Manuel D’UtilisationTable des matièresVHF 315 Series Quick Start Manual2Introduction2Handset Overview2Home Screen2System Status Icons3Basic Operation3Turning On and Off the Device3Adjusting the Volume3Adjusting the Squelch Level3Selecting the Frequency Band3Selecting a Channel4Transmitting with the Radio4Setting the Receiving Sensitivity4Switching Between 1 W and 25 W Transmitting Modes4Digital Selective Calling4Entering Your MMSI Number4Automatic Transmitter Identification System5Entering Your ATIS Identification Number5Turning On and Off ATIS6Appendix6Cleaning the Outer Casing6Cleaning the Screen6Getting the Owner's Manual6Série VHF 315 Manuel de démarrage rapide6Introduction6Aperçu du combiné6Ecran d'accueil7Icônes d'état du système7Opérations de base8Mise sous tension et arrêt de l'appareil8Réglage du volume8Réglage du niveau de silencieux8Sélection de la bande de fréquences8Sélection d'un canal8Émission VHF8Réglage de la sensibilité de réception9Basculer entre les modes d'émission 1 W et 25 W9Appel Sélectif Numérique9Saisie de votre numéro MMSI9Système Automatique d'Emission d'Identification10Saisie de votre numéro d'identification ATIS10Activation et arrêt de l'ATIS11Annexe11Nettoyage du boîtier externe11Nettoyage de l'écran11Téléchargement du manuel d'utilisation11VHF 315 Manuale di avvio rapido11Introduzione11Panoramica del dispositivo11Schermata principale12Icone di stato del sistema12Operazioni di base13Accensione e spegnimento del dispositivo13Regolazione del volume13Regolazione dello squelch13Selezione della banda di frequenza13Selezione di un canale13Trasmissione tramite la radio13Impostazione della sensibilità di ricezione14Alternanza tra le modalità di trasmissione 1 W e 25 W14DSC (Digital Selective Calling)14Immissione del numero MMSI14ATIS (Automatic Transmitter Identification System)15Immissione del numero ATIS15Accensione e spegnimento di ATIS15Appendice16Pulizia della parte esterna del dispositivo16Pulizia dello schermo16Manuale Utente16VHF 315 Serie Schnellstartanleitung16Einführung16Übersicht über das Handset16Hauptmenü17Symbole für den Systemstatus18Grundfunktionen18Ein- und Ausschalten des Geräts18Anpassen der Lautstärke18Anpassen der Rauschunterdrückung18Auswählen des Frequenzbandes18Auswählen eines Kanals18Senden mit dem Funkgerät18Einstellen der Empfangsempfindlichkeit19Umschalten zwischen dem Sendebetrieb mit 1 W und 25 W19Digitaler Selektivruf19Eingeben der eigenen MMSI-Nummer19Automatische Sendererkennung (Automatic Transmitter Identification System, ATIS)20Eingeben der eigenen ATIS-Identifizierungsnummer20Aktivieren und Deaktivieren von ATIS21Anhang21Reinigen des Gehäuses21Reinigen des Bildschirms21Benutzerhandbuch21Serie VHF 315 Guía de inicio rápido21Introducción21Descripción del dispositivo de mano22Pantalla de inicio22Iconos de estado del sistema23Funcionamiento básico23Encender y apagar el dispositivo23Ajustar el volumen23Ajustar el nivel de activación de squelch23Seleccionar la banda de frecuencia23Seleccionar un canal24Transmitir con la radio24Configurar la sensibilidad de recepción24Cambiar entre los modos de transmisión de 1 y 25 W24Llamada selectiva digital24Introducir el número MMSI25Sistema de identificación automática del transmisor (ATIS)25Introducir el número de identificación ATIS26Encender y apagar ATIS26Apéndice26Limpieza de la carcasa externa26Limpiar la pantalla26Cómo obtener el manual del usuario26VHF 315 Series Installation Instructions29Important Safety Information29Registering Your Device29Tools Needed29Mounting Considerations29Antenna Mounting and EME Exposure29Mounting the Device29Active Speaker Mounting Considerations29Mounting the Active Speaker29Installing the Handset Connector in the Mounting Surface30GHS 11 