JVC KV-MH6510 ユーザーズマニュアル
4
Basic procedure / Grundverfahren / Procédure de base / Basishandelingen
1
1
Call up the menu.
Menu selection goes off if other
operations are done or no operation is
done for about 5 seconds.
operations are done or no operation is
done for about 5 seconds.
1
Rufen Sie das Menü auf.
Die Menüwahl erlischt, wenn andere
Bedienungen ausgeführt werden oder
etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung
geschieht.
Bedienungen ausgeführt werden oder
etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung
geschieht.
1
Appelez le menu.
Le menu disparaît si une autre opération
est réalisée ou si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
est réalisée ou si aucune opération n’est
réalisée pendant environ 5 secondes.
1
Roep het menu op.
Het menu dooft indien u een andere
bediening uitvoert of indien u gedurende
ongeveer 5 seconden geen bediening
uitvoert.
bediening uitvoert of indien u gedurende
ongeveer 5 seconden geen bediening
uitvoert.
2
2
Select an item you want to
adjust.
adjust.
2
Wählen Sie einen Parameter
aus, den Sie einstellen
möchten.
aus, den Sie einstellen
möchten.
2
Choisissez le réglage que
vous souhaitez ajuster.
vous souhaitez ajuster.
2
Kies het in te stellen
onderdeel.
onderdeel.
3
3
Adjust the level of the
selected item (or select an
appropriate setting for the
selected item).
selected item (or select an
appropriate setting for the
selected item).
3
Stellen Sie ausgewählten
Parameter entsprechend
ein (oder wählen Sie eine
geeignete Einstellung
für den ausgewählten
Parameter).
Parameter entsprechend
ein (oder wählen Sie eine
geeignete Einstellung
für den ausgewählten
Parameter).
3
Ajustez le niveau du réglage
choisi (ou choisissez le
réglage approprié).
choisi (ou choisissez le
réglage approprié).
3
Stel het niveau van het
gekozen onderdeel in
(of kies de gewenste
instelling voor het gekozen
onderdeel).
gekozen onderdeel in
(of kies de gewenste
instelling voor het gekozen
onderdeel).
4
4
Exit from the menu.
Press the button repeatedly until the
menu disappears.
menu disappears.
4
Verlassen Sie das Menü.
Betätigen Sie wiederholt diese Taste,
bis das Menü ausgeblendet wird.
bis das Menü ausgeblendet wird.
4
Quittez le menu.
Appuyez répétitivement sur la touche
jusqu’à ce que le menu disparaisse.
jusqu’à ce que le menu disparaisse.
4
Verlaat het menu.
Druk herhaaldelijk op de toets totdat het
Menu is gewist.
Menu is gewist.
Adjustments / Einstellungen / Ajustements / Aanpassingen aanbrengen
Using the monitor menu
You can make your own display adjustments using
the menu.
• For the adjustable items, see below.
the menu.
• For the adjustable items, see below.
Verwendung des Monitor-Menüs
Sie können Ihr eigenes Displaybild erstellen mit dem
Menü vornehmen.
• Die Einstellungen, die angepasst werden können,
Menü vornehmen.
• Die Einstellungen, die angepasst werden können,
sehen Sie unten.
Utilisation du menu du moniteur
Vous pouvez réaliser vos propres ajustements pour
l’affichage en utilisant le menu.
• Reportez-vous ci-dessous pour consultez la liste
l’affichage en utilisant le menu.
• Reportez-vous ci-dessous pour consultez la liste
des éléments réglables.
BRIGHT
CONTRAST
TINT
COLOR
IR
TINT
COLOR
IR
ON
DIMMER
WHITE LED
WHITE LED
ON
Current menu item
Aktueller Menüpunkt
Réglage de menu actuel
Huidige menu-onderdeel
Aktueller Menüpunkt
Réglage de menu actuel
Huidige menu-onderdeel
Gebruik van het monitormenu
U kunt uw eigen instellingen voor het display maken met
gebruik van het menu.
• Zie hieronder voor de instelbare onderdelen.
gebruik van het menu.
• Zie hieronder voor de instelbare onderdelen.
Adjustable items on the monitor menu / Einstellpunkte im Monitormenü / Réglages ajustables sur le menu du moniteur / Instelbare onderdelen van het monitormenu
BRIGHT:
Adjust this if the picture is too bright or too dark.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Diesen Parameter einstellen, wenn das Bild zu
hell oder zu dunkel ist.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
hell oder zu dunkel ist.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse
ou trop sombre.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
ou trop sombre.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
Stel in indien het beeld te helder of te donker is.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
CONTRAST:
Control the degree of difference between the
lightest and darkest parts of the picture.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
lightest and darkest parts of the picture.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Regelung des Unterschieds zwischen den
hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
hellsten und dunkelsten Teilen des Bildes.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
Contrôle le degré de différence entre les parties les
plus lumineuses et les plus sombres de l’image.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
plus lumineuses et les plus sombres de l’image.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
Voor het instellen van het verschil tussen de
donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
donkerste en lichtste gedeeltes van het beeld.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
TINT:
Adjust this if the human skin color is unnatural.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Diesen Parameter einstellen, wenn die
menschliche Hautfarbe unnatürlich erscheint.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
menschliche Hautfarbe unnatürlich erscheint.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
Ajustez ce réglage si la couleur de la peau
humaine n’est pas naturelle.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
humaine n’est pas naturelle.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
Stel in indien de huidskleur van personen
onnatuurlijk is.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
onnatuurlijk is.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
COLOR:
Adjust the color of the picture—lighter or darker.
