Philips HR 1634/80 Manuale Utente

Pagina di 6
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks 
kasutamiseks alles.
Oht
Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. 
Puhastage mootorit ainult niiske lapiga.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge 
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada 
Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul.
Kui seade on kahjustada saanud, asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul kaotab 
garantii kehtivuse.
Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud või isikud, kellel 
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid 
seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus 
kohas.
Lapsi tuleks valvata, et nad seadmega ei mängiks.
Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid puudutage. Terad on väga teravad.
Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni, ning enne lõiketerade külge 
kleepunud ainete ära võtmist.
Pritsmete vältimiseks viige nui alati sügavale toiduainetesse enne seadme vooluvõrku 
ühendamist, seda eriti juhul, kui töötlete kuumi toiduaineid.
Ettevaatust
Enne seadme järelevalveta jätmist ja tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele 
osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei ole 
eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
Ärge ületage joonisel 2 toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestusi.
Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust aineid. Enne töötlemise 
jätkamist laske seadmel toatemperatuurini jahtuda.
Maksimaalne müratase = 85 dB (A)
Ringlussevõtt
 
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on 
võimalik ringlusse võtta ja uuesti kasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele 
Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ:
 
Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast kurssi 
elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. 
Toote õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste 
tervisele.
2  Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. 
Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval 
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
3 Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks 
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
4  Enne esmakasutust
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme 
osad (vt ptk „Puhastamine”).
Kasutamiseks valmistumine
1  Jahutage kuumad toiduained enne hakkimist või nõusse valamist maha (suurim 
temperatuur 80 °C).
2  Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes 2 cm suurusteks tükkideks.
3  Enne pistiku seinakontakti lükkamist pange seade kokku.
5  Seadme kasutamine
Märkus
 
Kui kasutate turbokiiruse nuppu, töötab seade maksimaalkiirusel. Sellisel juhul ei saakiirust 
kiiruseselektoriga reguleerida.
 
Sisse-välja nuppu kasutades saate kiirust kiiruseselektoriga reguleerida. Mida suurem on kiirus, 
seda lühem on töötlemisaeg.
 
Parima ja kindlama tulemuse saavutamiseks majoneesi valmistamisel lisage õli.
Saumikser
Saumikser on ette nähtud:
vedelike, nt kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide segamiseks;
pehmete ainete segamiseks (nt pannkoogitainas ja majonees);
keedetud toiduainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
Seadme sisselülitamiseks vajutage lihtsalt sisse- / väljalülitamise nuppu. Koostisosade puhul, 
mille soovitatavaks kiiruseks on joonisel 2 toodud turbokiirus, võite sisselülitamiseks vajutada 
turbokiiruse nuppu (   joonisel 1).
Hakkija
Hakkija on mõeldud selliste toiduainete nagu pähklid, liha, sibulad, kõva juust, keedetud munad, 
küüslauk, maitseroheline, kuivikleib jms hakkimiseks.
Ettevaatust
 
Terad on väga teravad! Olge äärmiselt ettevaatlik lõiketerade käsitsemisel. Olge eriti hoolikas 
lõiketerade hakkimiskausist väljavõtmisel, hakkimiskausi tühjendamisel ja puhastamisel.
Märkus
 
Kui koostisained jäävad hakkimiskausi seina külge, jätke hakkija seisma ja seejärel eemaldage 
koostisained vedelikku lisades või spaatli abil.
 
Veiseliha töötlemisel parima tulemuse saavutamiseks kasutage jahutatud veiselihakuubikuid.
Vispel (ainult HR1633/1634/1636/1637/1638)
Vispel on ette nähtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne vahustamiseks.
Soovitus
 
Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.
 
Koore vahustamisel kasutage pritsmete vältimiseks nõud.
 
Pritsmete vältimiseks alustage vahustamist madalal kiirusel ning siirduge suuremale kiirusele 
ligikaudu ühe minuti pärast.
Kartulinui (ainult HR1634/1638)
Kartulinuial on lisaseade kartulipüree valmistamiseks ja keedetud herneste purustamiseks.
Märkus
 
Kahjustuste vältimiseks ärge kasutage püree kartulinuiast eemaldamiseks kunagi teravaid ega 
kõvasid objekte.
 