Mounting Considerations30Installing the Handset Cradle30Connection Considerations30Connecting the Wiring Harness to Power31Additional Grounding Considerations31Connecting a VHF Antenna31Connecting the Active Speaker to the VHF Radio and Handset31Connecting the Handset to the VHF Radio Using an Extension Cable31NMEA 2000 Device Connections31Connecting the Device to a Remote GPS Antenna31Connecting to a Hailer Horn or PA Speaker31NMEA® 0183 Device Connections31Appendix32VHF 315 Series Specifications32GHS 11 Specifications32Active Speaker Specifications32Série VHF 315 Instructions d'installation32Informations importantes relatives à la sécurité32Enregistrement de l'appareil32Outils requis32Considérations relatives au montage32Montage de l'antenne et exposition à l'énergie électromagnétique32Installation de l'appareil33Considérations relatives au montage du haut-parleur actif33Montage du haut-parleur actif33Installation du connecteur du combiné sur la surface de montage33GHS Considérations relatives au montage du 1134Installation du socle du combiné34Considérations relatives à la connexion34Connexion du faisceau de câbles à l'alimentation34Considérations relatives à la mise à la masse supplémentaire34Connexion à une antenne VHF34Connexion du haut-parleur actif à la radio VHF et au combiné34Connexion du combiné à la radio VHF à l'aide d'une rallonge34Connexions de l'appareil NMEA 200035Connexion de l'appareil à une antenne GPS externe35Connexion à une corne de brume ou à un haut-parleur35NMEA Connexion d'un appareil NMEA 018335Annexe35Caractéristiques techniques de la série VHF 31535GHS 11Caractéristiques techniques du GHS 1136Caractéristiques du haut-parleur actif36Serie VHF 315 Istruzioni di installazione36Informazioni importanti sulla sicurezza36Registrazione del dispositivo36Strumenti necessari per l'installazione36Informazioni sull'installazione36Montaggio dell'antenna ed esposizione alle onde elettromagnetiche36Installazione del dispositivo36Note sull'installazione dell'altoparlante attivo37Montaggio dell'altoparlante attivo37Installazione del connettore del ricevitore sulla superficie di montaggio37GHS 11 Note sull'installazione38Installazione della base del ricevitore38Informazioni sul collegamento38Collegamento all'alimentazione38Ulteriori informazioni sulla messa a terra38Collegamento di un'antenna VHF38Collegamento dell'altoparlante attivo alla radio VHF e al ricevitore38Collegamento del ricevitore alla radio VHF tramite una prolunga38Connessione di dispositivi a NMEA 200038Collegamento del dispositivo a un'antenna GPS esterna39Collegamento a un megafono per esterno o un altoparlante PA39NMEA Collegamenti del dispositivo NMEA 018339Appendice39Specifiche della serie VHF 31539GHS 11 Specifiche39Specifiche dell'altoparlante attivo40VHF 315 Serie Installationsanweisungen40Wichtige Sicherheitsinformationen40Registrieren des Geräts40Erforderliches Werkzeug40Hinweise zur Montage40Montage der Antenne und Einwirkungen durch elektromagnetische Strahlung40Anbringen des Geräts40Hinweise zur Montage des aktiven Lautsprechers40Montieren des aktiven Lautsprechers41Montieren des Handset-Steckers an der Montagefläche41Hinweise zur Montage des GHS 11 Geräts41Montieren der Handset-Halterung42Hinweise zum Verbinden des Geräts42Anschließen des Kabelbaums an die Stromversorgung42Zusätzliche Hinweise zur Erdung42Herstellen einer Verbindung mit einer VHF-Antenne42Verbinden des aktiven Lautsprechers mit dem VHF-Funkgerät und dem Handset42Verbinden des Handsets mit dem VHF-Funkgerät unter Verwendung eines Verlängerungskabels42NMEA 2000 Geräteverbindungen42Anschließen des Geräts an eine externe GPS-Antenne43Herstellen einer Verbindung mit einem Megafon oder PA-Lautsprecher43Verbinden von NMEA 0183 