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
• Adjustable range: –10 to +11
• Initial level: 0 (center)
Diesen Parameter einstellen, wenn der Farbton
zu hell oder zu dunkel ist.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
zu hell oder zu dunkel ist.
• Einstellbereich: –10 bis +11
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
Permet d’ajuster la couleur de l’image—plus
clair ou plus sombre.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
clair ou plus sombre.
• Plage d’ajustement: –10 à +11
• Niveau initial: 0 (centre)
Voor het instellen van de beeldkleur—donkerdere of
lichtere.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
lichtere.
• Instelbereik: –10 t/m +11
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
IR*:
Set to “ON” when you listen to the playback
sounds using JVC’s optional cordless
headphones KS-HP2.
• Selectable settings: ON, OFF
• Initial setting: ON
sounds using JVC’s optional cordless
headphones KS-HP2.
• Selectable settings: ON, OFF
• Initial setting: ON
Auf „ON“ stellen, wenn Sie den Wiedergabeton
mit dem optionalen schnurlosen Kopfhörer
KS-HP2 von JVC hören.
• Wählbare Einstellungen: ON, OFF
• Anfangseinstellung: ON
mit dem optionalen schnurlosen Kopfhörer
KS-HP2 von JVC hören.
• Wählbare Einstellungen: ON, OFF
• Anfangseinstellung: ON
Réglez cette option sur “ON” lorsque vous
souhaitez écouter les sons de lecture en
utilisant le casque d’écoute sans fil KS-HP2 de
JVC.
• Réglages sélectionnables: ON, OFF
• Réglage initial: ON
souhaitez écouter les sons de lecture en
utilisant le casque d’écoute sans fil KS-HP2 de
JVC.
• Réglages sélectionnables: ON, OFF
• Réglage initial: ON
Stel op “ON” voor weergave van het geluid
via de los verkrijgbare JVC KS-HP2 draadloze
hoofdtelefoon.
• Kiesbare instellingen: ON, OFF
• Basisinstelling: ON
via de los verkrijgbare JVC KS-HP2 draadloze
hoofdtelefoon.
• Kiesbare instellingen: ON, OFF
• Basisinstelling: ON
DIMMER:
Adjust the light of the screen and the white LED
when you turn on the headlights.
• Adjustable range: –5 to +5
• Initial level: 0 (center)
when you turn on the headlights.
• Adjustable range: –5 to +5
• Initial level: 0 (center)
Einstellung der Bildschirmhelligkeit und der
weißen LED beim Einschalten der Scheinwerfer.
• Einstellbereich: –5 bis +5
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
weißen LED beim Einschalten der Scheinwerfer.
• Einstellbereich: –5 bis +5
• Anfangspegel: 0 (Mitte)
Ajuste la luminosité de l’écran et de la DEL
blanche quand vous allumez les feux de la
voiture.
• Plage d’ajustement: –5 à +5
• Niveau initial: 0 (centre)
blanche quand vous allumez les feux de la
voiture.
• Plage d’ajustement: –5 à +5
• Niveau initial: 0 (centre)
Voor het regelen van de verlichting van het scherm
en de witte LED-indicator bij het aanzetten van de
koplampen.
• Instelbereik: –5 t/m +5
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
en de witte LED-indicator bij het aanzetten van de
koplampen.
• Instelbereik: –5 t/m +5
• Fabrieksniveau: 0 (midden)
WHITE LED:
Light on or off the white LED when you turn on
the monitor.
• Selectable settings: ON, OFF
• Initial setting: ON
the monitor.
• Selectable settings: ON, OFF
• Initial setting: ON
Aufleuchten oder Erlöschen der weißen LED
beim Einschalten des Monitors.
• Wählbare Einstellungen: ON, OFF
• Anfangseinstellung: ON
beim Einschalten des Monitors.
• Wählbare Einstellungen: ON, OFF
• Anfangseinstellung: ON
Allume ou éteint la diode (DEL) blanche quand
vous mettez le moniteur sous tension.
• Réglages sélectionnables: ON, OFF
• Réglage initial: ON
vous mettez le moniteur sous tension.
• Réglages sélectionnables: ON, OFF
• Réglage initial: ON
De witte LED-indicator licht op (ON) of licht niet op
(OFF) wanneer u de monitor inschakelt.
• Kiesbare instellingen: ON, OFF
• Basisinstelling: ON
(OFF) wanneer u de monitor inschakelt.
• Kiesbare instellingen: ON, OFF
• Basisinstelling: ON
* Turn off the headphones before changing the “IR”
setting.
* Schalten Sie den Kopfhörer vor dem Ändern der „IR“-
Einstellung aus.
* Mettez le casque d’écoute hors service avant de changer
le réglage “IR”.
* Schakel de hoofdtelefoon uit alvorens de “IR” instelling
te veranderen.
04-06_KV-MH6510[E]002A_f.indd 4
04-06_KV-MH6510[E]002A_f.indd 4
5/19/05 10:17:03 AM
5/19/05 10:17:03 AM