用户手册目录VK 230 7141Use and care manual 32Notice d’utilisation 252Manual de instrucciones 502Table of ContentsUse and care manual3Signal Words for Safety and Best Use 43Signal Words for Safety and Best Use49 WARNING49 CAUTION4NOTICE:4Note:4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS5WARNING5Fire Safety5WARNING5to reduce the risk of a grease fire:5a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.5b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).5c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.5d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.5WARNING5TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:5a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.5b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.5c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.5d) Use an extinguisher ONLY if:5Cooking Safety5WARNING5WARNING5WARNING6Risk of scalding6WARNING6Risk of burns6WARNING6Risk of burns6Burn Prevention6WARNING6Risk of burns6Child Safety6CAUTION6Cleaning Safety7Cookware Safety7Proper Installation and Maintenance7WARNING7Risk of electric shock7WARNING7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Protecting the environment8Tips for saving energy8Pay attention to the following tips on energy-saving cooking:8Your new appliance9Steamer9Symbols on the panel and display9Accessories10Special accessories10Operating principle10Operation11Before first use11Bear in mind the following instructions before steaming for the first time:111 Thoroughly clean the appliance and accessories.112 When setting it up, a boiling point calibration must be carried out.11Note:113 After the boiling point calibration, fill the cooking basin with water up to the overflow edge and run the appliance at steam cooking level for 30 minutes to eliminate potential smells of newness. Drain the water and thoroughly dry the cooking basin.11Boiling point calibration11Conducting the boiling point calibration111 Fill cooking basin with cold water up to minimum mark. Put on glass cover.112 Turn temperature control knob to 200°F position.113 Within 5 seconds: Turn the same temperature control knob back and forth two times between the ¥ and 200°F positions. Then turn the temperature control knob to the ¥ position.11Note:11Inserting hand grip119 WARNING11Risk of burns111 Press the hand grip into the slot on the cooking insert.112 Fold the hand grip back. Lift up cooking insert with hand grip.11Turning on11Note:11Turning off12Electronic timer12Setting timer121 Set the desired temperature or the steam cooking level.122 Turn timer control knob to @ or A, to set the desired time.123 The set time is counted down on the display. You can adjust the set time while the timer is running.124 Once the time is up, the appliance turns off and a signal sounds. Briefly turn a control knob to turn off the signal.12Notes12Child lock12Turning on child lock121 Turn temperature control knob right to any temperature.122 Turn timer control knob left to the minus position and hold it at this position.123 Turn temperature control knob back to 0 position.124 Turn timer control knob back to 0 position.12Turning off child lock121 Turn timer control knob left to the minus position and hold it at this position.122 Turn temperature control knob right to any temperature.123 Turn timer control knob back to 0 position.12Overheating protection13Potential causes of overheating:13Safety shut-off13Draining cooking liquid139 WARNING13Risk of scalding13Note:13Opening the drain valve131 Turn the temperature control knob to the left to the ¤ position.132 Turn the short-term timer control knob to the left to the ¤ position and hold it in this position.13Closing the drain valve131 Turn the temperature control knob to the right to the 0 position.132 A signal sounds. ¤ flashes in the display after a few seconds. The drain valve is closed. ¤ goes off as soon as the drain valve is closed.13Notes13Tables and tips14Notes14Steaming14Cooking14Poaching14Blanching14Blanching in steam (vegetables):14Blanching in boiling water (vegetables or meat):14Regenerating (warming up)15Keeping warm15Extracting juice (soft fruits)15Boiling down15Preparing yoghourt16Raising dough16Disinfecting16Vegetables17Fish189 WARNING18Risk of poisoning18Meat/poultry/sausages18Side dishes: pastas and dumplings19Side dishes: rice19Side dishes: cereals20Side dishes: pulses (dried)20Desserts21Other21Care and cleaning229 WARNING22Risk of burns229 WARNING22Risk of electrical shock22Cleaning appliance22Note:22Damage to appliance22Do not use these cleaning agents22Troubleshooting23Customer service24To book an engineer visit and product advice24Table des MatièresNotice d’utilisation25Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 2625Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale269 AVERTISSEMENT269 ATTENTION26AVIS :26Remarque :26CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES27AVERTISSEMENT27Sécurité-incendie27AVERTISSEMENT27POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :27a) Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.27b) Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).27c) Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.27d) Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.27AVERTISSEMENT28POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :28a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...28b) NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.28c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.28d) Utiliser