Geräten43Anhang43Technische Daten: VHF 315 Serie43Technische Daten: GHS 1143Technische Daten: Aktiver Lautsprecher44Serie VHF 315 Instrucciones de instalación44Información importante sobre seguridad44Registrar el dispositivo44Herramientas necesarias44Especificaciones de montaje44Montaje de la antena y exposición EME44Montar el dispositivo44Especificaciones de montaje del altavoz activo44Montar el altavoz activo45Instalar el conector del dispositivo de mano en la superficie de montaje45GHS 11: Especificaciones de montaje45Instalar el soporte de sujeción del dispositivo de mano46Especificaciones sobre la conexión46Conexión del arnés de cableado a la fuente de alimentación46Especificaciones adicionales sobre la toma de tierra46Conectar una antena VHF46Conectar el altavoz activo a la radio VHF y el dispositivo de mano46Conectar el dispositivo de mano a la radio VHF mediante el cable de extensión46Conexiones NMEA 2000 del dispositivo46Conectar el dispositivo a una antena GPS remota46Conectar a un megáfono o altavoz de megafonía47NMEA Conexiones del dispositivo NMEA 018347Apéndice47Especificaciones de la serie VHF 31547GHS 11: Especificaciones47Especificaciones del altavoz activo47Important Safety and Product Information49Product Environmental Programs49Radio Frequency Radiation Exposure49VHF Radio Information49Licensing Requirements49FCC Compliance49Innovation, Science and Economic Development Canada Compliance49Declaration of Conformity49Software License Agreement49Limited Warranty49Informations importantes sur le produit et la sécurité50Programmes environnementaux50Exposition aux rayonnements à fréquence radioélectrique50Informations concernant la radio VHF50Conditions de licence50Innovation, Sciences et Développement économique Canada – Conformité50Déclaration de conformité50Contrat de licence du logiciel50Garantie limitée50Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto51Programmi ambientali per i prodotti51Specifiche radio VHF51Requisiti di licenza51Dichiarazione di conformità51Contratto di licenza software51Garanzia51Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen52Umweltschutzprogramme für das Produkt52Informationen zum VHF-Funkgerät52Lizenzanforderungen52Konformitätserklärung52Software-Lizenzvereinbarung52Eingeschränkte Gewährleistung52Información importante sobre el producto y tu seguridad53Programas medioambientales para el producto53Información de la radio VHF53Requisitos de licencia53Conformidad con COFETEL/IFETEL53Declaración de conformidad53Acuerdo de licencia del software53Garantía limitada53Informações importantes sobre segurança e o produto54Programas Ambientais do Produto54Informações do rádio VHF54Requisitos de licença54Informações de Radiocomunicação54Declaração de Conformidade54Garantia limitada54Belangrijke veiligheids- en productinformatie55Productmilieuprogramma's55Informatie over VHF-radio55Licentievereisten55Conformiteitsverklaring55Beperkte garantie55Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja56Tuotteiden ympäristöohjelmat56VHF-radiotiedot56Käyttöoikeusvaatimukset56Vaatimustenmukaisuusvakuutus56Rajoitettu takuu56Viktig sikkerhets- og produktinformasjon57Miljøprogrammer for produkter57Informasjon om VHF-radio57Lisenskrav57Samsvarserklæring57Begrenset garanti57Viktig säkerhets- och produktinformation58Notera43Om batterier58Miljöprogram för produkter58VHF-radioinformation58Licenskrav58Överensstämmelseförklaring58Begränsad garanti58Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu59Programy ochrony środowiska dotyczące produktu59Informacje o radiu VHF59Wymagania dotyczące licencji59Deklaracja zgodności59Ograniczona gwarancja59Taille: 3,3 MoPages: 59Languages: English, Français, Italiano, Deutsch, EspañolOuvrir le manuel