Puhastage alati kartulinui kohe pärast kasutamist (vt ptk „Puhastamine” ja puhastustabelit).
Soovitus
 
Ärge purustage kartulinuiaga pannil olevaid koostisaineid, kui pann on kuumusallikal. 
 
Eemaldage alati pann tulelt ja laske koostisainetel enne nende püreestamist natuke jahtuda.
 
Ärge püreestage kõvasid või tooreid toiduaineid, kuna see võib kartulinuia kahjustada.
 
Ärge lööge kartulinuia püreestamise ajal või pärast püreestamist vastu panni. Kasutage üleliigse 
toidu eemaldamiseks spaatlit.
 
Parimate tulemuste saavutamiseks ärge täitke üle poole kausist.
 
Keetke ligikaudu 20 minutit, kurnake kartulid ja asetage need kaussi.
 
Te võite maitset täiustada, lisades soola või võid.
 
Lisage järk-järgult piima ja jätkake seni, kuni olete saavutanud soovitud tulemuse.
6  Puhastamine (joonis 7)
Ärge kastke vette mootorit, vispli liitmikku (HR1633/1634/1636/1637/1638), minihakkija kaant 
(HR1633/1634/1635/1638), XL-hakkija kaant (HR1636/1637) ega kartulinuia liitmikku (ainult 
HR1634/1638).
Enne, kui asute lisatarvikuid puhastama, eraldage need alati mootori küljest.
Ettevaatust
 
Enne seadme puhastamist või tarviku vabastamist eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
 
Ka võite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestamiskausi kummist tihendirõngad.
 
Kiireks puhastamiseks valage nõusse sooja vett ja veidi nõudepesuvahendit, sisestage saumikseri 
vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit töötada.
1  Eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
2  Tarviku eemaldamiseks kasutage mootoril asuvaid vabastusnuppe.
3  Eemaldage tarvik.
4  Täiendavate juhiste saamiseks vaadake kasutusjuhendi lõpus asuvat eraldi puhastustabelit.
7 Hoiustamine
1  Kerige toitejuhe seadme kanna ümber.
2  Pange saumikseri vars, vispel ja lõiketera nõusse.
0,5 l ja 1,0 l nõusse ei ole võimalik kõiki nimetatud tarvikuid paigutada.
3  Hoidke seadet kuivas kohas, eemal otsestest päikesekiirtest ja kuumuseallikatest.
8 Tarvikud
Otseajamiga minipeenestaja saate tellida (tellimiskoodi nr on 4203 035 83450) Philipsi 
toodete müüjalt või lisatarvikuna seadmetele HR1633/1634/1635/1636/1637/1638 
Philipsi hoolduskeskusest. Kasutage selle tarviku töötlemiskoguste ja -aegade määramiseks 
minipeenestaja omi.
9  Garantii ja hooldus
Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet või teil on probleeme seadmete kasutamisel, 
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku 
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole 
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
10 Retsept
Beebitoidu retsept
Koostisained
Kogus
Kiirus
Aeg
Keedukartuleid
50 g
Sees
60 s
Keedetud kana
50 g
Keedetud aedube
50 g
Piima
100 ml
Märkus: pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini.
Hrvatski
1  Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće
potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je
ispirati pod vodom. Za čišćenje jedinice motora koristite isključivo vlažnu krpu.
Upozorenje
Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu
naponu lokalne mreže.
Aparat nemojte upotrebljavati ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
Ako je neki od uređaja oštećen, zamijenite ga samo originalnim uređajem jer u suprotnom
prestaje valjanost jamstva.
Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod 
nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti.
Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel držite izvan dosega djece.
Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Nemojte dodirivati rezače, naročito dok je aparat ukopčan. Rezači su vrlo oštri.
Ako se rezači zaglave, isključite aparat iz napajanja prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju
rezače.
Kako biste izbjegli prskanje, uvijek prije uključivanja aparata uronite štapni nastavak u
sastojke, naročito u slučaju obrade vrućih sastojaka.
Oprez
Isključite aparat i iskopčajte ga iz napajanja ako ga namjeravate ostaviti bez nadzora i
prije zamjene dodatnog pribora ili pristupa dijelovima koji se pomiču tijekom uporabe i
čišćenja.
Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje
tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
Nemojte premašiti količine i vrijeme pripremanja naznačene na slici 2.
Nemojte obrađivati više od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka rada pričekajte da se
aparat ohladi na sobnu temperaturu.
Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A)
Recikliranje
  