un extincteur uniquement si :28Sécurité de cuisson28AVERTISSEMENT28AVERTISSEMENT28AVERTISSEMENT28Risque d'ébouillantement28AVERTISSEMENT28Risque de brûlure28AVERTISSEMENT28Risque de brûlure28Prévention des brûlures28AVERTISSEMENT29Risque de brûlure29Sécurité des enfants29ATTENTION29Consignes en matière de nettoyage29Sécurité pour la batterie de cuisine29Installation et entretien corrects30AVERTISSEMENT30Risque de choc électrique30AVERTISSEMENT30Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie30AVERTISSEMENT30Protection de l'environnement31Conseils d'économie d'énergie31Quelques conseils d'économie d'énergie :31Votre nouvel appareil32Cuiseur vapeur32Symboles du bandeau et de l'afficheur32Accessoires33Accessoires spéciaux33Fonctionnement33Fonctionnement34Avant la première utilisation34Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, respectez les instructions suivantes :341 nettoyez à fond l'appareil et ses accessoires.342 Lors de la mise en service, il faut effectuer l'étalonnage du point d'ébullition.34Remarque :343 Une fois l'étalonnage du point d'ébullition effectué, remplissez la cuve d'eau jusqu'au bord de trop-plein et faites fonctionner l'appareil 30 minutes au niveau de cuisson vapeur afin d'éliminer les éventuelles odeurs de neuf. Videz l'eau et s...34Étalonnage du point d'ébullition34Réalisation de l'étalonnage du point d'ébullition341 Remplissez la cuve d'eau froide jusqu'à la marque du minimum. Posez le couvercle en verre sur le cuiseur.342 Tournez la manette de température en position 200°F.343 Dans un laps de temps de 5 secondes : Tournez la même manette de température deux fois entre la position ¥ et la position 200°F. Ensuite, tournez la manette en position ¥.34Remarque :34Accrochez la poignée349 AVERTISSEMENT34Risque de brûlure341 Introduisez la poignée dans le creux prévu sur le bac de cuisson.342 Faites tourner la poignée vers l'arrière. Soulevez le bac par la poignée.34Allumage35Remarque :35Arrêt35Compte-minutes électronique35Réglage du compte-minutes351 Réglez la température voulue ou sélectionnez le niveau de cuisson vapeur.352 Tournez la manette du compte-minutes sur @ ou A afin de programmer la durée voulue.353 La durée programmée défile sur l'afficheur. Vous pouvez modifier la programmation pendant le fonctionnement du compte-minutes.354 Une fois le temps écoulé, l'appareil s'arrête et un signal sonore retentit. Tournez brièvement une manette pour arrêter le signal.35Remarques35Sécurité enfants35Activation de la sécurité enfants351 Tournez la manette de température vers la droite, dans une position quelconque.352 Tournez la manette du compte-minutes vers la gauche en position moins et maintenez-la dans cette position.353 Ramenez la manette de température en position 0.354 Ramenez la manette du compte-minutes en position 0.35Désactivaction de la sécurité enfants361 Tournez la manette du compte-minutes vers la gauche en position moins et maintenez-la dans cette position.362 Tournez la manette de température vers la droite, dans une position quelconque.363 Ramenez la manette du compte-minutes en position 0.36Protection contre la surchauffe36Causes possibles de surchauffe :36Coupure de sécurité36Vidange du liquide de cuisson379 AVERTISSEMENT37Risque d'ébouillantement37Remarque :37Ouvrir le robinet de vidange371 Tourner la manette de température vers la gauche, jusqu'à la position ¤.372 Tourner la manette de commande de la minuterie courte durée en position ¤ et la maintenir dans cette position.37Fermeture du robinet de vidange371 Tourner la manette de température vers la droite, jusqu'à la position 0.372 Un signal sonore retentit. Le symbole ¤ clignote sur l'afficheur au bout de quelques secondes. Le robinet de vidange se ferme. Dès que le robinet de vidange se ferme, le symbole ¤ s'éteint.37Remarques37Tableaux et conseils38Remarques38Cuire à la vapeur38Cuisson38Cuire à point38Blanchir39Blanchir à la vapeur (légumes) :39Blanchir dans l'eau bouillante (légumes ou viande) :39Régénérer (réchauffer)39Maintenir au chaud39Extraction de jus (baies)39Stérilisation40Préparation de yaourts40Fermentation (faire lever la pâte)40Désinfection41Légumes41Poisson429 AVERTISSEMENT42Risque d'empoisonnement42Viande / volaille / charcuterie43Garnitures : pâtes et boulettes43Garnitures : riz44Garnitures : céréales44Garnitures : légumes secs (séchés)45Desserts46Autre46Entretien et nettoyage479 AVERTISSEMENT47Risque de brûlure479 AVERTISSEMENT47Risque de choc électrique47Nettoyage de l'appareil47Remarque :47Dommages causés à l'appareil47N'utilisez pas ces produits nettoyants47Remédier aux anomalies48Service après-vente49Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement49ContenidoManual de instrucciones50Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 5150Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso519 ADVERTENCIA519 ATENCION51AVISO:51Nota:51INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES52ADVERTENCIA52Seguridad para evitar