Cannondale marzucci fork Manual De Usuario

Descargar
Página de 41
29
8 - DECOMPOSITION
R
EMARQUES
Les numéros de référence de ces chapitres se
réfèrent aux composants du schéma éclaté fourche représenté
Fig. 10.
Ce chapitre explique les opérations de décomposition des
tubes de fourche une fois enlevés du T-inférieur et du T-
supérieur.
Avant de procéder à la décomposition des éléments, il est
nécessaire d’effectuer un nettoyage soigné des tubes de
fourche afin d’éviter que des particules de saleté puissent
endommager les surfaces de glissement ou d’étanchéité.
8.1-D
ÉMONTAGE
 
ET
 
DÉCOMPOSITION
 
PORTE
-
TUBE
Pour vidanger l’huile se trouvant à l’intérieur du tube de
fourche, exécuter les opérations décrites au paragraphe
6.3 - V
IDANGE
 
D
HUILE
” de l’
ÉTAPE
 1 à l’
ÉTAPE
 4.
Pour séparer le porte-tube (6) du plongeur (28) et pour
enlever le groupe d’étanchéité du porte-tube ainsi que les
bagues de glissement, effectuer les opérations indiquées
paragraphe  “6.4- R
EMPLACEMENT
 
JOINTS
 
D
ÉTANCHÉITÉ
”,
de la 9
E
 
ÉTAPE
 à la 12
E
 
ÉTAPE
.
8.2- D
ÉCOMPOSITION
 
PLONGEUR
18
E
 É
TAPE
Bloquer le porte-roue du plongeur (28) dans un étau avec
mâchoires de protection.
Introduire l’outil Code R5081AA dans la tige amortisseur
afin de bloquer la rotation du boîtier  (18). Tourner
l’outil pour introduire les deux emboîtements dans l’extrémité
hexagonale du boîtier et l’arrêter en introduisant un
goujon dans les deux orifices opposés. A l’aide de la clé à
douille de 21 mm dévisser la vis de fond (36). Enlever le
groupe vanne de fond (37) avec le joint torique correspondant
(35).
19
E
 É
TAPE
Oter délicatement le groupe amortisseur (38) du plongeur
(28).
Dévisser et enlever le contre-écrou (12) et enlever de la
tige amortisseur le guide ressort (13).
20
E
 É
TAPE
Pour pouvoir opérer sur la tige amortisseur, il est nécessaire
d’enlever les composants du tampon de fin de course :
maintenir la douille supérieure bloquée (14) à l’aide de la
clé hexagonale de 18 mm et dévisser la douille inférieure
(17) avec celle de 17 mm.
Oter de la tige amortisseur la douille supérieure (17) et la
bague flottante (16) du tampon de fin de course.
21
E
 É
TAPE
A l’aide d’un petit tournevis, enlever la bague de butée
(15) de la tige amortisseur (20).
Oter de la tige, en évitant de la rayer, la bague de butée
(15) et la douille inférieure (17).
8 - ZERLEGUNG
H
INWEISE
Die Bezugsnummern dieser Kapitel beziehen
sich auf die Komponenten in der Explosionszeichnung
der Gabel, die in der Abbildung 10 dargestellt wird.
Dieses Kapitel illustriert die Arbeitsschritte, die für die
Zerlegung von bereits von der Gabelbrücke und vom
Lenkkopf abgenommenen Holmen erforderlich sind.
Bevor man die der Zerlegung der Elemente beginnt, muss
man eine sorgfältige Reinigung der Holme vornehmen,
um die Schmutzteilchen, welche die Gleit- oder Dichtflächen
beschädigen könnten, zu entfernen.
8.1 – A
USBAU
 
UND
 Z
ERLEGUNG
 
DES
 G
LEITROHRS
Um das Öl aus dem Gleitrohr ablassen zu können, müssen
die im Paragraph “6.3 ÖLWECHSEL” von P
HASE
 1 bis
P
HASE
 4 angegebenen Arbeiten durchgeführt werden.
Um das Gleitrohr (6) vom Tauchrohr (28) trennen und
die Dichtungsgruppe vom Gleitrohr und die
Führungsbuchsen entfernen zu können, so wie unter dem
Paragraph “3- A
USTAUSCH
 
DER
 D
ICHTRINGE
” von P
HASE
 9
bis P
HASE
 12 beschrieben, vorgehen.
8.2 – Z
ERLEGUNG
 
DES
 T
AUCHROHRS
P
HASE
 18
Die Radhalterung des Tauchrohrs (28) in einem mit
Schutzbacken ausgestatteten Schraubstock festklemmen.
Das Werkzeug, Cod. R5081AA, in die Dämpferstange
einführen und so ein Verdrehen des Gehäuses (18)
verhindern. Das Werkzeug drehen, um die beiden Einsätze
in das sechskantige Ende des Gehäuses einführen zu
können, dann durch Einfügen eines Stifts durch die
beiden gegenüberliegenden Bohrungen feststellen. Unter
Anwendung eines 21 mm-Inbusschlüssels die Bodenschruabe
(36) lösen. Die Gruppe des Bodenventils (37) mit OR-
Dichtung (35) abnehmen.
P
HASE
 19
Die Dämpfereinheit (38) vorsichtig aus dem Tauchrohr
(28) herausziehen.
Die Kontermutter (12) lösen und entfernen, dann die
Federführung (13) aus dem Dämpferstab herausziehen.
P
HASE
 20
Um an dem Pumpelement arbeiten zu können, ist das
Entfernen der Komponenten des Anschlagstopfens
erforderlich: die obere Buchse (14) mit dem 18 mm-
Sechskantschlüssel festhalten, dann die untere Buchse
(17) mit dem 17 mm Schlüssel lösen.
Die obere Buchse (14) und die schwimmende gelagerte
Buchse (16) des Anschlagstopfens aus dem Dämpferstab
herausziehen.
P
HASE
 21
Unter Anwendung eines kleinen Schraubendrehers den
Sprengring (15) aus dem Dämpferstab (20) abziehen.
Den Sprengring (15) und die untere Buchse (17) nun
entfernen, dabei jedoch darauf achten, dass die untere
Buchse (17) nicht beschädigt wird.