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i 
ponovno korištenje.
Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj obuhvaćen
direktivom EU-a 2002/96/EC:
 
Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim
propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Pravilno odlaganje
starih proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko
zdravlje.
2  Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku,
prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za korištenje.
3 Uvod
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
4  Prije prvog korištena
Prije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove aparata koji dolaze u kontakt s
hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Priprema za korištenje
1  Vruće sastojke ohladite prije sjeckanja ili ulijevanja u vrč (maks. temperatura 80°C).
2  Prije obrade velike sastojke narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm.
3  Aparat ispravno sastavite prije priključivanja na napajanje.
5  Korištenje aparata
Napomena
 
Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi najvećom brzinom. U tom slučaju brzinu ne
možete postaviti pomoću gumba za odabir brzine.
 
Kada koristite gumb za uključivanje/isključivanje, brzinu možete postaviti pomoću gumba za
odabir brzine. Što je veća brzina, to je vrijeme obrade kraće.
 
Kada pripremate majonezu, postepeno ulijevajte ulje kako biste postigli najbolji i stabilan rezultat.
Ručna miješalica
Ručna miješalica je namijenjena:
miješanju tekućina, primjerice umaka, voćnih sokova, juha, miješanih pića i frapea.
miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palačinke i majoneze.
miješanju kuhanih sastojaka, primjerice za dječju hranu.
Samo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. Za sastojke s
predloženom brzinom turbo na slici 2 možete pritisnuti gumb za turbo brzinu (   na slici 1) 
kako biste uključili aparat.
Sjeckalica
Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao što su orasi, meso, luk, tvrdi sir, kuhana jaja, 
češnjak, bilje, suhi kruh itd.
Oprez
 
Rezači su vrlo oštri! Budite vrlo pažljivi prilikom rukovanja rezačima, posebno prilikom vađenja
iz zdjele sjeckalice, vađenja sastojaka iz zdjele sjeckalice i prilikom čišćenja.
Napomena
 
Ako se sastojci zalijepe za stjenke zdjele sjeckalice, zaustavite sjeckalicu, a zatim sastojke 
odvojite od stjenke dodavanjem tekućine ili pomoću lopatice.
 
Kako biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite ohlađenu govedinu narezanu
na kocke.
Metlica za miješanje (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)
Metlica za miješanje namijenjena je miješanju slatkog vrhnja, bjelanjaka, deserta itd.
Savjet
 
Kada tučete bjelanjke, za postizanje najboljeg rezultata koristite veliku zdjelu.
 
Kod tučenja šlaga koristite vrč kako biste izbjegli prskanje.
 
Kako bi se spriječilo prskanje, počnite uz postavku male brzine te prijeđite na postavku veće
brzine nakon pribl. 1 minutu.
Nastavak za gnječenje krumpira (samo HR1634/1638)
Nastavak za gnječenje krumpira posebno je opremljen za izradu pirea od krumpira i
gnječenje kuhanih grahorica.
Napomena
 
Kako bi se izbjeglo oštećenje, za uklanjanje pirea iz nastavka za gnječenje krumpira nikada
nemojte koristiti oštre ili tvrde predmete.
 
Nastavak za gnječenje krumpira uvijek očistite neposredno nakon upotrebe (pogledajte
poglavlje "Čišćenje" i tablicu za čišćenje).
Savjet
 
Štapni nastavak za gnječenje krumpira nikada nemojte koristiti za gnječenje sastojaka u posudi
koja se nalazi izravno iznad izvora topline.
 
Posudu obavezno odmaknite od izvora topline i ostavite sastojke da se malo ohlade prije 
gnječenja.
 