incendios52ADVERTENCIA52PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:52a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.52b) Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).52c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.52d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.52ADVERTENCIA53PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:53a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...53b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.53c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.53d) Use un extinguidor sólo si:53Seguridad al cocinar53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53Peligro de escaldadura53ADVERTENCIA53Peligro de quemaduras53ADVERTENCIA53Peligro de quemaduras53Prevención de quemaduras53ADVERTENCIA54Peligro de quemaduras54Seguridad de los niños54ATENCION54Seguridad en la limpieza54Seguridad en los utensilios de cocina54Instalación y mantenimiento adecuados55ADVERTENCIA55Peligro de descarga eléctrica55ADVERTENCIA55Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California55ADVERTENCIA55Protección del medio ambiente56Consejos para ahorrar energía56Por favor tome en cuenta los siguientes consejos para cocinar ahorrando energía:56Su aparato nuevo57Aparato de cocción al vapor57Símbolos del embellecedor y la pantalla57Accesorio58Accesorios especiales58Funcionamiento58Mando59Antes del primer uso59Observe las siguientes indicaciones antes de cocer al vapor por primera vez:591 Limpie completamente el aparato y los accesorios.592 Durante la puesta en funcionamiento debe realizar una compensación del punto de ebullición.59Nota:593 Después de la compensación del punto de ebullición, llene con agua la cubeta de cocción hasta el borde de desbordamiento y ponga el aparato en funcionamiento durante 30 minutos en el nivel de cocción al vapor, para eliminar los posibles olores...59Compensación del punto de ebullición59Realizar una compensación del punto de ebullición591 Llene la cubeta de cocción hasta la marca de mínimo con agua fría. Coloque la tapa de cristal.592 Ajuste la maneta de mando "Temperatura" a la posición 200°F.593 En los 5 segundos siguientes: Gire esa misma maneta de mando "Temperatura" dos veces entre la posición ¥ y la posición 200°F. A continuación, gire la maneta de mando a la posición ¥.59Nota:59Inserción del asa599 ADVERTENCIA59Peligro de quemaduras591 Introduzca el asa en la cavidad prevista en el inserto de cocción.592 Baje el asa. Levante el inserto de cocción utilizando el asa.59Conectar60Nota:60Apagar60Avisador de cocina electrónico60Ajustar el avisador de cocina601 Ajuste la temperatura deseada o el nivel de cocción al vapor.602 Girar la maneta de mando avisador de cocina a @ o bien A para ajustar el tiempo deseado.603 En la pantalla transcurre el tiempo ajustado. Puede modificar el tiempo ajustado mientras que transcurre el avisador de cocina.604 Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se desconecta y suena una señal. Active brevemente una maneta de mando, para desconectar la señal.60Notas60Seguro para niños61Conectar el bloqueo infantil611 Girar la maneta de mando de temperatura hacia la derecha a cualquier temperatura.612 Girar el mando de operación de tiempo corto hacia la izquierda a la posición menos y mantenerlo en esta posición.613 Girar el mando de temperatura hacia atrás a la posición 0.614 Girar el mando de operación tiempo corto hacia atrás a la posición 0.61Desconectar la protección para los niños611 Girar el mando de operación de tiempo corto hacia la izquierda a la posición menos y mantenerlo en esta posición.612 Girar la maneta de mando de temperatura hacia la derecha a cualquier temperatura.613 Girar el mando de operación tiempo corto hacia atrás a la posición 0.61Protección contra sobrecalentamiento61Posibles causas de sobrecalentamiento:61Desconexión de seguridad62Descargar el líquido de cocción629 ADVERTENCIA62Peligro de escaldadura62Nota:62Abra la llave de descarga621 Gire la perilla de mando de temperatura hacia la izquierda, a la posición ¤ .622 Gire la perilla de mando del avisador hacia la izquierda a la posición ¤ , y manténgala en esta posición.62Cierre la llave de descarga621 Gire la perilla de mando de temperatura hacia la derecha, a la poisición 0.622 Se escucha una señal. Después de unos segundos, en la pantalla parpadeará el símbolo ¤. Se cierra la llave de descarga. En cuanto se cierra la llave de descarga, se apaga el símbolo ¤.62Notas62Tablas y consejos63Notas63Cocer al vapor63Hervir63Cocer a fuego lento63Escaldar64Escaldar en vapor (verduras):64Escaldar en agua hirviente (verduras o carnes):64Regenerar (calentar)64Mantener calientes los alimentos64Extraer el jugo (bayas)64Reducir65Preparar yoghurt65Fermentar66Desinfectar66Verduras66Pescados679 ADVERTENCIA67Peligro de envenenamiento67Carnes/Aves/Embutidos68Guarniciones: Pastas y albóndigas69Guarniciones: Arroz69Guarniciones: Cereales70Guarniciones: Leguminosas (secas)70Postres71Otros71Cuidado y limpieza729 ADVERTENCIA72Peligro de quemaduras729 ADVERTENCIA72Peligro de descarga eléctrica72Limpiar el aparato72Nota:72Daños en el aparato72No use los medios de limpieza siguientes72Eliminar las fallas73Servicio de atención al cliente74Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías74文件大小: 1.6 MB页数: 76Languages: Español, English, Français打开用户手册