qu’à la butée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour bloquer l’entonnoir
8 ; pour ce faire, environ 5 tours com-
plets du bouton de blocage 9 sont né-
cessaire.
nez le bouton de blocage rouge 9 jus-
qu’à la butée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour bloquer l’entonnoir
8 ; pour ce faire, environ 5 tours com-
plets du bouton de blocage 9 sont né-
cessaire.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 21 Monday, April 11, 2011 1:52 PM