Nemojte gnječiti tvrdu ili ne kuhanu hranu jer to može oštetiti nastavak za gnječenje krumpira.
 
Tijekom ili nakon gnječenja nemojte udarati štapnim nastavkom za gnječenje krumpira o
stjenke posude. Upotrijebite lopaticu kako biste uklonili višak hrane.
 
Za najbolji rezultat zdjela ne smije biti napunjena više od pola.
 
Kuhajte približno 20 minuta, ocijedite krumpire i stavite ih u zdjelu.
 
Okus možete poboljšati dodavanjem soli ili maslaca.
 
Postepeno ulijevajte mlijeko i nastavite dok ne postignete željeni rezultat.
6  Čišćenje (slika 7)
Jedinicu motora, jedinicu za spajanje metlice (HR1633/1634/1636/1637/1638), poklopac male 
sjeckalice (HR1633/1634/1635/1638), poklopac XL sjeckalice (HR1636/1637) i jedinicu za 
spajanje nastavka za gnječenje krumpira (samo HR1634/1638) nemojte uranjati u vodu.
Dodatke prije čišćenja uvijek odvojite od jedinice s motorom.
Oprez
 
Aparat prije čišćenja ili skidanja nastavaka isključite iz struje.
 
Za temeljitije čišćenje možete i ukloniti gumene prstenove iz posuda sjeckalice.
 
Za brzo čišćenje, u vrč ulijte toplu vodu s malom količinom tekućine za pranje, umetnite dio za
miješanje i ostavite aparat da radi oko 10 sekundi.
1  Iskopčajte aparat.
2  Pritisnite gumbe za otpuštanje na jedinici motora kako biste odvojili nastavak koji ste 
koristili.
3  Skinite dodatak.
4  Dodatne upute potražite u zasebnoj tablici za čišćenje koja se nalazi na kraju ovog
korisničkog priručnika.
7 Spremanje
1  Kabel namotajte oko donjeg dijela aparata.
2  Štap miješalice, metlicu za miješanje i rezač stavite u vrč.
Za vrč od 0,5 l i 1,0 l, svi navedeni nastavci ne mogu se spremiti u vrč.
3  Aparat čuvajte na suhom mjestu, podalje od izravnog sunčevog zračenja i drugih izvora topline.
8  Dodatna oprema
Malu sjeckalicu s izravnim pogonom možete naručiti (pod brojem 4203 035 83450) kod
distributera proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban dodatak za 
modele HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Za ovaj dodatak koristite količine i vrijeme
obrade koji vrijede za malu sjeckalicu.
9  Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije ili pomoć, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na  
www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski
broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za
potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
10 Recept
Recept za hranu za bebu
Sastojci
Količina
Brzina
Vrijeme
Kuhani krumpir
50 g
Uključeno
60 s
Kuhana piletina
50 g
Kuhane mahune
50 g
Mlijeko
100 ml
Napomena: nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne 
temperature.
Magyar
1 Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg
későbbi használatra.
Vigyázat!
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. A
motoregységet csak nedves ruhával tisztítsa.
Figyelmeztetés
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a
helyi hálózatéval.
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Ha a készülék károsodik, mindig eredeti típusúra cserélje, ellenkező esetben a garancia
érvényét veszíti.
A készülékeket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a
készülékek működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülékek biztonságos működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket.
A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a vezetéket tartsa
gyermekektől távol.
Vigyázzon, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon élesek.
Amennyiben a vágókések elakadnak, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a dugaljból és
vegye ki azt, ami akadályozza a működést.
A fröcskölés elkerülése érdekében mindig merítse a kart a hozzávalókba, mielőtt
bekapcsolná a készüléket. Különösen ügyeljen erre forró hozzávalók feldolgozása során.
Figyelem
Mielőtt felügyelet nélküli hagyja, az alkatrészek cseréje előtt, illetve mielőtt a használatkor
mozgó részekhez érne, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból.
Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Ne lépje túl a 2. ábrán feltüntetett mennyiségeket és használati időt.
Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag elkészítéséhez használja a készüléket. Mielőtt a
készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre.
Maximális zajszint = 85 dB(A)
Újrafelhasználás
  
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a
2002/96/EK európai irányelvnek.
  
