Thule outrigger ii 847 Manual Do Utilizador

Página de 6
 
 
 
NOTE: Use caution when loading boat as it could slide  
on ground and fall. 
REMARQUE : faites attention lors du chargement d'un bateau, car 
il peut glisser au sol et tomber. 
NOTA: Tenga cuidado al cargar la embarcación, ya que podría  
deslizarse y caerse al suelo.  
 
 
• Lift end of boat and lean on extended bar. 
• Soulevez l'extrémité du bateau et faites-la reposer sur la barre  
déployée. 
• Levante el extremo de la embarcación y apóyela en la barra extendida.  
 
 
• While holding boat to prevent sliding, lift opposite  
end and place on top of vehicle. 
•Tout en tenant le bateau pour l'empêcher de glisser, soulevez 
l'extrémité opposée et placez-la sur le haut du véhicule. 
• Mientras sujeta la embarcación para evitar que se deslice, levante  
el extremo opuesto y colóquelo encima del vehículo. 
 
 
 
 
• Lift boat off extended bar and place on top of vehicle. 
• Soulevez le bateau de la barre déployée et placez-le sur le véhicule. 
• Levante la embarcación de la barra extendida y colóquela encima 
del vehículo.  
 
 
 
 
 
 
• Push extended bar into load bar and close cover  
onto end cap to secure. 
• Poussez la barre déployée dans la barre de toit et fermez le couvercle 
sur le capuchon d'extrémité pour fixer. 
• Empuje la barra extendida hacia la barra de carga y cierre la  
cubierta sobre la tapa de extremo para fijarla. 
 
NOTE: Pull out on cover to ensure it holds to end cap.
 
REMARQUE : tirez sur le couvercle pour vous assurer qu'il tient 
sur le capuchon d'extrémité. 
NOTA: Tire de la cubierta para asegurarse de que esté sujeta 
a la tapa de extremo. 
 
 
 
• Follow accessory instructions to secure boat to vehicle. 
• Suivez les instructions de l'accessoire pour fixer le bateau sur le véhicule. 
• Siga las instrucciones de los accesorios para fijar la embarcación en el vehículo. 
 
 
4