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. A feleslegessé vált készülék
helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
2  Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai
állása szerint a készülék biztonságos.
3 Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes
körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome címen.
4  Az első használat előtt
Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek közvetlenül
érintkeznek étellel (lásd a „Tisztítás” c. részt).
Előkészítés a használatra
1  Hagyja hűlni a forró alapanyagokat, mielőtt a mérőpohárba öntené őket (max.
hőmérséklet: 80 °C).
2  Feldolgozás előtt a nagyobb darabokat vágja kb. 2 cm nagyságúra.
3  A készüléket megfelelően szerelje össze, mielőtt a fali aljzathoz csatlakoztatja.
5  A készülék használata
Megjegyzés
 
A turbó sebesség gomb használatakor a készülék maximális sebességgel működik. Ebben az
esetben a sebesség nem állítható a sebességválasztóval.
 
A be- és kikapcsoló gomb használata után a sebességválasztóval állíthatja be a sebességet.
Minél nagyobb a sebesség, annál rövidebb ideig tart a feldolgozás.
 
Majonéz készítésekor a legjobb és legtartósabb eredmény érdekében kis mennyiségekben adja
hozzá az olajat.
Rúdmixer
A rúdmixer felhasználási területei:
Folyadékok, pl. mártások, gyümölcslevek, levesek, italkeverékek, koktélok mixelése.
Lágy hozzávalók, pl. palacsintatészta vagy majonéz keverésére.
Főtt alapanyagok, pl. bébiételek pépesítése.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. Azon hozzávalók
esetében, amelyekhez a 2. ábra turbó sebességet javasol, megnyomhatja a turbó sebesség
gombot (   az 1. ábrán) annak bekapcsolásához.
Aprító
Az aprító különböző magvak, hús, hagyma, kemény sajtok, főtt tojás, fokhagyma, fűszerek,
száraz kenyér, stb. aprítására alkalmas.
Vigyázat
 
Az aprítókések nagyon élesek! Óvatosan használja az aprítókéseket, mert rendkívül élesek.
Legyen különösen elővigyázatos, amikor eltávolítja az aprítókéseket az aprítóedényből, amikor
kiüríti az edényt, illetve tisztítás közben.
Megjegyzés
 
Ha az alapanyagok az aprítóedény falára ragadnak, állítsa meg a készüléket, majd spatula
segítségével, illetve folyadék hozzáadásával távolítsa el az anyagot.
 
Marhahús feldolgozásakor a legjobb eredmény érdekében használjon hűtött, kockára vágott
marhahúst.
Habverő (csak a HR1633/1634/1636/1637/1638 típusoknál)
A habverővel tejszínt és tojásfehérjét verhet fel, krémeket készíthet stb.
Tanács
 
Tojásfehérje felveréséhez használjon nagyméretű tálat a legjobb végeredmény érdekében.
 
Hab készítésekor a kifröccsenés megakadályozására használja a mérőpoharat.
 
A kifröccsenés megakadályozása érdekében a feldolgozást kezdje alacsony sebességfokozaton,
majd kb. 1 perc elteltével kapcsoljon magasabb sebességfokozatra.
Burgonyapürésítő (csak a HR1634/1638 típusnál)
A burgonyapürésítő kifejezetten burgonyapüré készítésére és főtt borsó pürésítésére szolgál.
Megjegyzés
 
A készülék sérülésének elkerülése érdekében soha ne használjon éles vagy kemény tárgyakat a
karra ragadt püré eltávolításához.
 
A burgonyapürésítőt mindig közvetlenül a használat után tisztítsa meg (lásd a „Tisztítás” című
fejezetet és a tisztítási táblázatot).
Tanács
 
A burgonyapürésítő rudat ne használja közvetlen hőforrás felett elhelyezett sütőedényben.
 
Először húzza le a sütőedényt a tűzről, és a pürésítés megkezdése előtt hagyja kihűlni az
alapanyagokat.
 
Ne próbáljon kemény vagy nyers ételt pürésíteni, mert ez a burgonyapürésítő rúd károsodását
okozhatja.
 
Pürésítés közben és az után ne ütögesse a burgonyapürésítő rudat a sütőedény falához. A
ráragadt étel eltávolításához használjon spatulát.
 
A legjobb eredmény elérése érdekében ügyeljen arra, hogy a tál legfeljebb félig legyen töltve.
 
Körülbelül 20 percig főzze a burgonyát, majd szűrje le és tegye egy tálba.
 
Kellemesebb ízhatást érhet el, ha sót vagy vajat ad a püréhez.
 
Apránként öntse hozzá a tejet, és folytassa a pürésítést a kívánt eredmény eléréséig.
6  Tisztítás (7. ábra)
A motoregységet, a habverő-csatlakozó egységet (HR1633/1634/1636/1637/1638), a
mini aprító fedelét (HR1633/1634/1635/1638), az XL aprító fedelét (HR1636/1637) és a
burgonyapürésítő csatlakozóegységet (csak a HR1634/1638 típusoknál) tilos vízbe meríteni.
Tisztítás előtt mindig távolítsa el a tartozékokat a motoregységről.
Vigyázat
 
A készülék megtisztítása vagy tartozék eltávolítása előtt húzza ki azt a hálózatból.
 
A még alaposabb tisztítás érdekében eltávolíthatja az aprítóedény gumigyűrűit is.
 
A gyors tisztítás érdekében öntsön meleg, mosogatószeres vizet a mérőpohárba, helyezze be
az aprítórudat és kapcsolja be a készüléket kb. 10 másodpercre.
1  Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
2  A használt tartozék eltávolításához nyomja meg a motoregységen található kioldó
gombot.
3  Szerelje szét a tartozékot.
4  További információkért lásd a használati útmutató végén található tisztítási táblázatot.
7 Tárolás
1  Tekerje a tápkábelt a készülék talpa köré.
2  Helyezze az aprítórudat, a habverőt és az aprítókéseket a mérőpohárba.
A 0,5 literes és az 1,0 literes mérőpoharakba nem fér bele minden felsorolt tartozék.
3  A készüléket száraz, közvetlen napfénytől és egyéb hőforrástól távol tárolja.
8 Tartozékok
Közvetlen vezérlésű mini aprítót rendelhet a Philips márkakereskedőtől vagy szakszerviztől
(4203 035 83450 alkatrész cikkszámon), a HR1633/1634/1635/1636/1637/1638 készülék
tartozékaként. Ehhez a tartozékhoz a mini aprítóhoz ajánlott mennyiségeket és darálási időket
alkalmazza.
9  Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
10 Recept
Bébiétel recept
Hozzávalók
Mennyiség
Fokozat
Idő
Főtt burgonya
5 dkg
Be
60 mp
Főtt csirkehús
5 dkg
Főtt zöldbab
5 dkg
Tej
100 ml
Megjegyzés: Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre
lehűl.
Қазақша
1  Маңызды ақпарат
Құралды қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта анықтама
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран астындағы
сумен шаюға да болмайды. Мотор бөлігін тазалау үшін тек дымқыл шүберекті
пайдаланыңыз.
Абайлаңыз
Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріп алыңыз.
Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса,
құралды пайдаланбаңыз.
Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіп-қатердің алдын алу үшін, оны тек Philips,
Philips әкімшілігі ұсынған қызмет көрсету орталығына немесе соған ұқсас біліктілігі
бар маманға алмастыртыңыз.
Егер құрал зақымдалса, оны міндетті түрде түпнұсқа түрімен алмастырыңыз, әйтпесе
кепілдік жарамсыз болады.
Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа біреу
қадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген
жағдайда, осы құрылғыны физикалық, сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
Бұл құрылғыны балаларға пайдалануға болмайды. Құралды және оның сымын
балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалаған жөн.
Пышақтардың жүзін ұстамаңыз (әсіресе құрал қуат көзіне қосулы тұрған кезде).
Пышақтар өте өткір.
Пышақ кептеліп қалған жағдайда, пышаққа тұрып қалған ингредиенттерді алмас
бұрын құралды розеткадан ажыратыңыз.
Шашырамауы үшін, қол блендерін қоспас бұрын оны азыққа (әсіресе ыстық
азықтарды өңдегенде) батырыңыз.
Ескерту
Құрылғыны қараусыз қалдырсаңыз және қосалқы құралдарды ауыстырар алдында
немесе пайдалану немесе тазалау барысында қозғалып тұратын бөлшектерді ұстар
алдында, құрылғыны өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы
құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін жояды.
Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.
2-суретте көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан асырмаңыз.
Бір шайқағанда 1 мөлшерден артық шайқамаңыз. Шайқауды жалғастырар алдында
құрылғыны бөлме температурасына дейін суытып алыңыз.
Ең жоғары шу деңгейі = 85 дБ (A)
Қайта өңдеу
 
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдар мен
бөлшектерден жасалған.
Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық 2002/96/
EC директивасына кіретінін білдіреді.
 
Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр және
электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысыңыз. Ескі
өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны және адам денсаулығын
сақтап қалуға болады.
2  Электро магниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты барлық талаптарға
сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған жағдайда, құралды
пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.
3  Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome 
торабында тіркеңіз.
4  Бірінші рет пайдалану алдында
Құрылғыны алғашқы рет қолданар алдында, тамаққа тиетін бөлшектерін жақсылап
тазалаңыз. («Тазалау» тарауын қараңыз).
Пайдалануға дайындау
1  Турамастан немесе стаканға құймастан бұрын ыстық ингредиенттерді суытыңыз (ең
жоғарғы температура: 80 °C).
2  Өнімдердің ірі түйірлерін шамамен үлкендігі 2 см етіп тураңыз, сонан соң оларды
өңдеуге кірісіңіз.
3  Аспапты электр жүйесінің розеткасына қосар алдында, аспаптың дұрыс
жиналғандығына көз жеткізіңіз.
5  Қуат Құрылғыны пайдалану
Ескертпе
 
Турбо жылдамдығының түймесі басылғанда, құрал ең жоғары жылдамдықпен жұмыс
жасайды. Мұндай жағдайда жылдамдықты Жылдамдық таңдағышпен реттеу мүмкін емес.
 
Қосу/өшіру түймесін қолданғанда, жылдамдықты жылдамдық таңдағышпен реттеуге
болады. Жылдамдық жоғары болған сайын, турау немесе шайқау уақыты қысқарады.
 
Майонез жасағанда жақсы әрі тұрақты нәтиже алу үшін біртіндеп май қосыңыз.
Қол блендері
Қол блендерінің функциялары:
соустар, жеміс-жидек шырындары, көжелер, сусындар, коктейльдер сияқты
сұйықтықтарды шайқау.
құймаққа арналған сұйық қамырды немесе майонезді дайындау үшін жұмсақ қоспаны
араластыру.
балалар тағамы үшін пісірілген азықтардан езбе дайындау.
Құралды қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 2-суреттегі Турбо жылдамдығымен
өңдеуге ұсынылған азық-түліктер үшін, Турбо жылдамдығы түймесін (1-суреттегі   ) 
басып қосуға болады.
Турағыш
Ұсақтағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, пісірілген жұмыртқа, сарымсақ, шөп, кепкен нан
және т.б. сияқты ингредиенттерді турау үшін қолданылады.
Ескерту
 
Жүздер өте өткір! Жүз бөлігімен жұмыс істеген кезде өте сақ болыңыз, әсіресе оны
ұсақтағыш тостағанынан ажыратар кезде, ұсақтағыш тостағанын босату және аспапты
тазалау кезінде абайлаңыз.
Ескертпе
 
Егер ингредиенттер ұсақтағыш тостағанына жабысып қалса, ұсақтағышты тоқтатып,
сұйықтық қосу немесе қалақшаны пайдалану арқылы ингредиенттерді босатыңыз.
 
Сиыр етін өңдегенде, ең жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін, мұздатылған сиыр етінің
кесектерін пайдаланыңыз.
2/3
  3140 035 34671